Changeset 944


Ignore:
Timestamp:
01/26/08 22:50:58 (11 years ago)
Author:
ray
Message:
  • fixed wrong encoding in Spanish language file
  • fixed no bold/italic/underline in Spanish
  • another try to fix toolbar select height for FF3 Linux
Location:
trunk
Files:
2 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/Xinha.css

    r942 r944  
    7171.htmlarea .toolbar select:hover, 
    7272.htmlarea .toolbar select:active {  
    73  
    74   color: ButtonText; 
    75   height: 22px; 
     73 /* These settings don't work with Firefox 3 Linux 
     74  margin-top: 2px; 
     75  margin-bottom: 1px; 
     76  height: 17px; 
     77*/ 
     78  color: ButtonText; 
    7679} 
    7780 
  • trunk/lang/es.js

    r924 r944  
    66  "Underline": "Subrayado", 
    77  "Strikethrough": "Tachado", 
    8   "Subscript": "Subíndice", 
    9   "Superscript": "Superíndice", 
     8  "Subscript": "Subíndice", 
     9  "Superscript": "Superíndice", 
    1010  "Justify Left": "Alinear a la izquierda", 
    1111  "Justify Center": "Alinear al centro", 
     
    1414  "Ordered List": "Lista numerada", 
    1515  "Bulleted List": "Lista no numerada", 
    16   "Decrease Indent": "Reducir sangría", 
    17   "Increase Indent": "Aumentar sangría", 
     16  "Decrease Indent": "Reducir sangría", 
     17  "Increase Indent": "Aumentar sangría", 
    1818  "Font Color": "Color de la fuente", 
    1919  "Background Color": "Color de fondo", 
     
    3232  "Copy selection": "Copiar", 
    3333  "Paste from clipboard": "Pegar desde el portapapeles", 
    34   "Direction left to right": "Dirección de izquierda a derecha", 
    35   "Direction right to left": "Dirección de derecha a izquierda", 
     34  "Direction left to right": "Dirección de izquierda a derecha", 
     35  "Direction right to left": "Dirección de derecha a izquierda", 
    3636  "Remove formatting": "Borrar formato", 
    3737  "Select all": "Seleccionar todo", 
     
    3939  "Clear MSOffice tags": "Borrar etiquetas de MSOffice", 
    4040  "Clear Inline Font Specifications": "Borrar las etiquetas de fuente", 
    41   "Would you like to clear font typefaces?": "¿Desea eliminar las definiciaones de tipo de fuente?", 
    42   "Would you like to clear font sizes?": "¿Desea eliminar las definiciones de tamaño de fuente?", 
    43   "Would you like to clear font colours?": "¿Desea eliminar las definiciones de color de fuente?", 
     41  "Would you like to clear font typefaces?": "¿Desea eliminar las definiciaones de tipo de fuente?", 
     42  "Would you like to clear font sizes?": "¿Desea eliminar las definiciones de tamaño de fuente?", 
     43  "Would you like to clear font colours?": "¿Desea eliminar las definiciones de color de fuente?", 
    4444  "Split Block": "Dividir el bloque", 
    45   "Toggle Borders": "Añadir/Quitar bordes", 
     45  "Toggle Borders": "Añadir/Quitar bordes", 
    4646  "Save as": "Guardar como", 
    4747  "Insert/Overwrite": "Insertar/Sobreescribir", 
    4848  "— format —": "— formato —", 
    4949  "— font —": "— fuente —", 
    50   "— size —": "— tamaño —", 
     50  "— size —": "— tamaño —", 
    5151  "Heading 1": "Cabecera 1", 
    5252  "Heading 2": "Cabecera 2", 
     
    5656  "Heading 6": "Cabecera 6", 
    5757  "Normal": "Normal", 
    58   "Address": "Dirección", 
     58  "Address": "Dirección", 
    5959  "Formatted": "Formateado", 
    6060 
     
    6363  "Cancel": "Cancelar", 
    6464  "Path": "Ruta", 
    65   "You are in TEXT MODE.  Use the [<>] button to switch back to WYSIWYG.": "Se encuentra en MODO TEXTO. Use el botón [<>] para cambiar de nuevo al modo WYSIWYG", 
    66    "The Paste button does not work in Mozilla based web browsers (technical security reasons). Press CTRL-V on your keyboard to paste directly.": "El botón de pegar no funciona en los navegadores de Mozilla por motivos de seguridad. Presione CTRL-V en su teclado para pegarlo directamente", 
     65  "You are in TEXT MODE.  Use the [<>] button to switch back to WYSIWYG.": "Se encuentra en MODO TEXTO. Use el botón [<>] para cambiar de nuevo al modo WYSIWYG", 
     66   "The Paste button does not work in Mozilla based web browsers (technical security reasons). Press CTRL-V on your keyboard to paste directly.": "El botón de pegar no funciona en los navegadores de Mozilla por motivos de seguridad. Presione CTRL-V en su teclado para pegarlo directamente", 
    6767 
    68   "You need to select some text before create a link": "Necesita seleccionar algún texto antes de crear un link", 
    69   "Your Document is not well formed. Check JavaScript console for details.": "Su documento no está bien formado. Compruebe la consola de JavaScript para obtener más detalles", 
     68  "You need to select some text before create a link": "Necesita seleccionar algún texto antes de crear un link", 
     69  "Your Document is not well formed. Check JavaScript console for details.": "Su documento no está bien formado. Compruebe la consola de JavaScript para obtener más detalles", 
    7070 
    71   "Alignment:": "Alineación:", 
     71  "Alignment:": "Alineación:", 
    7272  "Not set": "No definido", 
    7373  "Left": "Izquierda", 
     
    7575  "Texttop": "Texto Superior", 
    7676  "Absmiddle": "Medio Absoluto", 
    77   "Baseline": "Línea base", 
     77  "Baseline": "Línea base", 
    7878  "Absbottom": "Inferior absoluto", 
    7979  "Bottom": "Inferior", 
     
    8181  "Top": "Superior", 
    8282 
    83   "Layout": "Distribución", 
     83  "Layout": "Distribución", 
    8484  "Spacing": "Espaciado", 
    8585  "Horizontal:": "horizontal:", 
     
    8787  "Vertical:": "Vertical:", 
    8888  "Vertical padding": "Relleno Vertical", 
    89   "Border thickness:": "Tamaño del borde:", 
    90   "Leave empty for no border": "Vacío si no desea ningún borde", 
     89  "Border thickness:": "Tamaño del borde:", 
     90  "Leave empty for no border": "Vacío si no desea ningún borde", 
    9191 
    9292  //Insert Link 
    9393  "Insert/Modify Link": "Insertar/Modificar un enlace", 
    94   "None (use implicit)": "Vacío ( usar implícito )", 
     94  "None (use implicit)": "Vacío ( usar implícito )", 
    9595  "New window (_blank)": "Nueva ventana (_blank)", 
    9696  "Same frame (_self)": "Mismo marco (_self)", 
     
    9898  "Other": "Otro", 
    9999  "Target:": "Destino:", 
    100   "Title (tooltip):": "Título (Tooltip):", 
     100  "Title (tooltip):": "Título (Tooltip):", 
    101101  "URL:": "URL:", 
    102102  "You must enter the URL where this link points to": "Debe introducir la URL a donde apunta este enlace", 
    103103 
    104104  // Insert Table 
    105   "Insert Table": "Añadir una tabla", 
     105  "Insert Table": "Añadir una tabla", 
    106106  "Rows:": "Filas:", 
    107   "Number of rows": "Número de filas", 
     107  "Number of rows": "Número de filas", 
    108108  "Cols:": "Columnas:", 
    109   "Number of columns": "Número de columnas", 
     109  "Number of columns": "Número de columnas", 
    110110  "Width:": "Ancho:", 
    111111  "Width of the table": "Ancho de la tabla", 
     
    115115  "Width unit": "Unidad de anchura", 
    116116  "Fixed width columns": "Columnas de ancho fijo", 
    117   "Positioning of this table": "Posición de esta tabla", 
     117  "Positioning of this table": "Posición de esta tabla", 
    118118  "Cell spacing:": "Espaciado entre celdas:", 
    119119  "Space between adjacent cells": "Espaciado entre celdas adyacentes", 
    120120  "Cell padding:": "Relleno de celdas:", 
    121121  "Space between content and border in cell": "Escapcio entre el contenido y el borde de la celda", 
    122   "You must enter a number of rows": "Debe introducir un número de filas", 
    123   "You must enter a number of columns": "Debe introducir un número de columnas", 
     122  "You must enter a number of rows": "Debe introducir un número de filas", 
     123  "You must enter a number of columns": "Debe introducir un número de columnas", 
    124124 
    125125  // Insert Image 
     
    130130  "Preview the image in a new window": "Previsualizar en una nueva ventana", 
    131131  "Alternate text:": "Texto alternativo:", 
    132   "For browsers that don't support images": "Para navegadores que no soportan imágenes", 
    133   "Positioning of this image": "Posición de la imagen", 
    134   "Image Preview:": "Previsualización de la imagen:", 
     132  "For browsers that don't support images": "Para navegadores que no soportan imágenes", 
     133  "Positioning of this image": "Posición de la imagen", 
     134  "Image Preview:": "Previsualización de la imagen:", 
    135135  "You must enter the URL": "Debe introducir la URL", 
    136  
    137   "button_bold": "en/bold.gif", 
    138   "button_italic": "en/italic.gif", 
    139   "button_underline": "en/underline.gif", 
    140136 
    141137  // Editor Help 
     
    143139  "The editor provides the following key combinations:": "El editor proporciona las siguientes combinaciones:", 
    144140  "new paragraph": "Nuevo parrafo", 
    145   "insert linebreak": "Insertar salto de línea", 
     141  "insert linebreak": "Insertar salto de línea", 
    146142  "Set format to paragraph": "EStablecer el formato a parrafo", 
    147143  "Clean content pasted from Word": "Limpiar el contenido pegado desde Word", 
     
    155151  "Constructing object": "Construyendo objeto", 
    156152  "Generate Xinha framework": "Generar Xinha framework", 
    157   "Init editor size":"Iniciar el tamaño del editor",  
     153  "Init editor size":"Iniciar el tamaño del editor",  
    158154  "Create Toolbar": "Crear barra de herramientas", 
    159155  "Create Statusbar" : "Crear barra de estado", 
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.