Ignore:
Timestamp:
10/10/07 16:38:22 (12 years ago)
Author:
ray
Message:

#1087 remove the Unicode Byte-Order Mark (BOM)

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/plugins/ContextMenu/lang/pt_br.js

    r886 r895  
    1 // I18N constants 
     1// I18N constants 
    22 
    33// LANG: "pt_br", ENCODING: UTF-8 
     
    55// Author: Marcio Barbosa, <marcio@mpg.com.br> 
    66// Site: www.mpg.com.br 
    7 // Please don´t remove this information - Por favor, não remova esta informação 
     7// Please donÂŽt remove this information - Por favor, não remova esta informação 
    88// If you modify this source, please insert a comment with your name and e-mail 
    9 // Se modificar esta fonte, insira um comentário com seu nome e e-mail 
     9// Se modificar esta fonte, insira um comentário com seu nome e e-mail 
    1010 
    1111// Last revision: September 2007 
     
    1717  "Paste": "Colar", 
    1818  "_Image Properties...": "Propriedades da imagem...", 
    19   "Show the image properties dialog": "Mostrar a caixa de diálogo das Propriedades da imagem", 
     19  "Show the image properties dialog": "Mostrar a caixa de diálogo das Propriedades da imagem", 
    2020  "_Modify Link...": "Modificar link", 
    21   "Current URL is": "A URL corrente é", 
     21  "Current URL is": "A URL corrente é", 
    2222  "Chec_k Link...": "Verificar Link...", 
    2323  "Opens this link in a new window": "Abrir este link em uma nova janela", 
     
    2626  "Link points to:": "Link para:", 
    2727  "Unlink the current element": "Remover link do elemento atual", 
    28   "C_ell Properties...": "Propriedades da célula", 
    29   "Show the Table Cell Properties dialog": "Mostrar caixa de diálogo de Propriedades da Célula", 
     28  "C_ell Properties...": "Propriedades da célula", 
     29  "Show the Table Cell Properties dialog": "Mostrar caixa de diálogo de Propriedades da Célula", 
    3030  "Ro_w Properties...": "Propriedades da Linha", 
    31   "Show the Table Row Properties dialog": "Mostrar caixa de diálogo de Propriedades da Linha", 
     31  "Show the Table Row Properties dialog": "Mostrar caixa de diálogo de Propriedades da Linha", 
    3232  "I_nsert Row Before": "Inserir linha antes deste ponto", 
    3333  "Insert a new row before the current one": "Inserir uma nova linha antes desta", 
    3434  "In_sert Row After": "Inserir linha depois deste ponto", 
    35   "Insert a new row after the current one": "Inserir uma linha após esta", 
     35  "Insert a new row after the current one": "Inserir uma linha após esta", 
    3636  "_Delete Row": "Apagar linha", 
    3737  "Delete the current row": "Apagar a linha atual", 
    3838  "_Table Properties...": "Propriedades da Tabela", 
    39   "Show the Table Properties dialog": "Mostrar caixa de diálogo de Propriedades da Tabela", 
     39  "Show the Table Properties dialog": "Mostrar caixa de diálogo de Propriedades da Tabela", 
    4040  "Insert _Column Before": "Inserir coluna antes deste ponto", 
    4141  "Insert a new column before the current one": "Inserir uma nova coluna antes desta", 
    42   "Insert C_olumn After": "Inserir coluna após este ponto", 
    43   "Insert a new column after the current one": "Inserir uma nova coluna após esta", 
     42  "Insert C_olumn After": "Inserir coluna após este ponto", 
     43  "Insert a new column after the current one": "Inserir uma nova coluna após esta", 
    4444  "De_lete Column": "Apagar Coluna", 
    4545  "Delete the current column": "Apagar a coluna atual", 
    46   "Justify Left": "Justificar à esquerda", 
     46  "Justify Left": "Justificar à esquerda", 
    4747  "Justify Center": "Justificar centralizado", 
    48   "Justify Right": "Justificar à direita", 
    49   "Justify Full": "Justificação completa", 
     48  "Justify Right": "Justificar à direita", 
     49  "Justify Full": "Justificação completa", 
    5050  "Make lin_k...": "Criar link...", 
    5151  "Create a link": "Criar um novo link", 
    5252  "Remove the $elem Element...": "Remover o elemento $elem...", 
    5353  "Please confirm that you want to remove this element:": "Por favor, confirme que deseja remover este elemento:", 
    54   "Remove this node from the document": "Remover este nó do documento", 
    55   "Insert paragraph before": "Inserir um parágrafo antes", 
    56   "Insert a paragraph before the current node": "Inserir um parágrafo antes do nó atual", 
    57   "Insert paragraph after": "Inserir um parágrafo após", 
    58   "Insert a paragraph after the current node": "Inserir um parágrafo após o nó atual", 
    59   "How did you get here? (Please report!)": "Como você começou aqui? (Por favor, informe!)", 
     54  "Remove this node from the document": "Remover este nó do documento", 
     55  "Insert paragraph before": "Inserir um parágrafo antes", 
     56  "Insert a paragraph before the current node": "Inserir um parágrafo antes do nó atual", 
     57  "Insert paragraph after": "Inserir um parágrafo após", 
     58  "Insert a paragraph after the current node": "Inserir um parágrafo após o nó atual", 
     59  "How did you get here? (Please report!)": "Como você começou aqui? (Por favor, informe!)", 
    6060  "Show the Table Cell Properties dialog": "Mostrar Propriedades da Tabelas", 
    61   "Insert Cell Before": "Inserir Célula Antes", 
    62   "Insert Cell After": "Inserir Célula Depois", 
    63   "Delete Cell": "Apagar Célula", 
    64   "Merge Cells": "Mesclar Células" 
     61  "Insert Cell Before": "Inserir Célula Antes", 
     62  "Insert Cell After": "Inserir Célula Depois", 
     63  "Delete Cell": "Apagar Célula", 
     64  "Merge Cells": "Mesclar Células" 
    6565}; 
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.