Changeset 886 for trunk/lang


Ignore:
Timestamp:
09/06/07 20:16:26 (12 years ago)
Author:
ray
Message:

#1070 Portuguese Brazilian Language Pack and Base Language Pack with new lc_parse

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/lang/pt_br.js

    r60 r886  
    1 // I18N constants 
    2  
    3 // LANG: "bt_br", ENCODING: UTF-8 
    4 // Brazilian Portuguese Translation by Alex Piaz <webmaster@globalmap.com> 
    5  
     1// I18N constants 
     2// 
     3// LANG: "pt_br", ENCODING: UTF-8 
     4// Portuguese Brazilian Translation 
     5// 
     6// Initial basic work by Alex Piaz <webmaster@globalmap.com> 
     7// 
     8// Author: Marcio Barbosa, <marcio@mpg.com.br> 
     9// MSN: tomarshall@msn.com - ICQ: 69419933 
     10// Site: http://www.mpg.com.br 
     11// 
     12// Last revision: 06 september 2007 
     13// Please don´t remove this information 
     14// If you modify any source, please insert a comment with your name and e-mail 
     15// 
     16// Distributed under the same terms as HTMLArea itself. 
     17// This notice MUST stay intact for use (see license.txt) 
    618{ 
     19  "About": "Sobre", 
     20  "About Xinha": "Sobre o Xinha", 
     21  "Absbottom": "Inferior absoluto", 
     22  "Absmiddle": "Meio absoluto", 
     23  "Alignment:": "Alinhamento", 
     24  "Alternate text:": "Texto alternativo", 
     25  "Baseline": "Linha base", 
    726  "Bold": "Negrito", 
    8   "Italic": "Itálico", 
     27  "Border thickness:": "Espessura da borda", 
     28  "Bottom": "Botão", 
     29  "CTRL-0 (zero)": "CTRL-0 (zero)", 
     30  "CTRL-1 .. CTRL-6": "CTRL-1 .. CTRL-6", 
     31  "CTRL-A": "CTRL-A", 
     32  "CTRL-B": "CTRL-B", 
     33  "CTRL-C": "CTRL-C", 
     34  "CTRL-E": "CTRL-E", 
     35  "CTRL-I": "CTRL-I", 
     36  "CTRL-J": "CTRL-J", 
     37  "CTRL-L": "CTRL-L", 
     38  "CTRL-N": "CTRL-N", 
     39  "CTRL-R": "CTRL-R", 
     40  "CTRL-S": "CTRL-S", 
     41  "CTRL-U": "CTRL-U", 
     42  "CTRL-V": "CTRL-V", 
     43  "CTRL-X": "CTRL-X", 
     44  "CTRL-Y": "CTRL-Y", 
     45  "CTRL-Z": "CTRL-Z", 
     46  "Cancel": "Cancelar", 
     47  "Cell padding:": "Espaçamento interno da célula:", 
     48  "Cell spacing:": "Espaçamento da célula:", 
     49  "Clean content pasted from Word": "Limpar conteúdo copiado do Word", 
     50  "Close": "Fechar", 
     51  "Collapse borders:": "Bordas fechadas:", 
     52  "Cols:": "Colunas:", 
     53  "Constructing object": "Construindo objeto", 
     54  "Copy selection": "Copiar seleção", 
     55  "Create Statusbar": "Criar barra de informação (statusbar)", 
     56  "Create Toolbar": "Criar Barra de Ferramentas", 
     57  "Current style": "Estilo Atual", 
     58  "Cut selection": "Recortar seleção", 
     59  "Developer": "Desenvolvedor", 
     60  "ENTER": "ENTRAR", 
     61  "Editor Help": "Ajuda do Editor", 
     62  "Em": "Em", 
     63  "Enter the image URL here": "Entre aqui com a URL da imagem", 
     64  "Finishing": "Terminando", 
     65  "Fixed width columns": "Colunas com largura fixa", 
     66  "For browsers that don't support images": "Para navegadores que não suportam imagens", 
     67  "Generate Xinha framework": "Gerar Área de Trabalho do Xinha", 
     68  "Headings": "Títulos", 
     69  "Horizontal padding": "Espaçamento interno horizontal", 
     70  "Horizontal:": "Horizontal:", 
     71  "Image Preview:": "Visualização da Imagem:", 
     72  "Image URL:": "URL da imagem:", 
     73  "Init editor size": "Iniciar tamanho do editor", 
     74  "Insert Image": "Inserir Imagem", 
     75  "Insert Table": "Inserir Tabela", 
     76  "Insert/Modify Link": "Inserir/Modificar Link", 
     77  "Italic": "Itálico", 
     78  "Justify Center": "Justificar Centralizado", 
     79  "Justify Full": "Justificar Completamente", 
     80  "Justify Left": "Justificar à Esquerda", 
     81  "Justify Right": "Justificar à Direita", 
     82  "Keyboard shortcuts": "Atalhos de Teclado", 
     83  "Layout": "Esquema", 
     84  "Leave empty for no border": "Deixe em branco para não ter bordas", 
     85  "Left": "Esquerda", 
     86  "License": "Licença", 
     87  "Loading in progress. Please wait!": "Carregamento em processo. Por favor, aguarde!", 
     88  "Middle": "Meio", 
     89  "Name": "Nome", 
     90  "New window (_blank)": "Nova janela (_blank)", 
     91  "None (use implicit)": "Nenhum (uso implicito)", 
     92  "Not set": "Não definido", 
     93  "Number of columns": "Número de colunas", 
     94  "Number of rows": "Número de linhas", 
     95  "OK": "OK", 
     96  "Paste from clipboard": "Colar da Área de Transferência", 
     97  "Path": "Caminho", 
     98  "Percent": "Porcentagem", 
     99  "Pixels": "Pixels", 
     100  "Plugins": "Plugins", 
     101  "Positioning of this image": "Posicionamento desta imagem", 
     102  "Positioning of this table": "Posicionamento desta tabela", 
     103  "Preview": "Visualização", 
     104  "Preview the image in a new window": "Visualizar a imagem em uma nova janela", 
     105  "Redoes your last action": "Refazer sua última ação", 
     106  "Right": "Direita", 
     107  "Rows:": "Linhas:", 
     108  "SHIFT-ENTER": "SHIFT-ENTER", 
     109  "Same frame (_self)": "Mesmo frame (_self)", 
     110  "Select Color": "Selecionar côr", 
     111  "Select all": "Selecionar tudo", 
     112  "Set format to paragraph": "Definir formato para o parágrafo", 
     113  "Space between adjacent cells": "Espaço entre células adjacentes", 
     114  "Space between content and border in cell": "Espaço entre conteúdo e borda na célula", 
     115  "Spacing": "Espaçamento", 
     116  "Sponsored by": "Patrocinado por", 
     117  "Strikethrough": "Tachado", 
     118  "Target:": "Destino:", 
     119  "Texttop": "Texto no topo", 
     120  "Thanks": "Agradecimentos", 
     121  "The Paste button does not work in Mozilla based web browsers (technical security reasons). Press CTRL-V on your keyboard to paste directly.": "O botão Colar não funciona em navegadores baseado no Mozilla (por razões técnicas de segurança). Pressione CTRL-V no seu teclado para colar diretamente.", 
     122  "The editor provides the following key combinations:": "Este editor fornece a seguinte combinação de teclas:", 
     123  "Title (tooltip):": "Título (tooltip)", 
     124  "Top": "Topo", 
     125  "Top frame (_top)": "Frame no topo (_top)", 
     126  "URL:": "URL:", 
    9127  "Underline": "Sublinhado", 
    10   "Strikethrough": "Tachado", 
     128  "Undoes your last action": "Desfazer sua última ação", 
     129  "Version": "Versão", 
     130  "Vertical padding": "Espaçamento interno vertical", 
     131  "Vertical:": "Vertical:", 
     132  "Width of the table": "Larguran da tabela", 
     133  "Width unit": "Unidade de largura", 
     134  "Width:": "Largura:", 
     135  "Would you like to clear font colours?": "Deseja limpar as cores de fonte", 
     136  "Would you like to clear font sizes?": "Deseja limpar os tamanhos de fonte", 
     137  "Would you like to clear font typefaces?": "Deseja limpar os tipos de fonte", 
     138  "Xinha Help": "Ajuda do Xinha", 
     139  "You are in TEXT MODE.  Use the [<>] button to switch back to WYSIWYG.": "Você está no MODO TEXTO.  Use o botão [<>] para mudar para o modo de Visualização (WYSIWYG)", 
     140  "Your Document is not well formed. Check JavaScript console for details.": "Seu Documento não está formatado corretamente. Verifique o console do JavaScript para maiores detalhes.", 
     141  "insert linebreak": "inserir quebra de linha", 
     142  "new paragraph": "novo parágrafo", 
     143   
     144  // not find with lc_parse_strings.php 
    11145  "Subscript": "Subescrito", 
    12146  "Superscript": "Sobrescrito", 
    13   "Justify Left": "Alinhar à Esquerda", 
    14   "Justify Center": "Centralizar", 
    15   "Justify Right": "Alinhar à Direita", 
    16   "Justify Full": "Justificar", 
     147  "Direction left to right": "Da esquerda para direita", 
     148  "Direction right to left": "Da direita para esquerda", 
     149  "Remove formatting": "Remover formatação", 
     150  "Select all": "Selecionar tudo", 
     151  "Print document": "Imprimir documento", 
     152  "Clear MSOffice tags": "Limpar tags do MS Office", 
     153  "Clear Inline Font Specifications": "Limpar especificações de fontes inline", 
     154  "Split Block": "Dividir Bloco", 
     155  "Toggle Borders": "Mudar Bordas", 
     156  "Save as": "Salvar como", 
     157  "Insert/Overwrite": "Inserir/Sobrescrever", 
     158  "&mdash; format &mdash;": "&mdash; formato &mdash;", 
     159  "Heading 1": "Título 1", 
     160  "Heading 2": "Título 2", 
     161  "Heading 3": "Título 3", 
     162  "Heading 4": "Título 4", 
     163  "Heading 5": "Título 5", 
     164  "Heading 6": "Título 6", 
     165  "Normal": "Normal", 
     166  "Address": "Endereço", 
     167  "Formatted": "Formatado", 
     168  "&mdash; font &mdash;": "&mdash; fonte &mdash;", 
     169  "&mdash; size &mdash;": "&mdash; tamanho &mdash;", 
    17170  "Ordered List": "Lista Numerada", 
    18171  "Bulleted List": "Lista Marcadores", 
    19   "Decrease Indent": "Diminuir Indentação", 
    20   "Increase Indent": "Aumentar Indentação", 
     172  "Decrease Indent": "Diminuir Indentação", 
     173  "Increase Indent": "Aumentar Indentação", 
    21174  "Font Color": "Cor da Fonte", 
    22175  "Background Color": "Cor do Fundo", 
    23176  "Horizontal Rule": "Linha Horizontal", 
    24177  "Insert Web Link": "Inserir Link", 
    25   "Insert/Modify Image": "Inserir Imagem", 
     178  "Insert/Modify Image": "Inserir/Modificar Imagem", 
    26179  "Insert Table": "Inserir Tabela", 
    27   "Toggle HTML Source": "Ver Código-Fonte", 
     180  "Toggle HTML Source": "Ver Código-Fonte", 
    28181  "Enlarge Editor": "Expandir Editor", 
    29   "About this editor": "Sobre", 
    30   "Help using editor": "Ajuda", 
    31   "Current style": "Estilo Atual" 
     182  "About this editor": "Sobre este editor", 
     183  "Help using editor": "Ajuda - Usando o editor" 
    32184} 
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.