Changeset 1402 for trunk/plugins


Ignore:
Timestamp:
02/19/18 07:35:49 (2 years ago)
Author:
gogo
Message:

Rebuild the translation system and language files.

Includes a few kludges to help lc_parse_strings.php detect translation strings.

See README_TRANSLATORS.TXT for description of the translation system.

Location:
trunk/plugins
Files:
449 added
218 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/plugins/Abbreviation/lang/de.js

    r677 r1402  
    11// I18N constants 
    22// LANG: "de", ENCODING: UTF-8 
    3 // Author: Udo Schmal (gocher), http://www.schaffrath-neuemedien.de/, udo.schmal@t-online.de 
     3// 
     4// IMPORTANT NOTICE FOR TRANSLATORS 
     5// ============================================================================ 
     6// 
     7// Please be sure you read the README_TRANSLATORS.TXT in the Xinha Root  
     8// Directory.  Unless you are making a new plugin or module it is unlikely  
     9// that you want to be editing this file directly. 
     10// 
    411{ 
    5   "Abbreviation": "AbkÃŒrzung", 
    6   "Expansion:": "ErklÀrung:", 
    7   "Delete": "Löschen" 
     12    "Abbreviation": "AbkÃŒrzung", 
     13    "Cancel": "Abbrechen", 
     14    "Delete": "Löschen", 
     15    "Expansion:": "ErklÀrung:", 
     16    "OK": "OK" 
    817}; 
  • trunk/plugins/Abbreviation/lang/es.js

    r1212 r1402  
    11// I18N constants 
    2 // LANG: "en", ENCODING: UTF-8 
    3 // translated: Derick Leony <dleony@gmail.com> 
     2// LANG: "es", ENCODING: UTF-8 
     3// 
     4// IMPORTANT NOTICE FOR TRANSLATORS 
     5// ============================================================================ 
     6// 
     7// Please be sure you read the README_TRANSLATORS.TXT in the Xinha Root  
     8// Directory.  Unless you are making a new plugin or module it is unlikely  
     9// that you want to be editing this file directly. 
     10// 
    411{ 
    5   "Abbreviation": "Abreviatura", 
    6   "Expansion:": "Explicación", 
    7   "Delete": "Suprimir" 
     12    "Abbreviation": "Abreviatura", 
     13    "Cancel": "Cancelar", 
     14    "Delete": "Suprimir", 
     15    "Expansion:": "Explicación", 
     16    "OK": "Aceptar" 
    817}; 
  • trunk/plugins/Abbreviation/lang/fr.js

    r677 r1402  
    11// I18N constants 
    22// LANG: "fr", ENCODING: UTF-8 
     3// 
     4// IMPORTANT NOTICE FOR TRANSLATORS 
     5// ============================================================================ 
     6// 
     7// Please be sure you read the README_TRANSLATORS.TXT in the Xinha Root  
     8// Directory.  Unless you are making a new plugin or module it is unlikely  
     9// that you want to be editing this file directly. 
     10// 
    311{ 
    4   "Abbreviation": "Abréviation", 
    5   "Expansion:": "Explication", 
    6   "Delete": "Supprimer" 
     12    "Abbreviation": "Abréviation", 
     13    "Cancel": "Annuler", 
     14    "Delete": "Supprimer", 
     15    "Expansion:": "Explication", 
     16    "OK": "OK" 
    717}; 
  • trunk/plugins/Abbreviation/lang/ja.js

    r715 r1402  
    11// I18N constants 
    22// LANG: "ja", ENCODING: UTF-8 
     3// 
     4// IMPORTANT NOTICE FOR TRANSLATORS 
     5// ============================================================================ 
     6// 
     7// Please be sure you read the README_TRANSLATORS.TXT in the Xinha Root  
     8// Directory.  Unless you are making a new plugin or module it is unlikely  
     9// that you want to be editing this file directly. 
     10// 
    311{ 
    4   "Abbreviation": "略語", 
    5   "Expansion:": "展開される語:", 
    6   "Delete": "削陀" 
     12    "Abbreviation": "略語", 
     13    "Cancel": "äž­æ­¢", 
     14    "Delete": "削陀", 
     15    "Expansion:": "展開される語:", 
     16    "OK": "OK" 
    717}; 
  • trunk/plugins/Abbreviation/lang/nb.js

    r677 r1402  
    11// I18N constants 
    22// LANG: "nb", ENCODING: UTF-8 
    3 // translated: Kim Steinhaug, http://www.steinhaug.com/, kim@steinhaug.com 
     3// 
     4// IMPORTANT NOTICE FOR TRANSLATORS 
     5// ============================================================================ 
     6// 
     7// Please be sure you read the README_TRANSLATORS.TXT in the Xinha Root  
     8// Directory.  Unless you are making a new plugin or module it is unlikely  
     9// that you want to be editing this file directly. 
     10// 
    411{ 
    5   "Abbreviation": "Beskrive forkortelse", 
    6   "Expansion:": "Betydning:", 
    7   "Delete": "Fjerne" 
     12    "Abbreviation": "Beskrive forkortelse", 
     13    "Delete": "Fjerne", 
     14    "Expansion:": "Betydning:", 
     15    "Cancel": "Avbryt", 
     16    "OK": "OK" 
    817}; 
  • trunk/plugins/Abbreviation/lang/nl.js

    r872 r1402  
    11// I18N constants 
    22// LANG: "nl", ENCODING: UTF-8 
    3 // Author: Maarten Molenschot, maarten@nrgmm.nl 
     3// 
     4// IMPORTANT NOTICE FOR TRANSLATORS 
     5// ============================================================================ 
     6// 
     7// Please be sure you read the README_TRANSLATORS.TXT in the Xinha Root  
     8// Directory.  Unless you are making a new plugin or module it is unlikely  
     9// that you want to be editing this file directly. 
     10// 
    411{ 
    5   "Abbreviation": "Afkorting", 
    6   "Expansion:": "Uitbreiding:", 
    7   "Delete": "Verwijderen" 
     12    "Abbreviation": "Afkorting", 
     13    "Cancel": "Annuleren", 
     14    "Delete": "Verwijderen", 
     15    "Expansion:": "Uitbreiding:", 
     16    "OK": "OK" 
    817}; 
  • trunk/plugins/Abbreviation/lang/pt_br.js

    r901 r1402  
    1 // I18N constants 
    2  
     1// I18N constants 
    32// LANG: "pt_br", ENCODING: UTF-8 
    4 // Portuguese Brazilian Translation 
    5  
    6 // Author: Marcio Barbosa, <marcio@mpg.com.br> 
    7 // MSN: tomarshall@msn.com - ICQ: 69419933 
    8 // Site: http://www.mpg.com.br 
    9  
    10 // Last revision: 05 september 2007 
    11 // Please don´t remove this information 
    12 // If you modify any source, please insert a comment with your name and e-mail 
    13  
    14 // Distributed under the same terms as HTMLArea itself. 
    15 // This notice MUST stay intact for use (see license.txt). 
     3// 
     4// IMPORTANT NOTICE FOR TRANSLATORS 
     5// ============================================================================ 
     6// 
     7// Please be sure you read the README_TRANSLATORS.TXT in the Xinha Root  
     8// Directory.  Unless you are making a new plugin or module it is unlikely  
     9// that you want to be editing this file directly. 
     10// 
    1611{ 
    17   "Abbreviation": "Abreviação", 
    18   "Cancel": "Cancelar", 
    19   "Delete": "Apagar", 
    20   "Expansion:": "Expandir:", 
    21   "OK": "OK" 
    22 } 
     12    "Abbreviation": "Abreviação", 
     13    "Cancel": "Cancelar", 
     14    "Delete": "Apagar", 
     15    "Expansion:": "Expandir:", 
     16    "OK": "OK" 
     17}; 
  • trunk/plugins/Abbreviation/lang/tr.js

    r1343 r1402  
    11// I18N constants 
    22// LANG: "tr", ENCODING: UTF-8 
    3 // Sponsored by http://www.km.co.at/ 
    4 // Author: Serdar Domurcuk, <serdar.domurcuk@km.co.at> 
    5 // (c) Knowledge Markets 2011 
    6 // Distributed under the same terms as HTMLArea itself. 
    7 // This notice MUST stay intact for use (see license.txt). 
     3// 
     4// IMPORTANT NOTICE FOR TRANSLATORS 
     5// ============================================================================ 
     6// 
     7// Please be sure you read the README_TRANSLATORS.TXT in the Xinha Root  
     8// Directory.  Unless you are making a new plugin or module it is unlikely  
     9// that you want to be editing this file directly. 
     10// 
    811{ 
    9   "Abbreviation": "Kısaltma", 
    10   "Expansion:": "Açılım:", 
    11   "Delete": "Sil" 
     12    "Abbreviation": "Kısaltma", 
     13    "Cancel": "Ä°ptal", 
     14    "Delete": "Sil", 
     15    "Expansion:": "Açılım:", 
     16    "OK": "Tamam" 
    1217}; 
  • trunk/plugins/CSSPicker/CSSPicker.js

    r1227 r1402  
    7474         
    7575        d.align='center'; 
    76         d.innerHTML='<div class="'+s+'">'+CSSPicker.cssList[s].name+'</div>'; 
     76              // v-- Avoid lc_parse_strings.php 
     77        d.innerHTML='<'+'div class="'+s+'">'+CSSPicker.cssList[s].name+'</div>'; 
    7778        d.onclick = function() { 
    7879                editor.wrapStyle(s, mySel, myRange, CSSPicker.cssList[s].wrapper); 
  • trunk/plugins/CharCounter/lang/de.js

    r677 r1402  
    11// I18N constants 
    22// LANG: "de", ENCODING: UTF-8 
    3 // Author: Udo Schmal (gocher), http://www.schaffrath-neuemedien.de/, udo.schmal@t-online.de 
     3// 
     4// IMPORTANT NOTICE FOR TRANSLATORS 
     5// ============================================================================ 
     6// 
     7// Please be sure you read the README_TRANSLATORS.TXT in the Xinha Root  
     8// Directory.  Unless you are making a new plugin or module it is unlikely  
     9// that you want to be editing this file directly. 
     10// 
    411{ 
    5   "Chars": "Zeichen", 
    6   "Words": "Worte", 
    7   "... in progress": "... in Bearbeitung" 
     12    "... in progress": "... in Bearbeitung", 
     13    "Chars": "Zeichen", 
     14    "HTML": "HTML", 
     15    "Words": "Worte" 
    816}; 
  • trunk/plugins/CharCounter/lang/fr.js

    r677 r1402  
    11// I18N constants 
    22// LANG: "fr", ENCODING: UTF-8 
     3// 
     4// IMPORTANT NOTICE FOR TRANSLATORS 
     5// ============================================================================ 
     6// 
     7// Please be sure you read the README_TRANSLATORS.TXT in the Xinha Root  
     8// Directory.  Unless you are making a new plugin or module it is unlikely  
     9// that you want to be editing this file directly. 
     10// 
    311{ 
    4   "Chars": "CaractÚres", 
    5   "Words": "Mots" 
     12    "Chars": "CaractÚres", 
     13    "Words": "Mots" 
    614}; 
  • trunk/plugins/CharCounter/lang/ja.js

    r715 r1402  
    11// I18N constants 
    22// LANG: "ja", ENCODING: UTF-8 
     3// 
     4// IMPORTANT NOTICE FOR TRANSLATORS 
     5// ============================================================================ 
     6// 
     7// Please be sure you read the README_TRANSLATORS.TXT in the Xinha Root  
     8// Directory.  Unless you are making a new plugin or module it is unlikely  
     9// that you want to be editing this file directly. 
     10// 
    311{ 
    4   "Chars": "文字数", 
    5   "Words": "単語数", 
    6   "... in progress": "... 凊理䞭" 
     12    "... in progress": "... 凊理䞭", 
     13    "Chars": "文字数", 
     14    "Words": "単語数" 
    715}; 
  • trunk/plugins/CharCounter/lang/nb.js

    r677 r1402  
    11// I18N constants 
    22// LANG: "nb", ENCODING: UTF-8 
    3 // translated: Kim Steinhaug, http://www.steinhaug.com/, kim@steinhaug.com 
     3// 
     4// IMPORTANT NOTICE FOR TRANSLATORS 
     5// ============================================================================ 
     6// 
     7// Please be sure you read the README_TRANSLATORS.TXT in the Xinha Root  
     8// Directory.  Unless you are making a new plugin or module it is unlikely  
     9// that you want to be editing this file directly. 
     10// 
    411{ 
    5   "Chars": "Tegn" 
     12    "Chars": "Tegn" 
    613}; 
  • trunk/plugins/CharCounter/lang/nl.js

    r872 r1402  
    11// I18N constants 
    22// LANG: "nl", ENCODING: UTF-8 
    3 // Author: Maarten Molenschot, maarten@nrgmm.nl 
     3// 
     4// IMPORTANT NOTICE FOR TRANSLATORS 
     5// ============================================================================ 
     6// 
     7// Please be sure you read the README_TRANSLATORS.TXT in the Xinha Root  
     8// Directory.  Unless you are making a new plugin or module it is unlikely  
     9// that you want to be editing this file directly. 
     10// 
    411{ 
    5   "Chars": "Tekens", 
    6   "Words": "Woorden", 
    7   "... in progress": "... wordt verwerkt" 
     12    "... in progress": "... wordt verwerkt", 
     13    "Chars": "Tekens", 
     14    "Words": "Woorden" 
    815}; 
  • trunk/plugins/CharCounter/lang/pt_br.js

    r901 r1402  
    1 // I18N constants 
    2  
     1// I18N constants 
    32// LANG: "pt_br", ENCODING: UTF-8 
    4 // Portuguese Brazilian Translation 
    5  
    6 // Author: Marcio Barbosa, <marcio@mpg.com.br> 
    7 // MSN: tomarshall@msn.com - ICQ: 69419933 
    8 // Site: http://www.mpg.com.br 
    9  
    10 // Last revision: 05 september 2007 
    11 // Please don´t remove this information 
    12 // If you modify any source, please insert a comment with your name and e-mail 
    13  
    14 // Distributed under the same terms as HTMLArea itself. 
    15 // This notice MUST stay intact for use (see license.txt). 
     3// 
     4// IMPORTANT NOTICE FOR TRANSLATORS 
     5// ============================================================================ 
     6// 
     7// Please be sure you read the README_TRANSLATORS.TXT in the Xinha Root  
     8// Directory.  Unless you are making a new plugin or module it is unlikely  
     9// that you want to be editing this file directly. 
     10// 
    1611{ 
    17   "... in progress": "... em processo", 
    18   "Chars": "Caracteres", 
    19   "HTML": "HTML", 
    20   "Words": "Palavras" 
    21 } 
     12    "... in progress": "... em processo", 
     13    "Chars": "Caracteres", 
     14    "HTML": "HTML", 
     15    "Words": "Palavras" 
     16}; 
  • trunk/plugins/CharacterMap/lang/de.js

    r383 r1402  
    11// I18N constants 
    22// LANG: "de", ENCODING: UTF-8 
    3 // Sponsored by http://www.systemconcept.de 
    4 // Author: Holger Hees, <hhees@systemconcept.de> 
    5 // (c) systemconcept.de 2004 
    6 // Distributed under the same terms as HTMLArea itself. 
    7 // This notice MUST stay intact for use (see license.txt). 
     3// 
     4// IMPORTANT NOTICE FOR TRANSLATORS 
     5// ============================================================================ 
     6// 
     7// Please be sure you read the README_TRANSLATORS.TXT in the Xinha Root  
     8// Directory.  Unless you are making a new plugin or module it is unlikely  
     9// that you want to be editing this file directly. 
     10// 
    811{ 
    9   "Insert special character": "Sonderzeichen einfÃŒgen", 
    10   "Cancel": "Abbrechen" 
    11 } 
     12    "Insert special character": "Sonderzeichen einfÃŒgen", 
     13    "__OBSOLETE__": { 
     14        "Cancel": "Abbrechen" 
     15    } 
     16}; 
  • trunk/plugins/CharacterMap/lang/fr.js

    r822 r1402  
    11// I18N constants 
    22// LANG: "fr", ENCODING: UTF-8 
     3// 
     4// IMPORTANT NOTICE FOR TRANSLATORS 
     5// ============================================================================ 
     6// 
     7// Please be sure you read the README_TRANSLATORS.TXT in the Xinha Root  
     8// Directory.  Unless you are making a new plugin or module it is unlikely  
     9// that you want to be editing this file directly. 
     10// 
    311{ 
    4   "Insert special character": "Insérer un caractÚre spécial", 
    5   "Cancel": "Annuler" 
     12    "Insert special character": "Insérer un caractÚre spécial", 
     13    "__OBSOLETE__": { 
     14        "Cancel": "Annuler" 
     15    } 
    616}; 
  • trunk/plugins/CharacterMap/lang/it.js

    r677 r1402  
    11// I18N constants 
    22// LANG: "it", ENCODING: UTF-8 
     3// 
     4// IMPORTANT NOTICE FOR TRANSLATORS 
     5// ============================================================================ 
     6// 
     7// Please be sure you read the README_TRANSLATORS.TXT in the Xinha Root  
     8// Directory.  Unless you are making a new plugin or module it is unlikely  
     9// that you want to be editing this file directly. 
     10// 
    311{ 
    4   "Insert special character": "Inserisca il carattere speciale", 
    5   "Cancel": "Annullamento" 
     12    "Insert special character": "Inserisca il carattere speciale", 
     13    "__OBSOLETE__": { 
     14        "Cancel": "Annullamento" 
     15    } 
    616}; 
  • trunk/plugins/CharacterMap/lang/ja.js

    r715 r1402  
    11// I18N constants 
    22// LANG: "ja", ENCODING: UTF-8 
     3// 
     4// IMPORTANT NOTICE FOR TRANSLATORS 
     5// ============================================================================ 
     6// 
     7// Please be sure you read the README_TRANSLATORS.TXT in the Xinha Root  
     8// Directory.  Unless you are making a new plugin or module it is unlikely  
     9// that you want to be editing this file directly. 
     10// 
    311{ 
    4   "Insert special character": "特殊文字を挿å 
     12    "Insert special character": "特殊文字を挿å 
    513¥", 
    6   "Cancel": "äž­æ­¢" 
     14    "__OBSOLETE__": { 
     15        "Cancel": "äž­æ­¢" 
     16    } 
    717}; 
  • trunk/plugins/CharacterMap/lang/nb.js

    r677 r1402  
    11// I18N constants 
    22// LANG: "nb", ENCODING: UTF-8 
    3 // translated: Kim Steinhaug, http://www.steinhaug.com/, kim@steinhaug.com 
     3// 
     4// IMPORTANT NOTICE FOR TRANSLATORS 
     5// ============================================================================ 
     6// 
     7// Please be sure you read the README_TRANSLATORS.TXT in the Xinha Root  
     8// Directory.  Unless you are making a new plugin or module it is unlikely  
     9// that you want to be editing this file directly. 
     10// 
    411{ 
    5   "Insert special character": "Sett inn tegn", 
    6   "Cancel": "Avbryt" 
     12    "Insert special character": "Sett inn tegn", 
     13    "__OBSOLETE__": { 
     14        "Cancel": "Avbryt" 
     15    } 
    716}; 
  • trunk/plugins/CharacterMap/lang/nl.js

    r677 r1402  
    11// I18N constants 
    22// LANG: "nl", ENCODING: UTF-8 
    3 // Sponsored by http://www.systemconcept.de 
    4 // Author: Holger Hees, <hhees@systemconcept.de> 
    5 // (c) systemconcept.de 2004 
    6 // Distributed under the same terms as HTMLArea itself. 
    7 // This notice MUST stay intact for use (see license.txt). 
     3// 
     4// IMPORTANT NOTICE FOR TRANSLATORS 
     5// ============================================================================ 
     6// 
     7// Please be sure you read the README_TRANSLATORS.TXT in the Xinha Root  
     8// Directory.  Unless you are making a new plugin or module it is unlikely  
     9// that you want to be editing this file directly. 
     10// 
    811{ 
    9   "Insert special character": "Speciaal character invoegen", 
    10   "Cancel": "Annuleer" 
     12    "Insert special character": "Speciaal character invoegen", 
     13    "__OBSOLETE__": { 
     14        "Cancel": "Annuleer" 
     15    } 
    1116}; 
  • trunk/plugins/CharacterMap/lang/pt_br.js

    r901 r1402  
    1 // I18N constants 
    2  
     1// I18N constants 
    32// LANG: "pt_br", ENCODING: UTF-8 
    4 // Portuguese Brazilian Translation 
    5  
    6 // Author: Marcio Barbosa, <marcio@mpg.com.br> 
    7 // MSN: tomarshall@msn.com - ICQ: 69419933 
    8 // Site: http://www.mpg.com.br 
    9  
    10 // Last revision: 05 september 2007 
    11 // Please don´t remove this information 
    12 // If you modify any source, please insert a comment with your name and e-mail 
    13  
    14 // Distributed under the same terms as HTMLArea itself. 
    15 // This notice MUST stay intact for use (see license.txt). 
     3// 
     4// IMPORTANT NOTICE FOR TRANSLATORS 
     5// ============================================================================ 
     6// 
     7// Please be sure you read the README_TRANSLATORS.TXT in the Xinha Root  
     8// Directory.  Unless you are making a new plugin or module it is unlikely  
     9// that you want to be editing this file directly. 
     10// 
    1611{ 
    17   "Cancel": "Cancelar", 
    18   "Insert special character": "Inserir caracter especial" 
    19 } 
     12    "Insert special character": "Inserir caracter especial", 
     13    "__OBSOLETE__": { 
     14        "Cancel": "Cancelar" 
     15    } 
     16}; 
  • trunk/plugins/CharacterMap/lang/ru.js

    r901 r1402  
    1 // I18N constants 
     1// I18N constants 
    22// LANG: "ru", ENCODING: UTF-8 
    3 // Author: Andrei Blagorazumov, a@fnr.ru 
     3// 
     4// IMPORTANT NOTICE FOR TRANSLATORS 
     5// ============================================================================ 
     6// 
     7// Please be sure you read the README_TRANSLATORS.TXT in the Xinha Root  
     8// Directory.  Unless you are making a new plugin or module it is unlikely  
     9// that you want to be editing this file directly. 
     10// 
    411{ 
    5   "Insert special character": "Вставить специальный символ", 
    6   "Cancel": "Отменить" 
     12    "Insert special character": "ВставОть спецОальМый сОЌвПл", 
     13    "__OBSOLETE__": { 
     14        "Cancel": "ОтЌеМОть" 
     15    } 
    716}; 
  • trunk/plugins/CharacterMap/lang/sv.js

    r677 r1402  
    11// I18N constants 
    2 // LANG: "sv" (Swedish), ENCODING: UTF-8 
    3 // translated: Erik Dalén <dalen@jpl.se> 
     2// LANG: "sv", ENCODING: UTF-8 
     3// 
     4// IMPORTANT NOTICE FOR TRANSLATORS 
     5// ============================================================================ 
     6// 
     7// Please be sure you read the README_TRANSLATORS.TXT in the Xinha Root  
     8// Directory.  Unless you are making a new plugin or module it is unlikely  
     9// that you want to be editing this file directly. 
     10// 
    411{ 
    5   "Insert special character": "Infoga tecken", 
    6   "Cancel": "Avbryt" 
     12    "Insert special character": "Infoga tecken", 
     13    "__OBSOLETE__": { 
     14        "Cancel": "Avbryt" 
     15    } 
    716}; 
  • trunk/plugins/CharacterMap/lang/tr.js

    r1343 r1402  
    11// I18N constants 
    22// LANG: "tr", ENCODING: UTF-8 
    3 // Sponsored by http://www.km.co.at/ 
    4 // Author: Serdar Domurcuk, <serdar.domurcuk@km.co.at> 
    5 // (c) Knowledge Markets 2011 
    6 // Distributed under the same terms as HTMLArea itself. 
    7 // This notice MUST stay intact for use (see license.txt). 
     3// 
     4// IMPORTANT NOTICE FOR TRANSLATORS 
     5// ============================================================================ 
     6// 
     7// Please be sure you read the README_TRANSLATORS.TXT in the Xinha Root  
     8// Directory.  Unless you are making a new plugin or module it is unlikely  
     9// that you want to be editing this file directly. 
     10// 
    811{ 
    9   "Insert special character": "Özel karakter ekle", 
    10   "Cancel": "Ä°ptal" 
    11 } 
     12    "Insert special character": "Özel karakter ekle", 
     13    "__OBSOLETE__": { 
     14        "Cancel": "Ä°ptal" 
     15    } 
     16}; 
  • trunk/plugins/ContextMenu/ContextMenu.js

    r1390 r1402  
    305305        if (!/html|body/i.test(currentTarget.tagName)) 
    306306                menu.push(null, 
    307                           [ Xinha._lc({string: "Remove the $elem Element...", replace: {elem: "&lt;" + currentTarget.tagName + "&gt;"}}, "ContextMenu"), 
     307                          [ Xinha._lc("Remove the $elem Element...", 'ContextMenu', {elem: "&lt;" + currentTarget.tagName + "&gt;"}), 
    308308                            function() { 
    309309                                    if (confirm(Xinha._lc("Please confirm that you want to remove this element:", "ContextMenu") + " " + 
  • trunk/plugins/ContextMenu/lang/de.js

    r383 r1402  
    11// I18N constants 
    22// LANG: "de", ENCODING: UTF-8 
    3 // translated: Raimund Meyer xinha@ray-of-light.org 
     3// 
     4// IMPORTANT NOTICE FOR TRANSLATORS 
     5// ============================================================================ 
     6// 
     7// Please be sure you read the README_TRANSLATORS.TXT in the Xinha Root  
     8// Directory.  Unless you are making a new plugin or module it is unlikely  
     9// that you want to be editing this file directly. 
     10// 
    411{ 
    5   "Cut": "Ausschneiden", 
    6   "Copy": "Kopieren", 
    7   "Paste": "EinfÃŒgen", 
    8   "_Image Properties...": "Eigenschaften", 
    9   "Show the image properties dialog": "Fenster fÃŒr die Bildoptionen anzeigen", 
    10   "_Modify Link...": "Link Àndern", 
    11   "Current URL is": "Aktuelle URL ist", 
    12   "Chec_k Link...": "Link testen", 
    13   "Opens this link in a new window": "Diesen Link in neuem Fenster öffnen", 
    14   "_Remove Link...": "Link entfernen", 
    15   "Please confirm that you want to unlink this element.": "Wollen sie diesen Link wirklich entfernen?", 
    16   "Link points to:": "Link zeigt auf:", 
    17   "Unlink the current element": "Link auf Element entfernen", 
    18   "C_ell Properties...": "Zellenoptionen", 
    19   "Show the Table Cell Properties dialog": "Zellenoptionen anzeigen", 
    20   "Ro_w Properties...": "Zeilenoptionen", 
    21   "Show the Table Row Properties dialog": "Zeilenoptionen anzeigen", 
    22   "I_nsert Row Before": "Zeile einfÃŒgen vor Position", 
    23   "Insert a new row before the current one": "Zeile einfÃŒgen vor der aktuellen Position", 
    24   "In_sert Row After": "Zeile einÃŒgen nach Position", 
    25   "Insert a new row after the current one": "Zeile einfÃŒgen nach der aktuellen Position", 
    26   "_Delete Row": "Zeile löschen", 
    27   "Delete the current row": "Zeile löschen", 
    28   "_Table Properties...": "Tabellenoptionen", 
    29   "Show the Table Properties dialog": "Tabellenoptionen anzeigen", 
    30   "Insert _Column Before": "Spalte einfÃŒgen vor Position", 
    31   "Insert a new column before the current one": "Spalte einfÃŒgen vor der aktuellen Position", 
    32   "Insert C_olumn After": "Spalte einfÃŒgen nach Position", 
    33   "Insert a new column after the current one": "Spalte einfÃŒgen nach der aktuellen Position", 
    34   "De_lete Column": "Spalte löschen", 
    35   "Delete the current column": "Spalte löschen", 
    36   "Justify Left": "LinksbÃŒndig", 
    37   "Justify Center": "Zentriert", 
    38   "Justify Right": "RechtsbÃŒndig", 
    39   "Justify Full": "Blocksatz", 
    40   "Make lin_k...": "Link erstellen", 
    41   "Create a link": "Link erstellen", 
    42   "Remove the $elem Element...": "Element $elem entfernen...", 
    43   "Please confirm that you want to remove this element:": "Wollen sie dieses Element wirklich entfernen?", 
    44   "Remove this node from the document": "Dieses Element aus dem Dokument entfernen", 
    45   "Insert paragraph before": "Absatz einfÃŒgen vor Position", 
    46   "Insert a paragraph before the current node": "Absatz einfÃŒgen vor der aktuellen Position", 
    47   "Insert paragraph after": "Absatz einfÃŒgen hinter Position", 
    48   "Insert a paragraph after the current node": "Absatz einfÃŒgen hinter der aktuellen Position", 
    49   "How did you get here? (Please report!)": "Wie sind Sie denn hier hin gekommen? (Please report!)" 
     12    "C_ell Properties...": "Zellenoptionen", 
     13    "Chec_k Link...": "Link testen", 
     14    "Copy": "Kopieren", 
     15    "Create a link": "Link erstellen", 
     16    "Current URL is": "Aktuelle URL ist", 
     17    "Cut": "Ausschneiden", 
     18    "De_lete Column": "Spalte löschen", 
     19    "Delete the current column": "Spalte löschen", 
     20    "Delete the current row": "Zeile löschen", 
     21    "How did you get here? (Please report!)": "Wie sind Sie denn hier hin gekommen? (Please report!)", 
     22    "I_nsert Row Before": "Zeile einfÃŒgen vor Position", 
     23    "In_sert Row After": "Zeile einÃŒgen nach Position", 
     24    "Insert C_olumn After": "Spalte einfÃŒgen nach Position", 
     25    "Insert _Column Before": "Spalte einfÃŒgen vor Position", 
     26    "Insert a new column after the current one": "Spalte einfÃŒgen nach der aktuellen Position", 
     27    "Insert a new column before the current one": "Spalte einfÃŒgen vor der aktuellen Position", 
     28    "Insert a new row after the current one": "Zeile einfÃŒgen nach der aktuellen Position", 
     29    "Insert a new row before the current one": "Zeile einfÃŒgen vor der aktuellen Position", 
     30    "Insert a paragraph after the current node": "Absatz einfÃŒgen hinter der aktuellen Position", 
     31    "Insert a paragraph before the current node": "Absatz einfÃŒgen vor der aktuellen Position", 
     32    "Insert paragraph after": "Absatz einfÃŒgen hinter Position", 
     33    "Insert paragraph before": "Absatz einfÃŒgen vor Position", 
     34    "Justify Center": "Zentriert", 
     35    "Justify Full": "Blocksatz", 
     36    "Justify Left": "LinksbÃŒndig", 
     37    "Justify Right": "RechtsbÃŒndig", 
     38    "Link points to:": "Link zeigt auf:", 
     39    "Make lin_k...": "Link erstellen", 
     40    "Opens this link in a new window": "Diesen Link in neuem Fenster öffnen", 
     41    "Paste": "EinfÃŒgen", 
     42    "Please confirm that you want to remove this element:": "Wollen sie dieses Element wirklich entfernen?", 
     43    "Please confirm that you want to unlink this element.": "Wollen sie diesen Link wirklich entfernen?", 
     44    "Remove the $elem Element...": "Element $elem entfernen...", 
     45    "Remove this node from the document": "Dieses Element aus dem Dokument entfernen", 
     46    "Ro_w Properties...": "Zeilenoptionen", 
     47    "Show the Table Cell Properties dialog": "Zellenoptionen anzeigen", 
     48    "Show the Table Properties dialog": "Tabellenoptionen anzeigen", 
     49    "Show the Table Row Properties dialog": "Zeilenoptionen anzeigen", 
     50    "Show the image properties dialog": "Fenster fÃŒr die Bildoptionen anzeigen", 
     51    "Unlink the current element": "Link auf Element entfernen", 
     52    "_Delete Row": "Zeile löschen", 
     53    "_Image Properties...": "Eigenschaften", 
     54    "_Modify Link...": "Link Àndern", 
     55    "_Remove Link...": "Link entfernen", 
     56    "_Table Properties...": "Tabellenoptionen" 
    5057}; 
  • trunk/plugins/ContextMenu/lang/el.js

    r1400 r1402  
    11// I18N constants 
    22// LANG: "el", ENCODING: UTF-8 
    3 // Author: Dimitris Glezos, dimitris@glezos.com 
     3// 
     4// IMPORTANT NOTICE FOR TRANSLATORS 
     5// ============================================================================ 
     6// 
     7// Please be sure you read the README_TRANSLATORS.TXT in the Xinha Root  
     8// Directory.  Unless you are making a new plugin or module it is unlikely  
     9// that you want to be editing this file directly. 
     10// 
    411{ 
    512    "C_ell Properties...": "ΙΎιότητες κελιού...", 
     
    1421    "Cut": "Αποκοπή", 
    1522    "De_lete Column": "Διαγραφή στήλης", 
    16     "Delete Cell": "", 
    1723    "Delete the current column": "Διαγραφή επιλεγΌέΜης στήλης", 
    1824    "Delete the current row": "Διαγραφή επιλεγΌέΜης γραΌΌής", 
     
    2127    "In_sert Row After": "Εισαγωγή γραΌΌής Όετά", 
    2228    "Insert C_olumn After": "Εισαγωγή στήλης Όετά", 
    23     "Insert Cell After": "", 
    24     "Insert Cell Before": "", 
    2529    "Insert _Column Before": "Εισαγωγή στήλης πριΜ", 
    2630    "Insert a new column after the current one": "Εισαγωγή Μέας στήλης Όετά τηΜ επιλεγΌέΜη", 
     
    2832    "Insert a new row after the current one": "Εισαγωγή Όιας Μέας γραΌΌής Όετά τηΜ επιλεγΌέΜη", 
    2933    "Insert a new row before the current one": "Εισαγωγή Όιας Μέας γραΌΌής πριΜ τηΜ επιλεγΌέΜη", 
    30     "Insert a paragraph after the current node": "", 
    31     "Insert a paragraph before the current node": "", 
    32     "Insert paragraph after": "", 
    33     "Insert paragraph before": "", 
    34   "Justify Left"                                          : "Στοίχηση Αριστερά", 
    35   "Justify Center"                                        : "Στοίχηση ΚέΜτρο", 
    36   "Justify Right"                                         : "Στοίχηση ΔεΟιά", 
    37   "Justify Full"                                          : "Πλήρης Στοίχηση", 
     34    "Justify Center": "Στοίχηση ΚέΜτρο", 
     35    "Justify Full": "Πλήρης Στοίχηση", 
     36    "Justify Left": "Στοίχηση Αριστερά", 
     37    "Justify Right": "Στοίχηση ΔεΟιά", 
    3838    "Link points to:": "΀ο τρέχωΜ URL είΜαι", 
    3939    "Make lin_k...": "ΔηΌιοϠ
     
    4141ΜΎέσΌοϠ
    4242...", 
    43     "Merge Cells": "", 
    4443    "Opens this link in a new window": "ΑΜοίγει αϠ
    4544τό τοΜ σύΜΎεσΌο σε έΜα Μέο παράΞϠ
    4645ρο", 
    4746    "Paste": "Επικόλληση", 
    48     "Please confirm that you want to remove this element:": "", 
    4947    "Please confirm that you want to unlink this element.": "Είστε βέβαιος πως Ξέλετε Μα αφαιρέσετε τοΜ σύΜΎεσΌο από αϠ
    5048τό το στοιχείο:", 
    51     "Remove the $elem Element...": "", 
    52     "Remove this node from the document": "", 
    5349    "Ro_w Properties...": "ΙΎιότητες γραΌΌής...", 
    5450    "Show the Table Cell Properties dialog": "ΙΎιότητες κελιού...", 
     
    6864ΜΎέσΌοϠ
    6965...", 
    70     "_Table Properties...": "ΙΎιότητες πίΜακα..." 
     66    "_Table Properties...": "ΙΎιότητες πίΜακα...", 
     67    "__OBSOLETE__": { 
     68        "Delete Cell": "", 
     69        "Insert Cell After": "", 
     70        "Insert Cell Before": "", 
     71        "Insert a paragraph after the current node": "", 
     72        "Insert a paragraph before the current node": "", 
     73        "Insert paragraph after": "", 
     74        "Insert paragraph before": "", 
     75        "Merge Cells": "", 
     76        "Please confirm that you want to remove this element:": "", 
     77        "Remove the $elem Element...": "", 
     78        "Remove this node from the document": "" 
     79    } 
    7180}; 
  • trunk/plugins/ContextMenu/lang/es.js

    r1212 r1402  
    11// I18N constants 
    22// LANG: "es", ENCODING: UTF-8 
    3 // translated: Derick Leony <dleony@gmail.com> 
     3// 
     4// IMPORTANT NOTICE FOR TRANSLATORS 
     5// ============================================================================ 
     6// 
     7// Please be sure you read the README_TRANSLATORS.TXT in the Xinha Root  
     8// Directory.  Unless you are making a new plugin or module it is unlikely  
     9// that you want to be editing this file directly. 
     10// 
    411{ 
    5   "Cut": "Cortar", 
    6   "Copy": "Copiar", 
    7   "Paste": "Pegar", 
    8   "_Image Properties...": "_Propiedades de imagen...", 
    9   "_Modify Link...": "_Modificar hipervínculo...", 
    10   "Chec_k Link...": "_Verificar hipervínculo...", 
    11   "_Remove Link...": "_Suprimir hipervínculo...", 
    12   "C_ell Properties...": "P_ropiedades de celda...", 
    13   "Ro_w Properties...": "Pr_opiedades de la fila...", 
    14   "I_nsert Row Before": "_Insertar fila delante", 
    15   "In_sert Row After": "I_nsertar fila detrás", 
    16   "_Delete Row": "S_uprimir fila", 
    17   "_Table Properties...": "Propi_edades de la tabla...", 
    18   "Insert _Column Before": "Insert_ar columna delante", 
    19   "Insert C_olumn After": "Insertar _columna detrás", 
    20   "De_lete Column": "_Suprimir columna", 
    21   "Justify Left": "Alinear a la izquierda", 
    22   "Justify Center": "Centrar", 
    23   "Justify Right": "Alinear a la derecha", 
    24   "Justify Full": "Justificar", 
    25   "Make lin_k...": "Convertir en _hipervínculo...", 
    26   "Remove the $elem Element...": "Suprimir el elemento $elem...", 
    27   "Insert paragraph before": "Insertar párrafo delante", 
    28   "Insert paragraph after": "Insertar párrafo detrás", 
    29   "Please confirm that you want to remove this element:": "Por favor, confirme que desea suprimir este elemento:", 
    30   "Remove this node from the document": "Suprimir este nodo del documento", 
    31   "How did you get here? (Please report!)": "¿Cómo ha llegado aquí? (¡Por favor reporte el error!)", 
    32   "Show the image properties dialog": "Mostrar el diálogo de propiedades de imagen", 
    33   "Modify URL": "Modificar URL", 
    34   "Current URL is": "La URL actual es", 
    35   "Opens this link in a new window": "Abre este hipervínculo en una ventana nueva", 
    36   "Please confirm that you want to unlink this element.": "Por favor, confirme que desea suprimir el hipervínculo de este elemento.", 
    37   "Link points to:": "El hipervínculo apunta a:", 
    38   "Unlink the current element": "Suprimir el hipervínculo del elemento actual", 
    39   "Show the Table Cell Properties dialog": "Mostrar el diálogo Propiedades de la Celda", 
    40   "Show the Table Row Properties dialog": "Mostrar el diálogo Propiedades de la Fila", 
    41   "Insert a new row before the current one": "Insertar una fila nueva antes de la actual", 
    42   "Insert a new row after the current one": "Insertar una fila nueva después de la actual", 
    43   "Delete the current row": "Suprimir la fila actual", 
    44   "Show the Table Properties dialog": "Mostrar el diálogo Propiedades de la Tabla", 
    45   "Insert a new column before the current one": "Insertar una columna nueva antes de la actual", 
    46   "Insert a new column after the current one": "Insertar una columna nueva después de la actual", 
    47   "Delete the current column": "Suprimir la columna actual", 
    48   "Create a link": "Crear un hipervínculo", 
    49   "Insert a paragraph before the current node": "Insertar un párrafo antes del nodo actual", 
    50   "Insert a paragraph after the current node": "Insertar un párrafo después del nodo actual" 
     12    "C_ell Properties...": "P_ropiedades de celda...", 
     13    "Chec_k Link...": "_Verificar hipervínculo...", 
     14    "Copy": "Copiar", 
     15    "Create a link": "Crear un hipervínculo", 
     16    "Current URL is": "La URL actual es", 
     17    "Cut": "Cortar", 
     18    "De_lete Column": "_Suprimir columna", 
     19    "Delete the current column": "Suprimir la columna actual", 
     20    "Delete the current row": "Suprimir la fila actual", 
     21    "How did you get here? (Please report!)": "¿Cómo ha llegado aquí? (¡Por favor reporte el error!)", 
     22    "I_nsert Row Before": "_Insertar fila delante", 
     23    "In_sert Row After": "I_nsertar fila detrás", 
     24    "Insert C_olumn After": "Insertar _columna detrás", 
     25    "Insert _Column Before": "Insert_ar columna delante", 
     26    "Insert a new column after the current one": "Insertar una columna nueva después de la actual", 
     27    "Insert a new column before the current one": "Insertar una columna nueva antes de la actual", 
     28    "Insert a new row after the current one": "Insertar una fila nueva después de la actual", 
     29    "Insert a new row before the current one": "Insertar una fila nueva antes de la actual", 
     30    "Insert a paragraph after the current node": "Insertar un párrafo después del nodo actual", 
     31    "Insert a paragraph before the current node": "Insertar un párrafo antes del nodo actual", 
     32    "Insert paragraph after": "Insertar párrafo detrás", 
     33    "Insert paragraph before": "Insertar párrafo delante", 
     34    "Justify Center": "Centrar", 
     35    "Justify Full": "Justificar", 
     36    "Justify Left": "Alinear a la izquierda", 
     37    "Justify Right": "Alinear a la derecha", 
     38    "Link points to:": "El hipervínculo apunta a:", 
     39    "Make lin_k...": "Convertir en _hipervínculo...", 
     40    "Opens this link in a new window": "Abre este hipervínculo en una ventana nueva", 
     41    "Paste": "Pegar", 
     42    "Please confirm that you want to remove this element:": "Por favor, confirme que desea suprimir este elemento:", 
     43    "Please confirm that you want to unlink this element.": "Por favor, confirme que desea suprimir el hipervínculo de este elemento.", 
     44    "Remove the $elem Element...": "Suprimir el elemento $elem...", 
     45    "Remove this node from the document": "Suprimir este nodo del documento", 
     46    "Ro_w Properties...": "Pr_opiedades de la fila...", 
     47    "Show the Table Cell Properties dialog": "Mostrar el diálogo Propiedades de la Celda", 
     48    "Show the Table Properties dialog": "Mostrar el diálogo Propiedades de la Tabla", 
     49    "Show the Table Row Properties dialog": "Mostrar el diálogo Propiedades de la Fila", 
     50    "Show the image properties dialog": "Mostrar el diálogo de propiedades de imagen", 
     51    "Unlink the current element": "Suprimir el hipervínculo del elemento actual", 
     52    "_Delete Row": "S_uprimir fila", 
     53    "_Image Properties...": "_Propiedades de imagen...", 
     54    "_Modify Link...": "_Modificar hipervínculo...", 
     55    "_Remove Link...": "_Suprimir hipervínculo...", 
     56    "_Table Properties...": "Propi_edades de la tabla...", 
     57    "__OBSOLETE__": { 
     58        "Modify URL": "Modificar URL" 
     59    } 
    5160}; 
  • trunk/plugins/ContextMenu/lang/fr.js

    r375 r1402  
    11// I18N constants 
    22// LANG: "fr", ENCODING: UTF-8 
     3// 
     4// IMPORTANT NOTICE FOR TRANSLATORS 
     5// ============================================================================ 
     6// 
     7// Please be sure you read the README_TRANSLATORS.TXT in the Xinha Root  
     8// Directory.  Unless you are making a new plugin or module it is unlikely  
     9// that you want to be editing this file directly. 
     10// 
    311{ 
    4   "Cut": "Couper", 
    5   "Copy": "Copier", 
    6   "Paste": "Coller", 
    7   "_Image Properties...": "_Propriétés de l'image...", 
    8   "_Modify Link...": "_Modifier le lien...", 
    9   "Chec_k Link...": "_Vérifier le lien...", 
    10   "_Remove Link...": "_Supprimer le lien...", 
    11   "C_ell Properties...": "P_ropriétés de la cellule...", 
    12   "Ro_w Properties...": "Pr_opriétés de la rangée...", 
    13   "I_nsert Row Before": "Insérer une rangée a_vant", 
    14   "In_sert Row After": "Insér_er une rangée aprÚs", 
    15   "_Delete Row": "Suppr_imer une rangée", 
    16   "_Table Properties...": "Proprié_tés de la table...", 
    17   "Insert _Column Before": "I_nsérer une colonne avant", 
    18   "Insert C_olumn After": "Insérer une colonne aprÚs", 
    19   "De_lete Column": "_Supprimer la colonne", 
    20   "Justify Left": "Aligner à gauche", 
    21   "Justify Center": "Aligner au centre", 
    22   "Justify Right": "Aligner à droite", 
    23   "Justify Full": "Justifier", 
    24   "Make lin_k...": "Convertir en lien...", 
    25   "Remove the $elem Element...": "Supprimer Élément $elem...", 
    26   "Insert paragraph before": "Insérer un paragraphe avant", 
    27   "Insert paragraph after": "Insérer un paragraphe aprÚs", 
    28   "Please confirm that you want to remove this element:": "Confirmer la suppression de cet élément:", 
    29   "Remove this node from the document": "Supprimer ce noeud du document", 
    30   "How did you get here? (Please report!)": "Comment êtes-vous arrivé ici ? (Reportez le bug SVP !)", 
    31   "Show the image properties dialog": "Afficher le dialogue des propriétés d'image", 
    32   "Modify URL": "Modifier l'URL", 
    33   "Current URL is": "L'URL courante est", 
    34   "Opens this link in a new window": "Ouvrir ce lien dans une nouvelle fenêtre", 
    35   "Please confirm that you want to unlink this element.": "Voulez-vous vraiment enlever le lien présent sur cet élément.", 
    36   "Link points to:": "Le lien pointe sur:", 
    37   "Unlink the current element": "Enlever le lien sur cet élément", 
    38   "Show the Table Cell Properties dialog": "Afficher la boite de propriété des cellules", 
    39   "Show the Table Row Properties dialog": "Afficher la boite de propriété des rangées", 
    40   "Insert a new row before the current one": "Insérer une nouvelle rangée avant celle-ci", 
    41   "Insert a new row after the current one": "Insérer une nouvelle rangée aprÚs celle-ci", 
    42   "Delete the current row": "Supprimer la rangée courante", 
    43   "Show the Table Properties dialog": "Afficher la boite de propriété de tableau", 
    44   "Insert a new column before the current one": "Insérer une nouvelle rangée avant celle-ci", 
    45   "Insert a new column after the current one": "Insérer une nouvelle colonne aprÚs celle-ci", 
    46   "Delete the current column": "Supprimer cette colonne", 
    47   "Create a link": "Créer un lien", 
    48   "Insert a paragraph before the current node": "Insérer un paragraphe avant le noeud courant", 
    49   "Insert a paragraph after the current node": "Insérer un paragraphe aprÚs le noeud courant" 
     12    "C_ell Properties...": "P_ropriétés de la cellule...", 
     13    "Chec_k Link...": "_Vérifier le lien...", 
     14    "Copy": "Copier", 
     15    "Create a link": "Créer un lien", 
     16    "Current URL is": "L'URL courante est", 
     17    "Cut": "Couper", 
     18    "De_lete Column": "_Supprimer la colonne", 
     19    "Delete the current column": "Supprimer cette colonne", 
     20    "Delete the current row": "Supprimer la rangée courante", 
     21    "How did you get here? (Please report!)": "Comment êtes-vous arrivé ici ? (Reportez le bug SVP !)", 
     22    "I_nsert Row Before": "Insérer une rangée a_vant", 
     23    "In_sert Row After": "Insér_er une rangée aprÚs", 
     24    "Insert C_olumn After": "Insérer une colonne aprÚs", 
     25    "Insert _Column Before": "I_nsérer une colonne avant", 
     26    "Insert a new column after the current one": "Insérer une nouvelle colonne aprÚs celle-ci", 
     27    "Insert a new column before the current one": "Insérer une nouvelle rangée avant celle-ci", 
     28    "Insert a new row after the current one": "Insérer une nouvelle rangée aprÚs celle-ci", 
     29    "Insert a new row before the current one": "Insérer une nouvelle rangée avant celle-ci", 
     30    "Insert a paragraph after the current node": "Insérer un paragraphe aprÚs le noeud courant", 
     31    "Insert a paragraph before the current node": "Insérer un paragraphe avant le noeud courant", 
     32    "Insert paragraph after": "Insérer un paragraphe aprÚs", 
     33    "Insert paragraph before": "Insérer un paragraphe avant", 
     34    "Justify Center": "Aligner au centre", 
     35    "Justify Full": "Justifier", 
     36    "Justify Left": "Aligner à gauche", 
     37    "Justify Right": "Aligner à droite", 
     38    "Link points to:": "Le lien pointe sur:", 
     39    "Make lin_k...": "Convertir en lien...", 
     40    "Opens this link in a new window": "Ouvrir ce lien dans une nouvelle fenêtre", 
     41    "Paste": "Coller", 
     42    "Please confirm that you want to remove this element:": "Confirmer la suppression de cet élément:", 
     43    "Please confirm that you want to unlink this element.": "Voulez-vous vraiment enlever le lien présent sur cet élément.", 
     44    "Remove the $elem Element...": "Supprimer Élément $elem...", 
     45    "Remove this node from the document": "Supprimer ce noeud du document", 
     46    "Ro_w Properties...": "Pr_opriétés de la rangée...", 
     47    "Show the Table Cell Properties dialog": "Afficher la boite de propriété des cellules", 
     48    "Show the Table Properties dialog": "Afficher la boite de propriété de tableau", 
     49    "Show the Table Row Properties dialog": "Afficher la boite de propriété des rangées", 
     50    "Show the image properties dialog": "Afficher le dialogue des propriétés d'image", 
     51    "Unlink the current element": "Enlever le lien sur cet élément", 
     52    "_Delete Row": "Suppr_imer une rangée", 
     53    "_Image Properties...": "_Propriétés de l'image...", 
     54    "_Modify Link...": "_Modifier le lien...", 
     55    "_Remove Link...": "_Supprimer le lien...", 
     56    "_Table Properties...": "Proprié_tés de la table...", 
     57    "__OBSOLETE__": { 
     58        "Modify URL": "Modifier l'URL" 
     59    } 
    5060}; 
  • trunk/plugins/ContextMenu/lang/he.js

    r383 r1402  
    11// I18N constants 
    22// LANG: "he", ENCODING: UTF-8 
    3 // Author: Liron Newman, http://www.eesh.net, <plastish at ultinet dot org> 
     3// 
     4// IMPORTANT NOTICE FOR TRANSLATORS 
     5// ============================================================================ 
     6// 
     7// Please be sure you read the README_TRANSLATORS.TXT in the Xinha Root  
     8// Directory.  Unless you are making a new plugin or module it is unlikely  
     9// that you want to be editing this file directly. 
     10// 
    411{ 
    5   "Cut": "גזו׹", 
    6   "Copy": "העתק", 
    7   "Paste": "הדבק", 
    8   "_Image Properties...": "_מא׀ייני תמונה...", 
    9   "_Modify Link...": "_שנה קישוך...", 
    10   "Chec_k Link...": "בדו_ק קישוך...", 
    11   "_Remove Link...": "_הסך קישוך...", 
    12   "C_ell Properties...": "מא׀ייני ת_א...", 
    13   "Ro_w Properties...": "מא׀ייני _טו׹...", 
    14   "I_nsert Row Before": "ה_כנס שוךה ל׀ני", 
    15   "In_sert Row After": "הכנ_ס שוךה אח׹י", 
    16   "_Delete Row": "_מחק שוךה", 
    17   "_Table Properties...": "מא׀ייני ט_בלה...", 
    18   "Insert _Column Before": "הכנס _טו׹ ל׀ני", 
    19   "Insert C_olumn After": "הכנס ט_ו׹ אח׹י", 
    20   "De_lete Column": "מח_ק טו׹", 
    21   "Justify Left": "ישוך לשמאל", 
    22   "Justify Center": "ישוך למ׹כז", 
    23   "Justify Right": "ישוך לימין", 
    24   "Justify Full": "ישוך לשוךה מלאה", 
    25   "Make lin_k...": "שו׹ קי_שוך...", 
    26   "Remove the $elem Element...": "הסך את אלמנט ה- $elem...", 
    27   "Please confirm that you want to remove this element:": "אנא אשך שבך׊ונך להסיך את האלמנט הזה:", 
    28   "Remove this node from the document": "הסךה של node זה מהמסמך", 
    29   "How did you get here? (Please report!)": "איך הגעת הנה? (אנא דווח!)", 
    30   "Show the image properties dialog": "משיג את חלון הדו-שיח של מא׀ייני תמונה", 
    31   "Modify URL": "שינוי URL", 
    32   "Current URL is": "URL נוכחי הוא", 
    33   "Opens this link in a new window": "׀תיחת קישוך זה בחלון חדש", 
    34   "Please confirm that you want to unlink this element.": "אנא אשך שאתה ׹ושה לנתק את אלמנט זה.", 
    35   "Link points to:": "הקישוך מ׊ביע אל:", 
    36   "Unlink the current element": "ניתוק את האלמנט הנוכחי", 
    37   "Show the Table Cell Properties dialog": "משיג את חלון הדו-שיח של מא׀ייני תא בטבלה", 
    38   "Show the Table Row Properties dialog": "משיג את חלון הדו-שיח של מא׀ייני שוךה בטבלה", 
    39   "Insert a new row before the current one": "הוס׀ת שוךה חדשה ל׀ני הנוכחית", 
    40   "Insert a new row after the current one": "הוס׀ת שוךה חדשה אח׹י הנוכחית", 
    41   "Delete the current row": "מחיקת את השוךה הנוכחית", 
    42   "Show the Table Properties dialog": "משיג את חלון הדו-שיח של מא׀ייני טבלה", 
    43   "Insert a new column before the current one": "הוס׀ת טו׹ חדש ל׀ני הנוכחי", 
    44   "Insert a new column after the current one": "הוס׀ת טו׹ חדש אח׹י הנוכחי", 
    45   "Delete the current column": "מחיקת את הטו׹ הנוכחי", 
    46   "Create a link": "י׊יךת קישוך" 
     12    "C_ell Properties...": "מא׀ייני ת_א...", 
     13    "Chec_k Link...": "בדו_ק קישוך...", 
     14    "Copy": "העתק", 
     15    "Create a link": "י׊יךת קישוך", 
     16    "Current URL is": "URL נוכחי הוא", 
     17    "Cut": "גזו׹", 
     18    "De_lete Column": "מח_ק טו׹", 
     19    "Delete the current column": "מחיקת את הטו׹ הנוכחי", 
     20    "Delete the current row": "מחיקת את השוךה הנוכחית", 
     21    "How did you get here? (Please report!)": "איך הגעת הנה? (אנא דווח!)", 
     22    "I_nsert Row Before": "ה_כנס שוךה ל׀ני", 
     23    "In_sert Row After": "הכנ_ס שוךה אח׹י", 
     24    "Insert C_olumn After": "הכנס ט_ו׹ אח׹י", 
     25    "Insert _Column Before": "הכנס _טו׹ ל׀ני", 
     26    "Insert a new column after the current one": "הוס׀ת טו׹ חדש אח׹י הנוכחי", 
     27    "Insert a new column before the current one": "הוס׀ת טו׹ חדש ל׀ני הנוכחי", 
     28    "Insert a new row after the current one": "הוס׀ת שוךה חדשה אח׹י הנוכחית", 
     29    "Insert a new row before the current one": "הוס׀ת שוךה חדשה ל׀ני הנוכחית", 
     30    "Justify Center": "ישוך למ׹כז", 
     31    "Justify Full": "ישוך לשוךה מלאה", 
     32    "Justify Left": "ישוך לשמאל", 
     33    "Justify Right": "ישוך לימין", 
     34    "Link points to:": "הקישוך מ׊ביע אל:", 
     35    "Make lin_k...": "שו׹ קי_שוך...", 
     36    "Opens this link in a new window": "׀תיחת קישוך זה בחלון חדש", 
     37    "Paste": "הדבק", 
     38    "Please confirm that you want to remove this element:": "אנא אשך שבך׊ונך להסיך את האלמנט הזה:", 
     39    "Please confirm that you want to unlink this element.": "אנא אשך שאתה ׹ושה לנתק את אלמנט זה.", 
     40    "Remove the $elem Element...": "הסך את אלמנט ה- $elem...", 
     41    "Remove this node from the document": "הסךה של node זה מהמסמך", 
     42    "Ro_w Properties...": "מא׀ייני _טו׹...", 
     43    "Show the Table Cell Properties dialog": "משיג את חלון הדו-שיח של מא׀ייני תא בטבלה", 
     44    "Show the Table Properties dialog": "משיג את חלון הדו-שיח של מא׀ייני טבלה", 
     45    "Show the Table Row Properties dialog": "משיג את חלון הדו-שיח של מא׀ייני שוךה בטבלה", 
     46    "Show the image properties dialog": "משיג את חלון הדו-שיח של מא׀ייני תמונה", 
     47    "Unlink the current element": "ניתוק את האלמנט הנוכחי", 
     48    "_Delete Row": "_מחק שוךה", 
     49    "_Image Properties...": "_מא׀ייני תמונה...", 
     50    "_Modify Link...": "_שנה קישוך...", 
     51    "_Remove Link...": "_הסך קישוך...", 
     52    "_Table Properties...": "מא׀ייני ט_בלה...", 
     53    "__OBSOLETE__": { 
     54        "Modify URL": "שינוי URL" 
     55    } 
    4756}; 
  • trunk/plugins/ContextMenu/lang/ja.js

    r715 r1402  
    11// I18N constants 
    22// LANG: "ja", ENCODING: UTF-8 
     3// 
     4// IMPORTANT NOTICE FOR TRANSLATORS 
     5// ============================================================================ 
     6// 
     7// Please be sure you read the README_TRANSLATORS.TXT in the Xinha Root  
     8// Directory.  Unless you are making a new plugin or module it is unlikely  
     9// that you want to be editing this file directly. 
     10// 
    311{ 
    4   "Cut": "切り取り", 
    5   "Copy": "コピヌ", 
    6   "Paste": "貌り付け", 
    7   "_Image Properties...": "画像のプロパティ(_I)...", 
    8   "Show the image properties dialog": "この画像のプロパティダむアログを衚瀺したす", 
    9   "_Modify Link...": "リンクの修正(_M)...", 
    10   "Current URL is": "珟圚のURL", 
    11   "Chec_k Link...": "リンクを確認(_K)...", 
    12   "Opens this link in a new window": "このリンクを新しいりィンドりで開きたす", 
    13   "_Remove Link...": "リンクの削陀(_R)", 
    14   "Please confirm that you want to unlink this element.": "この芁玠のリンクを削陀したす。よろしいですか。", 
    15   "Link points to:": "リンクå 
     12    "C_ell Properties...": "セルのプロパティ(_E)...", 
     13    "Chec_k Link...": "リンクを確認(_K)...", 
     14    "Copy": "コピヌ", 
     15    "Create a link": "新たなリンクを䜜成したす", 
     16    "Current URL is": "珟圚のURL", 
     17    "Cut": "切り取り", 
     18    "De_lete Column": "列の削陀(_L)", 
     19    "Delete Cell": "セルの削陀", 
     20    "Delete the current column": "遞択䞭の列を削陀したす", 
     21    "Delete the current row": "遞択䞭の行を削陀したす", 
     22    "How did you get here? (Please report!)": "どうやっおここに来たしたか?(どうか報告を!)", 
     23    "I_nsert Row Before": "䞊に行を挿å 
     24¥(_N)", 
     25    "In_sert Row After": "䞋に行を挿å 
     26¥(_S)", 
     27    "Insert C_olumn After": "右に列を挿å 
     28¥(_O)", 
     29    "Insert Cell After": "埌にセルを挿å 
     30¥", 
     31    "Insert Cell Before": "前にセルを挿å 
     32¥", 
     33    "Insert _Column Before": "巊に列を挿å 
     34¥(_C)", 
     35    "Insert a new column after the current one": "遞択䞭の列の右に䞀列挿å 
     36¥ã—たす", 
     37    "Insert a new column before the current one": "遞択䞭の列の巊に䞀列挿å 
     38¥ã—たす", 
     39    "Insert a new row after the current one": "遞択䞭の行の䞋に䞀行挿å 
     40¥ã—たす", 
     41    "Insert a new row before the current one": "遞択䞭の行の䞊に䞀行挿å 
     42¥ã—たす", 
     43    "Insert a paragraph after the current node": "遞択䞭のノヌドの埌に段萜を挿å 
     44¥ã—たす", 
     45    "Insert a paragraph before the current node": "遞択䞭のノヌドの手前に段萜を挿å 
     46¥ã—たす", 
     47    "Insert paragraph after": "埌に段萜を挿å 
     48¥", 
     49    "Insert paragraph before": "前に段萜を挿å 
     50¥", 
     51    "Justify Center": "䞭倮寄せ", 
     52    "Justify Full": "均等割付", 
     53    "Justify Left": "巊寄せ", 
     54    "Justify Right": "右寄せ", 
     55    "Link points to:": "リンクå 
    1656ˆ:", 
    17   "Unlink the current element": "この芁玠のリンクを解陀", 
    18   "C_ell Properties...": "セルのプロパティ(_E)...", 
    19   "Ro_w Properties...": "行のプロパティ(_W)...", 
    20   "Show the Table Row Properties dialog": "テヌブル行のプロパティダむアログを衚瀺したす", 
    21   "I_nsert Row Before": "䞊に行を挿å 
    22 ¥(_N)", 
    23   "Insert a new row before the current one": "遞択䞭の行の䞊に䞀行挿å 
    24 ¥ã—たす", 
    25   "In_sert Row After": "䞋に行を挿å 
    26 ¥(_S)", 
    27   "Insert a new row after the current one": "遞択䞭の行の䞋に䞀行挿å 
    28 ¥ã—たす", 
    29   "_Delete Row": "行の削陀(_D)", 
    30   "Delete the current row": "遞択䞭の行を削陀したす", 
    31   "_Table Properties...": "テヌブルのプロパティ(_T)...", 
    32   "Show the Table Properties dialog": "テヌブルのプロパティダむアログを衚瀺したす", 
    33   "Insert _Column Before": "巊に列を挿å 
    34 ¥(_C)", 
    35   "Insert a new column before the current one": "遞択䞭の列の巊に䞀列挿å 
    36 ¥ã—たす", 
    37   "Insert C_olumn After": "右に列を挿å 
    38 ¥(_O)", 
    39   "Insert a new column after the current one": "遞択䞭の列の右に䞀列挿å 
    40 ¥ã—たす", 
    41   "De_lete Column": "列の削陀(_L)", 
    42   "Delete the current column": "遞択䞭の列を削陀したす", 
    43   "Justify Left": "巊寄せ", 
    44   "Justify Center": "䞭倮寄せ", 
    45   "Justify Right": "右寄せ", 
    46   "Justify Full": "均等割付", 
    47   "Make lin_k...": "リンクの䜜成(_K)...", 
    48   "Create a link": "新たなリンクを䜜成したす", 
    49   "Remove the $elem Element...": "$elem 芁玠を削陀 ...", 
    50   "Please confirm that you want to remove this element:": "この芁玠を削陀したす。よろしいですか。:", 
    51   "Remove this node from the document": "ドキュメントからこのノヌドを削陀したす", 
    52   "Insert paragraph before": "前に段萜を挿å 
    53 ¥", 
    54   "Insert a paragraph before the current node": "遞択䞭のノヌドの手前に段萜を挿å 
    55 ¥ã—たす", 
    56   "Insert paragraph after": "埌に段萜を挿å 
    57 ¥", 
    58   "Insert a paragraph after the current node": "遞択䞭のノヌドの埌に段萜を挿å 
    59 ¥ã—たす", 
    60   "How did you get here? (Please report!)": "どうやっおここに来たしたか?(どうか報告を!)", 
    61   "Show the Table Cell Properties dialog": "テヌブルセルのプロパティダむアログを衚瀺したす", 
    62   "Insert Cell Before": "前にセルを挿å 
    63 ¥", 
    64   "Insert Cell After": "埌にセルを挿å 
    65 ¥", 
    66   "Delete Cell": "セルの削陀", 
    67   "Merge Cells": "セルの結合" 
     57    "Make lin_k...": "リンクの䜜成(_K)...", 
     58    "Merge Cells": "セルの結合", 
     59    "Opens this link in a new window": "このリンクを新しいりィンドりで開きたす", 
     60    "Paste": "貌り付け", 
     61    "Please confirm that you want to remove this element:": "この芁玠を削陀したす。よろしいですか。:", 
     62    "Please confirm that you want to unlink this element.": "この芁玠のリンクを削陀したす。よろしいですか。", 
     63    "Remove the $elem Element...": "$elem 芁玠を削陀 ...", 
     64    "Remove this node from the document": "ドキュメントからこのノヌドを削陀したす", 
     65    "Ro_w Properties...": "行のプロパティ(_W)...", 
     66    "Show the Table Cell Properties dialog": "テヌブルセルのプロパティダむアログを衚瀺したす", 
     67    "Show the Table Properties dialog": "テヌブルのプロパティダむアログを衚瀺したす", 
     68    "Show the Table Row Properties dialog": "テヌブル行のプロパティダむアログを衚瀺したす", 
     69    "Show the image properties dialog": "この画像のプロパティダむアログを衚瀺したす", 
     70    "Unlink the current element": "この芁玠のリンクを解陀", 
     71    "_Delete Row": "行の削陀(_D)", 
     72    "_Image Properties...": "画像のプロパティ(_I)...", 
     73    "_Modify Link...": "リンクの修正(_M)...", 
     74    "_Remove Link...": "リンクの削陀(_R)", 
     75    "_Table Properties...": "テヌブルのプロパティ(_T)..." 
    6876}; 
  • trunk/plugins/ContextMenu/lang/nb.js

    r677 r1402  
    11// I18N constants 
    2 // LANG: "no", ENCODING: UTF-8 
    3 // translated: Kim Steinhaug, http://www.steinhaug.com/, kim@steinhaug.com 
    4 // Used key commands 
    5 // C,D,e, ,I, ,k,k,l,M, ,n,o,R, ,s,T, ,w   : English 
    6 //       H B j      R m    F       v       : Norwegian 
     2// LANG: "nb", ENCODING: UTF-8 
     3// 
     4// IMPORTANT NOTICE FOR TRANSLATORS 
     5// ============================================================================ 
     6// 
     7// Please be sure you read the README_TRANSLATORS.TXT in the Xinha Root  
     8// Directory.  Unless you are making a new plugin or module it is unlikely  
     9// that you want to be editing this file directly. 
     10// 
    711{ 
    8   "Cut": "Klipp ut", 
    9   "Copy": "Kopier", 
    10   "Paste": "Lim inn", 
    11   "_Image Properties...": "_Bildeegenskaper...", 
    12   "Show the image properties dialog": "Vis bildeegenskaper", 
    13   "_Modify Link...": "_Rediger Link...", 
    14   "Current URL is": "Gjeldende URL er", 
    15   "Chec_k Link...": "Sje_kk Link...", 
    16   "Opens this link in a new window": "à
     12    "C_ell Properties...": "C_elleegenskaper...", 
     13    "Chec_k Link...": "Sje_kk Link...", 
     14    "Copy": "Kopier", 
     15    "Create a link": "Lag ny link", 
     16    "Current URL is": "Gjeldende URL er", 
     17    "Cut": "Klipp ut", 
     18    "De_lete Column": "S_lett kolonne", 
     19    "Delete the current column": "Slett gjeldende kolonne", 
     20    "Delete the current row": "Slett gjeldende rad", 
     21    "How did you get here? (Please report!)": "Hva skjedde? (Vennligst beskriv)", 
     22    "I_nsert Row Before": "Sett I_nn rad fÞr", 
     23    "In_sert Row After": "_Sett inn rad etter", 
     24    "Insert C_olumn After": "Sett inn k_olonne etter", 
     25    "Insert _Column Before": "Sett inn kolonne etter (_c)", 
     26    "Insert a new column after the current one": "Sett inn kolonne etter gjeldende", 
     27    "Insert a new column before the current one": "Sett inn kolonne fÞr gjeldende", 
     28    "Insert a new row after the current one": "Sett inn ny rad etter gjeldende", 
     29    "Insert a new row before the current one": "Sett inn ny rad fÞr gjeldende", 
     30    "Insert a paragraph after the current node": "Sett inn paragraf etter gjeldende node", 
     31    "Insert a paragraph before the current node": "Sett inn paragraf fÞr gjeldende node", 
     32    "Insert paragraph after": "Sett inn paragraf etter", 
     33    "Insert paragraph before": "Sett inn paragraf fÞr", 
     34    "Justify Center": "_Midtjuster", 
     35    "Justify Full": "Blokk_juster", 
     36    "Justify Left": "_Venstrejuster", 
     37    "Justify Right": "_HÞyrejuster", 
     38    "Link points to:": "Link peker til:", 
     39    "Make lin_k...": "Lag len_ke...", 
     40    "Opens this link in a new window": "à
    1741pner denne link i nytt vindu", 
    18   "_Remove Link...": "_Fjerne Link...", 
    19   "Please confirm that you want to unlink this element.": "Vennligst bekreft at du Þnsker Ã¥ fjerne link pÃ¥ elementet", 
    20   "Link points to:": "Link peker til:", 
    21   "Unlink the current element": "Fjerne link pÃ¥ gjeldende element", 
    22   "C_ell Properties...": "C_elleegenskaper...", 
    23   "Show the Table Cell Properties dialog": "Vis egenskaper for celle", 
    24   "Ro_w Properties...": "Rad Egenskaper... (_w)", 
    25   "Show the Table Row Properties dialog": "Vis egenskaper for rad", 
    26   "I_nsert Row Before": "Sett I_nn rad fÞr", 
    27   "Insert a new row before the current one": "Sett inn ny rad fÞr gjeldende", 
    28   "In_sert Row After": "_Sett inn rad etter", 
    29   "Insert a new row after the current one": "Sett inn ny rad etter gjeldende", 
    30   "_Delete Row": "Slett rad (_d)", 
    31   "Delete the current row": "Slett gjeldende rad", 
    32   "_Table Properties...": "_Tabellegenskaper...", 
    33   "Show the Table Properties dialog": "Vis egenskaper for tabellen", 
    34   "Insert _Column Before": "Sett inn kolonne etter (_c)", 
    35   "Insert a new column before the current one": "Sett inn kolonne fÞr gjeldende", 
    36   "Insert C_olumn After": "Sett inn k_olonne etter", 
    37   "Insert a new column after the current one": "Sett inn kolonne etter gjeldende", 
    38   "De_lete Column": "S_lett kolonne", 
    39   "Delete the current column": "Slett gjeldende kolonne", 
    40   "Justify Left": "_Venstrejuster", 
    41   "Justify Center": "_Midtjuster", 
    42   "Justify Right": "_HÞyrejuster", 
    43   "Justify Full": "Blokk_juster", 
    44   "Make lin_k...": "Lag len_ke...", 
    45   "Create a link": "Lag ny link", 
    46   "Remove the $elem Element...": "Fjerne $elem elementet...", 
    47   "Please confirm that you want to remove this element:": "Vennligst bekreft at du Þnsker Ã¥ fjerne elementet:", 
    48   "Remove this node from the document": "Fjerne denne node fra dokumentet", 
    49   "Insert paragraph before": "Sett inn paragraf fÞr", 
    50   "Insert a paragraph before the current node": "Sett inn paragraf fÞr gjeldende node", 
    51   "Insert paragraph after": "Sett inn paragraf etter", 
    52   "Insert a paragraph after the current node": "Sett inn paragraf etter gjeldende node", 
    53   "How did you get here? (Please report!)": "Hva skjedde? (Vennligst beskriv)" 
     42    "Paste": "Lim inn", 
     43    "Please confirm that you want to remove this element:": "Vennligst bekreft at du Þnsker Ã¥ fjerne elementet:", 
     44    "Please confirm that you want to unlink this element.": "Vennligst bekreft at du Þnsker Ã¥ fjerne link pÃ¥ elementet", 
     45    "Remove the $elem Element...": "Fjerne $elem elementet...", 
     46    "Remove this node from the document": "Fjerne denne node fra dokumentet", 
     47    "Ro_w Properties...": "Rad Egenskaper... (_w)", 
     48    "Show the Table Cell Properties dialog": "Vis egenskaper for celle", 
     49    "Show the Table Properties dialog": "Vis egenskaper for tabellen", 
     50    "Show the Table Row Properties dialog": "Vis egenskaper for rad", 
     51    "Show the image properties dialog": "Vis bildeegenskaper", 
     52    "Unlink the current element": "Fjerne link pÃ¥ gjeldende element", 
     53    "_Delete Row": "Slett rad (_d)", 
     54    "_Image Properties...": "_Bildeegenskaper...", 
     55    "_Modify Link...": "_Rediger Link...", 
     56    "_Remove Link...": "_Fjerne Link...", 
     57    "_Table Properties...": "_Tabellegenskaper..." 
    5458}; 
  • trunk/plugins/ContextMenu/lang/nl.js

    r383 r1402  
    11// I18N constants 
    22// LANG: "nl", ENCODING: UTF-8 
    3 // Author: Michel Weegeerink (info@mmc-shop.nl), http://mmc-shop.nl 
     3// 
     4// IMPORTANT NOTICE FOR TRANSLATORS 
     5// ============================================================================ 
     6// 
     7// Please be sure you read the README_TRANSLATORS.TXT in the Xinha Root  
     8// Directory.  Unless you are making a new plugin or module it is unlikely  
     9// that you want to be editing this file directly. 
     10// 
    411{ 
    5   "Cut": "Knippen", 
    6   "Copy": "Kopiëren", 
    7   "Paste": "Plakken", 
    8   "_Image Properties...": "Eigenschappen afbeelding...", 
    9   "_Modify Link...": "Hyperlin_k aanpassen...", 
    10   "Chec_k Link...": "Controleer hyperlin_k...", 
    11   "_Remove Link...": "Ve_rwijder hyperlink...", 
    12   "C_ell Properties...": "C_eleigenschappen...", 
    13   "Ro_w Properties...": "Rijeigenscha_ppen...", 
    14   "I_nsert Row Before": "Rij invoegen boven", 
    15   "In_sert Row After": "Rij invoegen onder", 
    16   "_Delete Row": "Rij _verwijderen", 
    17   "_Table Properties...": "_Tabeleigenschappen...", 
    18   "Insert _Column Before": "Kolom invoegen voor", 
    19   "Insert C_olumn After": "Kolom invoegen na", 
    20   "De_lete Column": "Kolom verwijderen", 
    21   "Justify Left": "Links uitlijnen", 
    22   "Justify Center": "Centreren", 
    23   "Justify Right": "Rechts uitlijnen", 
    24   "Justify Full": "Uitvullen", 
    25   "Make lin_k...": "Maak hyperlin_k...", 
    26   "Remove the $elem Element...": "Verwijder het $elem element...", 
    27   "Please confirm that you want to remove this element:": "Is het werkelijk de bedoeling dit element te verwijderen:", 
    28   "Remove this node from the document": "Verwijder dit punt van het document", 
    29   "How did you get here? (Please report!)": "Hoe kwam je hier? (A.U.B. doorgeven!)", 
    30   "Show the image properties dialog": "Laat het afbeeldingseigenschappen dialog zien", 
    31   "Modify URL": "Aanpassen URL", 
    32   "Current URL is": "Huidig URL is", 
    33   "Opens this link in a new window": "Opend deze hyperlink in een nieuw venster", 
    34   "Please confirm that you want to unlink this element.": "Is het werkelijk de bedoeling dit element te unlinken.", 
    35   "Link points to:": "Hyperlink verwijst naar:", 
    36   "Unlink the current element": "Unlink het huidige element", 
    37   "Show the Table Cell Properties dialog": "Laat de tabel celeigenschappen dialog zien", 
    38   "Show the Table Row Properties dialog": "Laat de tabel rijeigenschappen dialog zien", 
    39   "Insert a new row before the current one": "Voeg een nieuwe rij in boven de huidige", 
    40   "Insert a new row after the current one": "Voeg een nieuwe rij in onder de huidige", 
    41   "Delete the current row": "Verwijder de huidige rij", 
    42   "Show the Table Properties dialog": "Laat de tabel eigenschappen dialog zien", 
    43   "Insert a new column before the current one": "Voeg een nieuwe kolom in voor de huidige", 
    44   "Insert a new column after the current one": "Voeg een nieuwe kolom in na de huidige", 
    45   "Delete the current column": "Verwijder de huidige kolom", 
    46   "Create a link": "Maak een hyperlink" 
     12    "C_ell Properties...": "C_eleigenschappen...", 
     13    "Chec_k Link...": "Controleer hyperlin_k...", 
     14    "Copy": "Kopiëren", 
     15    "Create a link": "Maak een hyperlink", 
     16    "Current URL is": "Huidig URL is", 
     17    "Cut": "Knippen", 
     18    "De_lete Column": "Kolom verwijderen", 
     19    "Delete the current column": "Verwijder de huidige kolom", 
     20    "Delete the current row": "Verwijder de huidige rij", 
     21    "How did you get here? (Please report!)": "Hoe kwam je hier? (A.U.B. doorgeven!)", 
     22    "I_nsert Row Before": "Rij invoegen boven", 
     23    "In_sert Row After": "Rij invoegen onder", 
     24    "Insert C_olumn After": "Kolom invoegen na", 
     25    "Insert _Column Before": "Kolom invoegen voor", 
     26    "Insert a new column after the current one": "Voeg een nieuwe kolom in na de huidige", 
     27    "Insert a new column before the current one": "Voeg een nieuwe kolom in voor de huidige", 
     28    "Insert a new row after the current one": "Voeg een nieuwe rij in onder de huidige", 
     29    "Insert a new row before the current one": "Voeg een nieuwe rij in boven de huidige", 
     30    "Justify Center": "Centreren", 
     31    "Justify Full": "Uitvullen", 
     32    "Justify Left": "Links uitlijnen", 
     33    "Justify Right": "Rechts uitlijnen", 
     34    "Link points to:": "Hyperlink verwijst naar:", 
     35    "Make lin_k...": "Maak hyperlin_k...", 
     36    "Opens this link in a new window": "Opend deze hyperlink in een nieuw venster", 
     37    "Paste": "Plakken", 
     38    "Please confirm that you want to remove this element:": "Is het werkelijk de bedoeling dit element te verwijderen:", 
     39    "Please confirm that you want to unlink this element.": "Is het werkelijk de bedoeling dit element te unlinken.", 
     40    "Remove the $elem Element...": "Verwijder het $elem element...", 
     41    "Remove this node from the document": "Verwijder dit punt van het document", 
     42    "Ro_w Properties...": "Rijeigenscha_ppen...", 
     43    "Show the Table Cell Properties dialog": "Laat de tabel celeigenschappen dialog zien", 
     44    "Show the Table Properties dialog": "Laat de tabel eigenschappen dialog zien", 
     45    "Show the Table Row Properties dialog": "Laat de tabel rijeigenschappen dialog zien", 
     46    "Show the image properties dialog": "Laat het afbeeldingseigenschappen dialog zien", 
     47    "Unlink the current element": "Unlink het huidige element", 
     48    "_Delete Row": "Rij _verwijderen", 
     49    "_Image Properties...": "Eigenschappen afbeelding...", 
     50    "_Modify Link...": "Hyperlin_k aanpassen...", 
     51    "_Remove Link...": "Ve_rwijder hyperlink...", 
     52    "_Table Properties...": "_Tabeleigenschappen...", 
     53    "__OBSOLETE__": { 
     54        "Modify URL": "Aanpassen URL" 
     55    } 
    4756}; 
  • trunk/plugins/ContextMenu/lang/pl.js

    r677 r1402  
    11// I18N constants 
    22// LANG: "pl", ENCODING: UTF-8 
    3 // translated: Krzysztof Kotowicz, http://www.eskot.krakow.pl/portfolio/, koto@webworkers.pl 
     3// 
     4// IMPORTANT NOTICE FOR TRANSLATORS 
     5// ============================================================================ 
     6// 
     7// Please be sure you read the README_TRANSLATORS.TXT in the Xinha Root  
     8// Directory.  Unless you are making a new plugin or module it is unlikely  
     9// that you want to be editing this file directly. 
     10// 
    411{ 
    5   "Cut": "Wytnij", 
    6   "Copy": "Kopiuj", 
    7   "Paste": "Wklej", 
    8   "_Image Properties...": "Właściwości obrazka", 
    9   "Show the image properties dialog": "PokaÅŒ okienko właściwości obrazka",   
    10   "_Modify Link...": "Zmień odnośnik", 
    11   "Current URL is": "BieŌĠ
     12    "C_ell Properties...": "Właściwości komórki", 
     13    "Chec_k Link...": "Sprawdź odnośnik", 
     14    "Copy": "Kopiuj", 
     15    "Create a link": "Utwórz odnośnik", 
     16    "Current URL is": "BieŌĠ
    1217cy URL odnośnika", 
    13   "Chec_k Link...": "Sprawdź odnośnik", 
    14   "Opens this link in a new window": "Otwiera ten odnośnik w nowym oknie", 
    15   "_Remove Link...": "Usuń odnośnik", 
    16   "Please confirm that you want to unlink this element.": "Na pewno chcesz usunÄ 
    17 Ä‡ odnośnik?", 
    18   "Link points to:": "Odnośnik wskazuje na:", 
    19   "Unlink the current element": "Usuń odnośnik z zaznaczonego elementu", 
    20   "C_ell Properties...": "Właściwości komórki", 
    21   "Show the Table Cell Properties dialog": "PokaÅŒ okno właściwości komórki", 
    22   "Ro_w Properties...": "Właściwości wiersza", 
    23   "Show the Table Row Properties dialog": "PokaÅŒ okno właściwości wiersza", 
    24   "I_nsert Row Before": "Wstaw wiersz przed", 
    25   "Insert a new row before the current one": "Wstaw nowy wiersz przed bieŌĠ
    26 cym", 
    27   "In_sert Row After": "Wstaw wiersz po", 
    28   "Insert a new row after the current one": "Wstaw nowy wiersz po bieŌĠ
    29 cym", 
    30   "_Delete Row": "Usuń wiersz", 
    31   "Delete the current row": "Usuń bieŌĠ
     18    "Cut": "Wytnij", 
     19    "De_lete Column": "Usuń kolumnę", 
     20    "Delete the current column": "Usuwa bieŌĠ
     21 
     22 kolumnę", 
     23    "Delete the current row": "Usuń bieŌĠ
    3224cy wiersz", 
    33   "_Table Properties...": "Właściwości tabeli", 
    34   "Show the Table Properties dialog": "PokaÅŒ okienko właściwości tabeli", 
    35   "Insert _Column Before": "Wstaw kolumnę przed", 
    36   "Insert a new column before the current one": "Wstaw nowÄ 
     25    "How did you get here? (Please report!)": "Jak tu trafiłeś (Proszę, podaj okoliczności!)", 
     26    "I_nsert Row Before": "Wstaw wiersz przed", 
     27    "In_sert Row After": "Wstaw wiersz po", 
     28    "Insert C_olumn After": "Wstaw kolumnę po", 
     29    "Insert _Column Before": "Wstaw kolumnę przed", 
     30    "Insert a new column after the current one": "Wstaw nowÄ 
     31 kolumnę po bieŌĠ
     32cej", 
     33    "Insert a new column before the current one": "Wstaw nowÄ 
    3734 kolumnę przed bieŌĠ
    3835 
    3936", 
    40   "Insert C_olumn After": "Wstaw kolumnę po", 
    41   "Insert a new column after the current one": "Wstaw nowÄ 
    42  kolumnę po bieŌĠ
    43 cej", 
    44   "De_lete Column": "Usuń kolumnę", 
    45   "Delete the current column": "Usuwa bieŌĠ
    46  
    47  kolumnę", 
    48   "Justify Left": "Wyrównaj do lewej", 
    49   "Justify Center": "Wycentruj", 
    50   "Justify Right": "Wyrównaj do prawej", 
    51   "Justify Full": "Wyjustuj", 
    52   "Make lin_k...": "Utwórz odnośnik", 
    53   "Create a link": "Utwórz odnośnik", 
    54   "Remove the $elem Element...": "Usuń $elem...", 
    55   "Please confirm that you want to remove this element:": "Na pewno chcesz usunÄ 
     37    "Insert a new row after the current one": "Wstaw nowy wiersz po bieŌĠ
     38cym", 
     39    "Insert a new row before the current one": "Wstaw nowy wiersz przed bieŌĠ
     40cym", 
     41    "Insert a paragraph after the current node": "Wstaw akapit po bieŌĠ
     42cym elemencie", 
     43    "Insert a paragraph before the current node": "Wstaw akapit przed bieŌĠ
     44cym elementem", 
     45    "Insert paragraph after": "Wstaw akapit po", 
     46    "Insert paragraph before": "Wstaw akapit przed", 
     47    "Justify Center": "Wycentruj", 
     48    "Justify Full": "Wyjustuj", 
     49    "Justify Left": "Wyrównaj do lewej", 
     50    "Justify Right": "Wyrównaj do prawej", 
     51    "Link points to:": "Odnośnik wskazuje na:", 
     52    "Make lin_k...": "Utwórz odnośnik", 
     53    "Opens this link in a new window": "Otwiera ten odnośnik w nowym oknie", 
     54    "Paste": "Wklej", 
     55    "Please confirm that you want to remove this element:": "Na pewno chcesz usunÄ 
    5656ć ten element?", 
    57   "Remove this node from the document": "Usuń ten element z dokumentu", 
    58   "Insert paragraph before": "Wstaw akapit przed", 
    59   "Insert a paragraph before the current node": "Wstaw akapit przed bieŌĠ
    60 cym elementem", 
    61   "Insert paragraph after": "Wstaw akapit po", 
    62   "Insert a paragraph after the current node": "Wstaw akapit po bieŌĠ
    63 cym elemencie", 
    64   "How did you get here? (Please report!)": "Jak tu trafiłeś (Proszę, podaj okoliczności!)" 
    65 } 
     57    "Please confirm that you want to unlink this element.": "Na pewno chcesz usunÄ 
     58ć odnośnik?", 
     59    "Remove the $elem Element...": "Usuń $elem...", 
     60    "Remove this node from the document": "Usuń ten element z dokumentu", 
     61    "Ro_w Properties...": "Właściwości wiersza", 
     62    "Show the Table Cell Properties dialog": "PokaÅŒ okno właściwości komórki", 
     63    "Show the Table Properties dialog": "PokaÅŒ okienko właściwości tabeli", 
     64    "Show the Table Row Properties dialog": "PokaÅŒ okno właściwości wiersza", 
     65    "Show the image properties dialog": "PokaÅŒ okienko właściwości obrazka", 
     66    "Unlink the current element": "Usuń odnośnik z zaznaczonego elementu", 
     67    "_Delete Row": "Usuń wiersz", 
     68    "_Image Properties...": "Właściwości obrazka", 
     69    "_Modify Link...": "Zmień odnośnik", 
     70    "_Remove Link...": "Usuń odnośnik", 
     71    "_Table Properties...": "Właściwości tabeli" 
     72}; 
  • trunk/plugins/ContextMenu/lang/pt_br.js

    r901 r1402  
    1 // I18N constants 
    2  
     1// I18N constants 
    32// LANG: "pt_br", ENCODING: UTF-8 
    4 // Brazilian Portuguese Translation 
    5 // Author: Marcio Barbosa, <marcio@mpg.com.br> 
    6 // Site: www.mpg.com.br 
    7 // Please don´t remove this information - Por favor, não remova esta informação 
    8 // If you modify this source, please insert a comment with your name and e-mail 
    9 // Se modificar esta fonte, insira um comentário com seu nome e e-mail 
    10  
    11 // Last revision: September 2007 
    12 // Distributed under the same terms as HTMLArea itself. 
    13 // This notice MUST stay intact for use (see license.txt). 
     3// 
     4// IMPORTANT NOTICE FOR TRANSLATORS 
     5// ============================================================================ 
     6// 
     7// Please be sure you read the README_TRANSLATORS.TXT in the Xinha Root  
     8// Directory.  Unless you are making a new plugin or module it is unlikely  
     9// that you want to be editing this file directly. 
     10// 
    1411{ 
    15   "Cut": "Recortar", 
    16   "Copy": "Copiar", 
    17   "Paste": "Colar", 
    18   "_Image Properties...": "Propriedades da imagem...", 
    19   "Show the image properties dialog": "Mostrar a caixa de diálogo das Propriedades da imagem", 
    20   "_Modify Link...": "Modificar link", 
    21   "Current URL is": "A URL corrente é", 
    22   "Chec_k Link...": "Verificar Link...", 
    23   "Opens this link in a new window": "Abrir este link em uma nova janela", 
    24   "_Remove Link...": "Remover Link", 
    25   "Please confirm that you want to unlink this element.": "Por favor, confirme que deseja retirar o link do elemento.", 
    26   "Link points to:": "Link para:", 
    27   "Unlink the current element": "Remover link do elemento atual", 
    28   "C_ell Properties...": "Propriedades da célula", 
    29   "Show the Table Cell Properties dialog": "Mostrar caixa de diálogo de Propriedades da Célula", 
    30   "Ro_w Properties...": "Propriedades da Linha", 
    31   "Show the Table Row Properties dialog": "Mostrar caixa de diálogo de Propriedades da Linha", 
    32   "I_nsert Row Before": "Inserir linha antes deste ponto", 
    33   "Insert a new row before the current one": "Inserir uma nova linha antes desta", 
    34   "In_sert Row After": "Inserir linha depois deste ponto", 
    35   "Insert a new row after the current one": "Inserir uma linha após esta", 
    36   "_Delete Row": "Apagar linha", 
    37   "Delete the current row": "Apagar a linha atual", 
    38   "_Table Properties...": "Propriedades da Tabela", 
    39   "Show the Table Properties dialog": "Mostrar caixa de diálogo de Propriedades da Tabela", 
    40   "Insert _Column Before": "Inserir coluna antes deste ponto", 
    41   "Insert a new column before the current one": "Inserir uma nova coluna antes desta", 
    42   "Insert C_olumn After": "Inserir coluna após este ponto", 
    43   "Insert a new column after the current one": "Inserir uma nova coluna após esta", 
    44   "De_lete Column": "Apagar Coluna", 
    45   "Delete the current column": "Apagar a coluna atual", 
    46   "Justify Left": "Justificar à esquerda", 
    47   "Justify Center": "Justificar centralizado", 
    48   "Justify Right": "Justificar à direita", 
    49   "Justify Full": "Justificação completa", 
    50   "Make lin_k...": "Criar link...", 
    51   "Create a link": "Criar um novo link", 
    52   "Remove the $elem Element...": "Remover o elemento $elem...", 
    53   "Please confirm that you want to remove this element:": "Por favor, confirme que deseja remover este elemento:", 
    54   "Remove this node from the document": "Remover este nó do documento", 
    55   "Insert paragraph before": "Inserir um parágrafo antes", 
    56   "Insert a paragraph before the current node": "Inserir um parágrafo antes do nó atual", 
    57   "Insert paragraph after": "Inserir um parágrafo após", 
    58   "Insert a paragraph after the current node": "Inserir um parágrafo após o nó atual", 
    59   "How did you get here? (Please report!)": "Como você começou aqui? (Por favor, informe!)", 
    60   "Show the Table Cell Properties dialog": "Mostrar Propriedades da Tabelas", 
    61   "Insert Cell Before": "Inserir Célula Antes", 
    62   "Insert Cell After": "Inserir Célula Depois", 
    63   "Delete Cell": "Apagar Célula", 
    64   "Merge Cells": "Mesclar Células" 
     12    "C_ell Properties...": "Propriedades da célula", 
     13    "Chec_k Link...": "Verificar Link...", 
     14    "Copy": "Copiar", 
     15    "Create a link": "Criar um novo link", 
     16    "Current URL is": "A URL corrente é", 
     17    "Cut": "Recortar", 
     18    "De_lete Column": "Apagar Coluna", 
     19    "Delete Cell": "Apagar Célula", 
     20    "Delete the current column": "Apagar a coluna atual", 
     21    "Delete the current row": "Apagar a linha atual", 
     22    "How did you get here? (Please report!)": "Como você começou aqui? (Por favor, informe!)", 
     23    "I_nsert Row Before": "Inserir linha antes deste ponto", 
     24    "In_sert Row After": "Inserir linha depois deste ponto", 
     25    "Insert C_olumn After": "Inserir coluna após este ponto", 
     26    "Insert Cell After": "Inserir Célula Depois", 
     27    "Insert Cell Before": "Inserir Célula Antes", 
     28    "Insert _Column Before": "Inserir coluna antes deste ponto", 
     29    "Insert a new column after the current one": "Inserir uma nova coluna após esta", 
     30    "Insert a new column before the current one": "Inserir uma nova coluna antes desta", 
     31    "Insert a new row after the current one": "Inserir uma linha após esta", 
     32    "Insert a new row before the current one": "Inserir uma nova linha antes desta", 
     33    "Insert a paragraph after the current node": "Inserir um parágrafo após o nó atual", 
     34    "Insert a paragraph before the current node": "Inserir um parágrafo antes do nó atual", 
     35    "Insert paragraph after": "Inserir um parágrafo após", 
     36    "Insert paragraph before": "Inserir um parágrafo antes", 
     37    "Justify Center": "Justificar centralizado", 
     38    "Justify Full": "Justificação completa", 
     39    "Justify Left": "Justificar à esquerda", 
     40    "Justify Right": "Justificar à direita", 
     41    "Link points to:": "Link para:", 
     42    "Make lin_k...": "Criar link...", 
     43    "Merge Cells": "Mesclar Células", 
     44    "Opens this link in a new window": "Abrir este link em uma nova janela", 
     45    "Paste": "Colar", 
     46    "Please confirm that you want to remove this element:": "Por favor, confirme que deseja remover este elemento:", 
     47    "Please confirm that you want to unlink this element.": "Por favor, confirme que deseja retirar o link do elemento.", 
     48    "Remove the $elem Element...": "Remover o elemento $elem...", 
     49    "Remove this node from the document": "Remover este nó do documento", 
     50    "Ro_w Properties...": "Propriedades da Linha", 
     51    "Show the Table Cell Properties dialog": "Mostrar Propriedades da Tabelas", 
     52    "Show the Table Properties dialog": "Mostrar caixa de diálogo de Propriedades da Tabela", 
     53    "Show the Table Row Properties dialog": "Mostrar caixa de diálogo de Propriedades da Linha", 
     54    "Show the image properties dialog": "Mostrar a caixa de diálogo das Propriedades da imagem", 
     55    "Unlink the current element": "Remover link do elemento atual", 
     56    "_Delete Row": "Apagar linha", 
     57    "_Image Properties...": "Propriedades da imagem...", 
     58    "_Modify Link...": "Modificar link", 
     59    "_Remove Link...": "Remover Link", 
     60    "_Table Properties...": "Propriedades da Tabela" 
    6561}; 
  • trunk/plugins/ContextMenu/lang/sv.js

    r677 r1402  
    11// I18N constants 
    22// LANG: "sv", ENCODING: UTF-8 
    3 // Swedish version for rev. 477 (Mar 2006) by Thomas Loo <tloo@saltstorm.net> 
    4  
    5 // TODO: Proper keybindings 
    6 // C,D,e, ,I, ,k,k,l,M, ,n,o,R, ,s,T, ,w   : English 
    7 //       H B j      R m    F       v       : Swedish 
     3// 
     4// IMPORTANT NOTICE FOR TRANSLATORS 
     5// ============================================================================ 
     6// 
     7// Please be sure you read the README_TRANSLATORS.TXT in the Xinha Root  
     8// Directory.  Unless you are making a new plugin or module it is unlikely  
     9// that you want to be editing this file directly. 
     10// 
    811{ 
    9   "Cut": "Klipp ut", 
    10   "Copy": "Kopiera", 
    11   "Paste": "Klistra in", 
    12   "_Image Properties...": "_Bildegenskaper...", 
    13   "Show the image properties dialog": "Visa bildegenskaper", 
    14   "_Modify Link...": "_Redigera LÀnk...", 
    15   "Current URL is": "Aktuellt URL Àr", 
    16   "Chec_k Link...": "Kontrollera lÀnk...", 
    17   "Opens this link in a new window": "Öppna lÀnk i nytt fönster", 
    18   "_Remove Link...": "_Ta bort lÀnk...", 
    19   "Please confirm that you want to unlink this element.": "BekrÀfta borttagning av lÀnk", 
    20   "Link points to:": "LÀnken pekar mot:", 
    21   "Unlink the current element": "Ta bort lÀnk kopplad till elementet", 
    22   "C_ell Properties...": "C_ellegenskaper...", 
    23   "Show the Table Cell Properties dialog": "Visa egenskaper for cellen", 
    24   "Ro_w Properties...": "Radegenskaper... (_w)", 
    25   "Show the Table Row Properties dialog": "Visa egenskaper för rad", 
    26   "I_nsert Row Before": "I_nfoga rad före", 
    27   "Insert a new row before the current one": "Infoga ny rad före aktuell", 
    28   "In_sert Row After": "Infoga rad efter aktuell rad", 
    29   "Insert a new row after the current one": "Infoga ny rad efter aktuell", 
    30   "_Delete Row": "Radera rad (_d)", 
    31   "Delete the current row": "T bort aktuell rad", 
    32   "_Table Properties...": "_Tabellegenskaper...", 
    33   "Show the Table Properties dialog": "Visa tabellegenskaper", 
    34   "Insert _Column Before": "Infoga kolumn efter (_c)", 
    35   "Insert a new column before the current one": "Infoga kolumn före aktuell", 
    36   "Insert C_olumn After": "Infoga k_olumn efter", 
    37   "Insert a new column after the current one": "Infoga kolumn efter aktuell", 
    38   "De_lete Column": "_Radera kolumn", 
    39   "Delete the current column": "Radera aktuell kolumn", 
    40   "Justify Left": "_VÀnsterjustera", 
    41   "Justify Center": "_Centerjustera", 
    42   "Justify Right": "_Högerjustera", 
    43   "Justify Full": "Block_justera", 
    44   "Make lin_k...": "Skapa lÀn_k...", 
    45   "Create a link": "SKapa ny lÀnk", 
    46   "Remove the $elem Element...": "Radera elementet $elem...", 
    47   "Please confirm that you want to remove this element:": "BekrÀfta borttagning av element:", 
    48   "Remove this node from the document": "Radera nod frÃ¥n dokumentet", 
    49   "Insert paragraph before": "Infoga paragraf före", 
    50   "Insert a paragraph before the current node": "Infoga paragraf före aktuell nod", 
    51   "Insert paragraph after": "Infoga paragraf efter", 
    52   "Insert a paragraph after the current node": "Infoga paragraf efter aktuell nod", 
    53   "How did you get here? (Please report!)": "Hur hamnade du hÀr? (Beskriv förloppet)" 
     12    "C_ell Properties...": "C_ellegenskaper...", 
     13    "Chec_k Link...": "Kontrollera lÀnk...", 
     14    "Copy": "Kopiera", 
     15    "Create a link": "SKapa ny lÀnk", 
     16    "Current URL is": "Aktuellt URL Àr", 
     17    "Cut": "Klipp ut", 
     18    "De_lete Column": "_Radera kolumn", 
     19    "Delete the current column": "Radera aktuell kolumn", 
     20    "Delete the current row": "T bort aktuell rad", 
     21    "How did you get here? (Please report!)": "Hur hamnade du hÀr? (Beskriv förloppet)", 
     22    "I_nsert Row Before": "I_nfoga rad före", 
     23    "In_sert Row After": "Infoga rad efter aktuell rad", 
     24    "Insert C_olumn After": "Infoga k_olumn efter", 
     25    "Insert _Column Before": "Infoga kolumn efter (_c)", 
     26    "Insert a new column after the current one": "Infoga kolumn efter aktuell", 
     27    "Insert a new column before the current one": "Infoga kolumn före aktuell", 
     28    "Insert a new row after the current one": "Infoga ny rad efter aktuell", 
     29    "Insert a new row before the current one": "Infoga ny rad före aktuell", 
     30    "Insert a paragraph after the current node": "Infoga paragraf efter aktuell nod", 
     31    "Insert a paragraph before the current node": "Infoga paragraf före aktuell nod", 
     32    "Insert paragraph after": "Infoga paragraf efter", 
     33    "Insert paragraph before": "Infoga paragraf före", 
     34    "Justify Center": "_Centerjustera", 
     35    "Justify Full": "Block_justera", 
     36    "Justify Left": "_VÀnsterjustera", 
     37    "Justify Right": "_Högerjustera", 
     38    "Link points to:": "LÀnken pekar mot:", 
     39    "Make lin_k...": "Skapa lÀn_k...", 
     40    "Opens this link in a new window": "Öppna lÀnk i nytt fönster", 
     41    "Paste": "Klistra in", 
     42    "Please confirm that you want to remove this element:": "BekrÀfta borttagning av element:", 
     43    "Please confirm that you want to unlink this element.": "BekrÀfta borttagning av lÀnk", 
     44    "Remove the $elem Element...": "Radera elementet $elem...", 
     45    "Remove this node from the document": "Radera nod frÃ¥n dokumentet", 
     46    "Ro_w Properties...": "Radegenskaper... (_w)", 
     47    "Show the Table Cell Properties dialog": "Visa egenskaper for cellen", 
     48    "Show the Table Properties dialog": "Visa tabellegenskaper", 
     49    "Show the Table Row Properties dialog": "Visa egenskaper för rad", 
     50    "Show the image properties dialog": "Visa bildegenskaper", 
     51    "Unlink the current element": "Ta bort lÀnk kopplad till elementet", 
     52    "_Delete Row": "Radera rad (_d)", 
     53    "_Image Properties...": "_Bildegenskaper...", 
     54    "_Modify Link...": "_Redigera LÀnk...", 
     55    "_Remove Link...": "_Ta bort lÀnk...", 
     56    "_Table Properties...": "_Tabellegenskaper..." 
    5457}; 
  • trunk/plugins/DefinitionList/DefinitionList.js

    r1284 r1402  
    4141 
    4242// the list of buttons added by this plugin 
    43 DefinitionList.btnList = [ 
    44   ["dl", "definition list"], 
    45   ["dt", "definition term"], 
    46   ["dd", "definition description"] 
     43DefinitionList.btnList = [         // for lc_parse_strings.php 
     44  ["dl", "definition list"],       // Xinha._lc('definition list', 'DefinitionList');  
     45  ["dt", "definition term"],       // Xinha._lc('definition term', 'DefinitionList');  
     46  ["dd", "definition description"] // Xinha._lc('definition description', 'DefinitionList');  
    4747  ]; 
    4848 
  • trunk/plugins/DefinitionList/lang/ja.js

    r715 r1402  
    11// I18N constants 
    22// LANG: "ja", ENCODING: UTF-8 
     3// 
     4// IMPORTANT NOTICE FOR TRANSLATORS 
     5// ============================================================================ 
     6// 
     7// Please be sure you read the README_TRANSLATORS.TXT in the Xinha Root  
     8// Directory.  Unless you are making a new plugin or module it is unlikely  
     9// that you want to be editing this file directly. 
     10// 
    311{ 
    4   "definition list": "定矩リスト", 
    5   "definition term": "定矩語", 
    6   "definition description": "定矩の説明" 
    7 } 
     12    "definition description": "定矩の説明", 
     13    "definition list": "定矩リスト", 
     14    "definition term": "定矩語" 
     15}; 
  • trunk/plugins/DefinitionList/lang/nl.js

    r1033 r1402  
    11// I18N constants 
    22// LANG: "nl", ENCODING: UTF-8 
    3 // Author: Maarten Molenschot, maarten@nrgmm.nl 
     3// 
     4// IMPORTANT NOTICE FOR TRANSLATORS 
     5// ============================================================================ 
     6// 
     7// Please be sure you read the README_TRANSLATORS.TXT in the Xinha Root  
     8// Directory.  Unless you are making a new plugin or module it is unlikely  
     9// that you want to be editing this file directly. 
     10// 
    411{ 
    5   "definition list": "definitie lijst", 
    6   "definition term": "definitie term", 
    7   "definition description": "definitie omschrijving" 
    8 } 
     12    "definition description": "definitie omschrijving", 
     13    "definition list": "definitie lijst", 
     14    "definition term": "definitie term" 
     15}; 
  • trunk/plugins/DefinitionList/lang/pt_br.js

    r901 r1402  
    1 // I18N constants 
    2  
     1// I18N constants 
    32// LANG: "pt_br", ENCODING: UTF-8 
    4 // Portuguese Brazilian Translation 
    5  
    6 // Author: Marcio Barbosa, <marcio@mpg.com.br> 
    7 // MSN: tomarshall@msn.com - ICQ: 69419933 
    8 // Site: http://www.mpg.com.br 
    9  
    10 // Last revision: 05 september 2007 
    11 // Please don´t remove this information 
    12 // If you modify any source, please insert a comment with your name and e-mail 
    13  
    14 // Distributed under the same terms as HTMLArea itself. 
    15 // This notice MUST stay intact for use (see license.txt). 
     3// 
     4// IMPORTANT NOTICE FOR TRANSLATORS 
     5// ============================================================================ 
     6// 
     7// Please be sure you read the README_TRANSLATORS.TXT in the Xinha Root  
     8// Directory.  Unless you are making a new plugin or module it is unlikely  
     9// that you want to be editing this file directly. 
     10// 
    1611{ 
    17   "definition list": "Lista de definição", 
    18   "definition term": "Termo de definição", 
    19   "definition description": "Descrição de definição" 
    20 } 
     12    "definition description": "Descrição de definição", 
     13    "definition list": "Lista de definição", 
     14    "definition term": "Termo de definição" 
     15}; 
  • trunk/plugins/DefinitionList/lang/ru.js

    r1287 r1402  
    11// I18N constants 
    2  
    32// LANG: "ru", ENCODING: UTF-8 
    4  
    5 // Author: Helen Mitkina (zerok) <e.mitkina at gmail> 
     3// 
     4// IMPORTANT NOTICE FOR TRANSLATORS 
     5// ============================================================================ 
     6// 
     7// Please be sure you read the README_TRANSLATORS.TXT in the Xinha Root  
     8// Directory.  Unless you are making a new plugin or module it is unlikely  
     9// that you want to be editing this file directly. 
     10// 
    611{ 
    7   "definition list": "СпОсПк с ПпреЎелеМОеЌ", 
    8   "definition term": "ЗагПлПвПк", 
    9   "definition description": "ППясМеМОе" 
    10 } 
     12    "definition description": "ППясМеМОе", 
     13    "definition list": "СпОсПк с ПпреЎелеМОеЌ", 
     14    "definition term": "ЗагПлПвПк" 
     15}; 
  • trunk/plugins/DynamicCSS/lang/de.js

    r383 r1402  
    11// I18N constants 
    22// LANG: "de", ENCODING: UTF-8 
    3 // Sponsored by http://www.systemconcept.de 
    4 // Author: Holger Hees, <hhees@systemconcept.de> 
    5 // (c) systemconcept.de 2004 
    6 // Distributed under the same terms as HTMLArea itself. 
    7 // This notice MUST stay intact for use (see license.txt). 
     3// 
     4// IMPORTANT NOTICE FOR TRANSLATORS 
     5// ============================================================================ 
     6// 
     7// Please be sure you read the README_TRANSLATORS.TXT in the Xinha Root  
     8// Directory.  Unless you are making a new plugin or module it is unlikely  
     9// that you want to be editing this file directly. 
     10// 
    811{ 
    9   "Default": "Standard", 
    10   "Undefined": "Nicht definiert", 
    11   "Choose stylesheet": "WÀhlen Sie einen StyleSheet aus" 
     12    "Choose stylesheet": "WÀhlen Sie einen StyleSheet aus", 
     13    "Default": "Standard", 
     14    "Undefined": "Nicht definiert" 
    1215}; 
  • trunk/plugins/DynamicCSS/lang/fr.js

    r375 r1402  
    11// I18N constants 
    22// LANG: "fr", ENCODING: UTF-8 
     3// 
     4// IMPORTANT NOTICE FOR TRANSLATORS 
     5// ============================================================================ 
     6// 
     7// Please be sure you read the README_TRANSLATORS.TXT in the Xinha Root  
     8// Directory.  Unless you are making a new plugin or module it is unlikely  
     9// that you want to be editing this file directly. 
     10// 
    311{ 
    4   "Default": "Défaut", 
    5   "Undefined": "Non défini", 
    6   "Choose stylesheet": "Choisir feuille de style" 
     12    "Choose stylesheet": "Choisir feuille de style", 
     13    "Default": "Défaut", 
     14    "Undefined": "Non défini" 
    715}; 
  • trunk/plugins/DynamicCSS/lang/ja.js

    r715 r1402  
    11// I18N constants 
    22// LANG: "ja", ENCODING: UTF-8 
     3// 
     4// IMPORTANT NOTICE FOR TRANSLATORS 
     5// ============================================================================ 
     6// 
     7// Please be sure you read the README_TRANSLATORS.TXT in the Xinha Root  
     8// Directory.  Unless you are making a new plugin or module it is unlikely  
     9// that you want to be editing this file directly. 
     10// 
    311{ 
    4   "Default": "なし", 
    5   "Undefined": "未定矩", 
    6   "Choose stylesheet": "スタむルシヌトの遞択" 
     12    "Choose stylesheet": "スタむルシヌトの遞択", 
     13    "Default": "なし", 
     14    "Undefined": "未定矩" 
    715}; 
  • trunk/plugins/DynamicCSS/lang/nb.js

    r677 r1402  
    11// I18N constants 
    22// LANG: "nb", ENCODING: UTF-8 
    3 // translated: Kim Steinhaug, http://www.steinhaug.com/, kim@steinhaug.com 
     3// 
     4// IMPORTANT NOTICE FOR TRANSLATORS 
     5// ============================================================================ 
     6// 
     7// Please be sure you read the README_TRANSLATORS.TXT in the Xinha Root  
     8// Directory.  Unless you are making a new plugin or module it is unlikely  
     9// that you want to be editing this file directly. 
     10// 
    411{ 
    5   "Default": "Standard", 
    6   "Undefined": "Udefinert", 
    7   "Choose stylesheet": "Velg stilsett" 
     12    "Choose stylesheet": "Velg stilsett", 
     13    "Default": "Standard", 
     14    "Undefined": "Udefinert" 
    815}; 
  • trunk/plugins/DynamicCSS/lang/nl.js

    r677 r1402  
    11// I18N constants 
    22// LANG: "nl", ENCODING: UTF-8 
    3 // Sponsored by http://www.systemconcept.de 
    4 // Author: Holger Hees, <hhees@systemconcept.de> 
    5 // (c) systemconcept.de 2004 
    6 // Distributed under the same terms as HTMLArea itself. 
    7 // This notice MUST stay intact for use (see license.txt). 
     3// 
     4// IMPORTANT NOTICE FOR TRANSLATORS 
     5// ============================================================================ 
     6// 
     7// Please be sure you read the README_TRANSLATORS.TXT in the Xinha Root  
     8// Directory.  Unless you are making a new plugin or module it is unlikely  
     9// that you want to be editing this file directly. 
     10// 
    811{ 
    9   "Default": "Default", 
    10   "Undefined": "Ungedefinieerd", 
    11   "Choose stylesheet": "Kies stylesheet" 
     12    "Choose stylesheet": "Kies stylesheet", 
     13    "Default": "Default", 
     14    "Undefined": "Ungedefinieerd" 
    1215}; 
  • trunk/plugins/DynamicCSS/lang/pt_br.js

    r901 r1402  
    1 // I18N constants 
    2  
     1// I18N constants 
    32// LANG: "pt_br", ENCODING: UTF-8 
    4 // Portuguese Brazilian Translation 
    5  
    6 // Author: Marcio Barbosa, <marcio@mpg.com.br> 
    7 // MSN: tomarshall@msn.com - ICQ: 69419933 
    8 // Site: http://www.mpg.com.br 
    9  
    10 // Last revision: 05 september 2007 
    11 // Please don´t remove this information 
    12 // If you modify any source, please insert a comment with your name and e-mail 
    13  
    14 // Distributed under the same terms as HTMLArea itself. 
    15 // This notice MUST stay intact for use (see license.txt). 
    16  
     3// 
     4// IMPORTANT NOTICE FOR TRANSLATORS 
     5// ============================================================================ 
     6// 
     7// Please be sure you read the README_TRANSLATORS.TXT in the Xinha Root  
     8// Directory.  Unless you are making a new plugin or module it is unlikely  
     9// that you want to be editing this file directly. 
     10// 
    1711{ 
    18   "Choose stylesheet": "Escolher estilo", 
    19   "Default": "Padrão", 
    20   "Undefined": "Indefinido" 
    21 } 
     12    "Choose stylesheet": "Escolher estilo", 
     13    "Default": "Padrão", 
     14    "Undefined": "Indefinido" 
     15}; 
  • trunk/plugins/EditTag/lang/de.js

    r677 r1402  
    11// I18N constants 
    22// LANG: "de", ENCODING: UTF-8 
    3 // translated: Udo Schmal (gocher), http://www.schaffrath-neuemedien.de/, udo.schmal@t-online.de 
     3// 
     4// IMPORTANT NOTICE FOR TRANSLATORS 
     5// ============================================================================ 
     6// 
     7// Please be sure you read the README_TRANSLATORS.TXT in the Xinha Root  
     8// Directory.  Unless you are making a new plugin or module it is unlikely  
     9// that you want to be editing this file directly. 
     10// 
    411{ 
    5   "Edit HTML for selected text": "HTML im ausgewÀhlten Bereich bearbeiten", 
    6   "Tag Editor": "HTML tag Editor" 
     12    "Cancel": "Abbrechen", 
     13    "Edit HTML for selected text": "HTML im ausgewÀhlten Bereich bearbeiten", 
     14    "OK": "OK", 
     15    "Tag Editor": "HTML tag Editor" 
    716}; 
  • trunk/plugins/EditTag/lang/fr.js

    r677 r1402  
    11// I18N constants 
    22// LANG: "fr", ENCODING: UTF-8 
     3// 
     4// IMPORTANT NOTICE FOR TRANSLATORS 
     5// ============================================================================ 
     6// 
     7// Please be sure you read the README_TRANSLATORS.TXT in the Xinha Root  
     8// Directory.  Unless you are making a new plugin or module it is unlikely  
     9// that you want to be editing this file directly. 
     10// 
    311{ 
    4   "Edit HTML for selected text": "Editer le code HTML du texte sélectionné", 
    5   "Tag Editor": "Editeur de tag HTML" 
     12    "Cancel": "Annuler", 
     13    "Edit HTML for selected text": "Editer le code HTML du texte sélectionné", 
     14    "OK": "OK", 
     15    "Tag Editor": "Editeur de tag HTML" 
    616}; 
  • trunk/plugins/EditTag/lang/ja.js

    r715 r1402  
    11// I18N constants 
    22// LANG: "ja", ENCODING: UTF-8 
     3// 
     4// IMPORTANT NOTICE FOR TRANSLATORS 
     5// ============================================================================ 
     6// 
     7// Please be sure you read the README_TRANSLATORS.TXT in the Xinha Root  
     8// Directory.  Unless you are making a new plugin or module it is unlikely  
     9// that you want to be editing this file directly. 
     10// 
    311{ 
    4   "Edit HTML for selected text": "遞択䞭テキストのHTMLを線集したす", 
    5   "Tag Editor": "タグ゚ディタ" 
     12    "Cancel": "äž­æ­¢", 
     13    "Edit HTML for selected text": "遞択䞭テキストのHTMLを線集したす", 
     14    "OK": "OK", 
     15    "Tag Editor": "タグ゚ディタ" 
    616}; 
  • trunk/plugins/EditTag/lang/nb.js

    r677 r1402  
    11// I18N constants 
    22// LANG: "nb", ENCODING: UTF-8 
    3 // translated: Kim Steinhaug, http://www.steinhaug.com/, kim@steinhaug.com 
     3// 
     4// IMPORTANT NOTICE FOR TRANSLATORS 
     5// ============================================================================ 
     6// 
     7// Please be sure you read the README_TRANSLATORS.TXT in the Xinha Root  
     8// Directory.  Unless you are making a new plugin or module it is unlikely  
     9// that you want to be editing this file directly. 
     10// 
    411{ 
    5   "Edit HTML for selected text": "Rediger HTML for den valgte teksten" 
     12    "Edit HTML for selected text": "Rediger HTML for den valgte teksten", 
     13    "Cancel": "Avbryt", 
     14    "OK": "OK" 
    615}; 
  • trunk/plugins/EditTag/lang/nl.js

    r872 r1402  
    11// I18N constants 
    22// LANG: "nl", ENCODING: UTF-8 
    3 // Author: Maarten Molenschot, maarten@nrgmm.nl 
     3// 
     4// IMPORTANT NOTICE FOR TRANSLATORS 
     5// ============================================================================ 
     6// 
     7// Please be sure you read the README_TRANSLATORS.TXT in the Xinha Root  
     8// Directory.  Unless you are making a new plugin or module it is unlikely  
     9// that you want to be editing this file directly. 
     10// 
    411{ 
    5   "Edit HTML for selected text": "HTML bewerken voor geselecteerde tekst", 
    6   "Tag Editor": "HTML tag Editor" 
     12    "Cancel": "Annuleren", 
     13    "Edit HTML for selected text": "HTML bewerken voor geselecteerde tekst", 
     14    "OK": "OK", 
     15    "Tag Editor": "HTML tag Editor" 
    716}; 
  • trunk/plugins/EditTag/lang/pt_br.js

    r901 r1402  
    1 // I18N constants 
    2  
     1// I18N constants 
    32// LANG: "pt_br", ENCODING: UTF-8 
    4 // Portuguese Brazilian Translation 
    5  
    6 // Author: Marcio Barbosa, <marcio@mpg.com.br> 
    7 // MSN: tomarshall@msn.com - ICQ: 69419933 
    8 // Site: http://www.mpg.com.br 
    9  
    10 // Last revision: 05 september 2007 
    11 // Please don´t remove this information 
    12 // If you modify any source, please insert a comment with your name and e-mail 
    13  
    14 // Distributed under the same terms as HTMLArea itself. 
    15 // This notice MUST stay intact for use (see license.txt). 
     3// 
     4// IMPORTANT NOTICE FOR TRANSLATORS 
     5// ============================================================================ 
     6// 
     7// Please be sure you read the README_TRANSLATORS.TXT in the Xinha Root  
     8// Directory.  Unless you are making a new plugin or module it is unlikely  
     9// that you want to be editing this file directly. 
     10// 
    1611{ 
    17   "Cancel": "Cancelar", 
    18   "Edit HTML for selected text": "Editar HTML para texto selecionado", 
    19   "Edit Tag By Peg": "Editar Tag por Peg", 
    20   "OK": "OK", 
    21   "Tag Editor": "Editor de Tag" 
    22 } 
     12    "Cancel": "Cancelar", 
     13    "Edit HTML for selected text": "Editar HTML para texto selecionado", 
     14    "Edit Tag By Peg": "Editar Tag por Peg", 
     15    "OK": "OK", 
     16    "Tag Editor": "Editor de Tag" 
     17}; 
  • trunk/plugins/EditTag/lang/tr.js

    r1343 r1402  
    11// I18N constants 
    22// LANG: "tr", ENCODING: UTF-8 
    3 // Sponsored by http://www.km.co.at/ 
    4 // Author: Serdar Domurcuk, <serdar.domurcuk@km.co.at> 
    5 // (c) Knowledge Markets 2011 
    6 // Distributed under the same terms as HTMLArea itself. 
    7 // This notice MUST stay intact for use (see license.txt). 
     3// 
     4// IMPORTANT NOTICE FOR TRANSLATORS 
     5// ============================================================================ 
     6// 
     7// Please be sure you read the README_TRANSLATORS.TXT in the Xinha Root  
     8// Directory.  Unless you are making a new plugin or module it is unlikely  
     9// that you want to be editing this file directly. 
     10// 
    811{ 
    9   "Edit HTML for selected text": "Seçilen metin için HTML dÃŒzenlemesi yap", 
    10   "Tag Editor": "HTML etiket dÃŒzenleyicisi" 
     12    "Cancel": "Ä°ptal", 
     13    "Edit HTML for selected text": "Seçilen metin için HTML dÃŒzenlemesi yap", 
     14    "OK": "Tamam", 
     15    "Tag Editor": "HTML etiket dÃŒzenleyicisi" 
    1116}; 
  • trunk/plugins/Equation/lang/de.js

    r987 r1402  
    11// I18N constants 
     2// LANG: "de", ENCODING: UTF-8 
    23// 
    3 //LANG: "base", ENCODING: UTF-8 
    4 //Author: Translator-Name, <email@example.com> 
    5 // FOR TRANSLATORS: 
     4// IMPORTANT NOTICE FOR TRANSLATORS 
     5// ============================================================================ 
    66// 
    7 //   1. PLEASE PUT YOUR CONTACT INFO IN THE ABOVE LINE 
    8 //      (at least a valid email address) 
     7// Please be sure you read the README_TRANSLATORS.TXT in the Xinha Root  
     8// Directory.  Unless you are making a new plugin or module it is unlikely  
     9// that you want to be editing this file directly. 
    910// 
    10 //   2. PLEASE TRY TO USE UTF-8 FOR ENCODING; 
    11 //      (if this is not possible, please include a comment 
    12 //       that states what encoding is necessary.) 
    13  
    1411{ 
    15   "AsciiMath Formula Input": "AsciiMath Formeleditor", 
    16   "Formula Editor": "Formeleditor", 
    17   "Input":"Eingabe", 
    18   "Preview":"Vorschau", 
    19   "Based on ASCIIMathML by ": "Basiert auf ASCIIMathML von ", 
    20   "For more information on AsciiMathML visit this page: ":"FÃŒr weitere Informationen besuchen Sie bitte diese Seite: ", 
    21   'Attention Internet Explorer users: Please note that there is no WYSIWYG representation of the formula in the editor!<br />You might wish to use <a href="http://www.mozilla.com" onclick="window.open(this.href,\'_blank\');return false;">Mozilla Firefox</a> instead.' : 'Achtung Internet Explorer-Benutzer: Die Formel wird im Editor nicht als WYSIWYG dargestellt.<br />Benutzen Sie <a href="http://www.mozilla.com" target="_blank">Mozilla Firefox</a> als Alternative.', 
    22   "Show MathML" : "Zeige MathML" 
    23 } 
     12    "AsciiMath Formula Input": "AsciiMath Formeleditor", 
     13    "Cancel": "Abbrechen", 
     14    "Formula Editor": "Formeleditor", 
     15    "Input": "Eingabe", 
     16    "OK": "OK", 
     17    "Preview": "Vorschau", 
     18    "__OBSOLETE__": { 
     19        "Based on ASCIIMathML by ": "Basiert auf ASCIIMathML von ", 
     20        "For more information on AsciiMathML visit this page: ": "FÃŒr weitere Informationen besuchen Sie bitte diese Seite: ", 
     21        "Attention Internet Explorer users: Please note that there is no WYSIWYG representation of the formula in the editor!<br />You might wish to use <a href=\"http://www.mozilla.com\" onclick=\"window.open(this.href,'_blank');return false;\">Mozilla Firefox</a> instead.": "Achtung Internet Explorer-Benutzer: Die Formel wird im Editor nicht als WYSIWYG dargestellt.<br />Benutzen Sie <a href=\"http://www.mozilla.com\" target=\"_blank\">Mozilla Firefox</a> als Alternative.", 
     22        "Show MathML": "Zeige MathML" 
     23    } 
     24}; 
  • trunk/plugins/Equation/lang/ja.js

    r715 r1402  
    11// I18N constants 
    22// LANG: "ja", ENCODING: UTF-8 
     3// 
     4// IMPORTANT NOTICE FOR TRANSLATORS 
     5// ============================================================================ 
     6// 
     7// Please be sure you read the README_TRANSLATORS.TXT in the Xinha Root  
     8// Directory.  Unless you are making a new plugin or module it is unlikely  
     9// that you want to be editing this file directly. 
     10// 
    311{ 
    4   "AsciiMath Formula Input": "AsciiMath 数匏å 
     12    "AsciiMath Formula Input": "AsciiMath 数匏å 
    513¥åŠ›", 
    6   "Formula Editor": "数匏゚ディタ", 
    7   "Input":"å 
     14    "Cancel": "äž­æ­¢", 
     15    "Formula Editor": "数匏゚ディタ", 
     16    "Input": "å 
    817¥åŠ›", 
    9   "Preview":"衚瀺", 
    10   "Based on ASCIIMathML by ": "Based on ASCIIMathML by ", 
    11   "For more information on AsciiMathML visit this page: ":"AsciiMathの詳现はこのペヌゞにありたす: ", 
    12   "Attention: Editing the formula in the editor is not possible, please use this dialog!" : "泚意: ゚ディタで数匏を線集するこずはできたせん。忠
     18    "OK": "OK", 
     19    "Preview": "衚瀺", 
     20    "__OBSOLETE__": { 
     21        "Based on ASCIIMathML by ": "Based on ASCIIMathML by ", 
     22        "For more information on AsciiMathML visit this page: ": "AsciiMathの詳现はこのペヌゞにありたす: ", 
     23        "Attention: Editing the formula in the editor is not possible, please use this dialog!": "泚意: ゚ディタで数匏を線集するこずはできたせん。忠
    1324ず、このダむアログを䜿甚しおください" 
     25    } 
    1426}; 
  • trunk/plugins/Equation/lang/nl.js

    r872 r1402  
    11// I18N constants 
    22// LANG: "nl", ENCODING: UTF-8 
    3 // Author: Maarten Molenschot, maarten@nrgmm.nl 
    4  
     3// 
     4// IMPORTANT NOTICE FOR TRANSLATORS 
     5// ============================================================================ 
     6// 
     7// Please be sure you read the README_TRANSLATORS.TXT in the Xinha Root  
     8// Directory.  Unless you are making a new plugin or module it is unlikely  
     9// that you want to be editing this file directly. 
     10// 
    511{ 
    6   "AsciiMath Formula Input": "AsciiMath Formule Invoeren", 
    7   "Formula Editor": "Formule Invoeren", 
    8   "Input":"Invoer", 
    9   "Preview":"Voorbeeld", 
    10   "Based on ASCIIMathML by ": "Gebasseerd op  ASCIIMathML van ", 
    11   "For more information on AsciiMathML visit this page: ":"Voor meer informatie over AsciiMathML ga je naar: ", 
    12   "Attention: Editing the formula in the editor is not possible, please use this dialog!" : "Let op! het bewerken van de formule in de editor is niet mogelijk, gebruik dit dialoog!" 
    13 } 
     12    "AsciiMath Formula Input": "AsciiMath Formule Invoeren", 
     13    "Cancel": "Annuleren", 
     14    "Formula Editor": "Formule Invoeren", 
     15    "Input": "Invoer", 
     16    "OK": "OK", 
     17    "Preview": "Voorbeeld", 
     18    "__OBSOLETE__": { 
     19        "Based on ASCIIMathML by ": "Gebasseerd op  ASCIIMathML van ", 
     20        "For more information on AsciiMathML visit this page: ": "Voor meer informatie over AsciiMathML ga je naar: ", 
     21        "Attention: Editing the formula in the editor is not possible, please use this dialog!": "Let op! het bewerken van de formule in de editor is niet mogelijk, gebruik dit dialoog!" 
     22    } 
     23}; 
  • trunk/plugins/Equation/lang/pt_br.js

    r901 r1402  
    1 // I18N constants 
    2  
     1// I18N constants 
    32// LANG: "pt_br", ENCODING: UTF-8 
    4 // Portuguese Brazilian Translation 
    5  
    6 // Author: Marcio Barbosa, <marcio@mpg.com.br> 
    7 // MSN: tomarshall@msn.com - ICQ: 69419933 
    8 // Site: http://www.mpg.com.br 
    9  
    10 // Last revision: 05 september 2007 
    11 // Please don´t remove this information 
    12 // If you modify any source, please insert a comment with your name and e-mail 
    13  
    14 // Distributed under the same terms as HTMLArea itself. 
    15 // This notice MUST stay intact for use (see license.txt). 
     3// 
     4// IMPORTANT NOTICE FOR TRANSLATORS 
     5// ============================================================================ 
     6// 
     7// Please be sure you read the README_TRANSLATORS.TXT in the Xinha Root  
     8// Directory.  Unless you are making a new plugin or module it is unlikely  
     9// that you want to be editing this file directly. 
     10// 
    1611{ 
    17   "&quot;text&quot;": "&quot;text&quot;", 
    18   "AsciiMath Formula Input": "Inserir Fórmula AsciiMath", 
    19   "AsciiMathML Example": "Exemplo AsciiMathML", 
    20   "Based on ASCIIMathML by": "Baseado no ASCIIMathML por", 
    21   "Cancel": "Cancelar", 
    22   "Equation": "Equação", 
    23   "For more information on AsciiMathML visit this page:": "Para maiores informações do AsciiMathML visite este site:", 
    24   "Formula Editor": "Editor de Fórmula", 
    25   "Input": "Entrada", 
    26   "Insert": "Inserir", 
    27   "Preview": "Visualizar", 
    28   "Select operation": "Selecionar operação", 
    29   "`&quot;text&quot;`": "`&quot;texto&quot;`", 
    30  
    31   // new messages - see: http://xinha.webfactional.com/wiki/TranslationChanges 
    32   "Attention Internet Explorer users: Please note that there is no WYSIWYG representation of the formula in the editor! You might wish to use Mozilla Firefox instead.": "Atenção usuários do Internet Explorer: Observe que não é possível representar fórmulas no editor no modo de visualização! É preferivelmente que você utilize o Mozilla Firefox.", 
    33   "Show MathML": "Mostrar MathML",  
    34   // removed old messages - see: http://xinha.webfactional.com/wiki/TranslationChanges 
    35   "Attention: Editing the formula in the editor is not possible, please use this dialog!": "Atenção: Não é possível editar a fórmula no editor. Ppor favor, utilize este caixa de diálogo!" 
    36 } 
     12    "&quot;text&quot;": "&quot;text&quot;", 
     13    "AsciiMath Formula Input": "Inserir Fórmula AsciiMath", 
     14    "AsciiMathML Example": "Exemplo AsciiMathML", 
     15    "Based on ASCIIMathML by": "Baseado no ASCIIMathML por", 
     16    "Cancel": "Cancelar", 
     17    "For more information on AsciiMathML visit this page:": "Para maiores informações do AsciiMathML visite este site:", 
     18    "Formula Editor": "Editor de Fórmula", 
     19    "Input": "Entrada", 
     20    "OK": "OK", 
     21    "Preview": "Visualizar", 
     22    "`&quot;text&quot;`": "`&quot;texto&quot;`", 
     23    "__OBSOLETE__": { 
     24        "Equation": "Equação", 
     25        "Insert": "Inserir", 
     26        "Select operation": "Selecionar operação", 
     27        "Attention Internet Explorer users: Please note that there is no WYSIWYG representation of the formula in the editor! You might wish to use Mozilla Firefox instead.": "Atenção usuários do Internet Explorer: Observe que não é possível representar fórmulas no editor no modo de visualização! É preferivelmente que você utilize o Mozilla Firefox.", 
     28        "Show MathML": "Mostrar MathML", 
     29        "Attention: Editing the formula in the editor is not possible, please use this dialog!": "Atenção: Não é possível editar a fórmula no editor. Ppor favor, utilize este caixa de diálogo!" 
     30    } 
     31}; 
  • trunk/plugins/FancySelects/FancySelects.js

    r1385 r1402  
    8383     
    8484    if(opt.id.match(/wingdings|webdings/i)) 
    85     { 
    86       return jQuery('<span>'+opt.text+'</span> <span style="font-family:'+opt.id+'";" title="'+opt.text+'">*(JL</span>'); 
     85    {               // v-- Avoid lc_parse_strings.php 
     86      return jQuery('<'+'span>'+opt.text+'</span> <'+'span style="font-family:'+opt.id+'";" title="'+opt.text+'">*(JL</span>'); 
    8787    } 
    8888    else 
  • trunk/plugins/FindReplace/lang/de.js

    r677 r1402  
    11// I18N constants 
    22// LANG: "de", ENCODING: UTF-8 
    3 // translated: Udo Schmal (gocher), http://www.schaffrath-neuemedien.de/, udo.schmal@t-online.de 
     3// 
     4// IMPORTANT NOTICE FOR TRANSLATORS 
     5// ============================================================================ 
     6// 
     7// Please be sure you read the README_TRANSLATORS.TXT in the Xinha Root  
     8// Directory.  Unless you are making a new plugin or module it is unlikely  
     9// that you want to be editing this file directly. 
     10// 
    411{ 
    5   // messages 
    6   "Substitute this occurrence?": "Treffer ersetzen?", 
    7   "Enter the text you want to find": "Geben Sie einen Text ein den Sie finden möchten", 
    8   "Inform a replacement word": "Geben sie einen Text zum ersetzen ein", 
    9   "found items": "alle Treffer", 
    10   "replaced items": "ersetzte Treffer", 
    11   "found item": "Treffer", 
    12   "replaced item": "ersetzter Treffer", 
    13   "not found": "kein Teffer", 
    14   // window 
    15   "Find and Replace": "Suchen und ersetzen", 
    16   "Search for:": "Suchen nach:", 
    17   "Replace with:": "Ersetzen durch:", 
    18   "Options": "Optionen", 
    19   "Whole words only": "Ganze Wörter", 
    20   "Case sensitive search": "Groß-/Kleinschreibung", 
    21   "Substitute all occurrences": "alle Treffer ersetzen", 
    22   "Clear": "NÀchstes ersetzen", 
    23   "Highlight": "Hervorheben", 
    24   "Undo": "RÃŒckgÀngig", 
    25   "Next": "NÀchster", 
    26   "Done": "Fertig" 
     12    "Case sensitive search": "Groß-/Kleinschreibung", 
     13    "Clear": "NÀchstes ersetzen", 
     14    "Done": "Fertig", 
     15    "Enter the text you want to find": "Geben Sie einen Text ein den Sie finden möchten", 
     16    "Find and Replace": "Suchen und ersetzen", 
     17    "Highlight": "Hervorheben", 
     18    "Inform a replacement word": "Geben sie einen Text zum ersetzen ein", 
     19    "Next": "NÀchster", 
     20    "Options": "Optionen", 
     21    "Replace with:": "Ersetzen durch:", 
     22    "Search for:": "Suchen nach:", 
     23    "Substitute all occurrences": "alle Treffer ersetzen", 
     24    "Substitute this occurrence?": "Treffer ersetzen?", 
     25    "Undo": "RÃŒckgÀngig", 
     26    "Whole words only": "Ganze Wörter", 
     27    "found item": "Treffer", 
     28    "found items": "alle Treffer", 
     29    "not found": "kein Teffer", 
     30    "replaced item": "ersetzter Treffer", 
     31    "replaced items": "ersetzte Treffer" 
    2732}; 
  • trunk/plugins/FindReplace/lang/fr.js

    r677 r1402  
    11// I18N constants 
    22// LANG: "fr", ENCODING: UTF-8 
     3// 
     4// IMPORTANT NOTICE FOR TRANSLATORS 
     5// ============================================================================ 
     6// 
     7// Please be sure you read the README_TRANSLATORS.TXT in the Xinha Root  
     8// Directory.  Unless you are making a new plugin or module it is unlikely  
     9// that you want to be editing this file directly. 
     10// 
    311{ 
    4   // messages 
    5   "Substitute this occurrence?": "Remplacer cette occurrence ?", 
    6   "Enter the text you want to find": "Texte à trouver", 
    7   "Inform a replacement word": "Indiquez un mot de remplacement", 
    8   "found items": "éléments trouvés", 
    9   "replaced items": "éléments remplacés", 
    10   "found item": "élément trouvé", 
    11   "replaced item": "élément remplacé", 
    12   "not found": "non trouvé", 
    13   // window 
    14   "Find and Replace": "Chercher et Remplacer", 
    15   "Search for:": "Chercher", 
    16   "Replace with:": "Remplacer par", 
    17   "Options": "Options", 
    18   "Whole words only": "Mots entiers seulement", 
    19   "Case sensitive search": "Recherche sensible à la casse", 
    20   "Substitute all occurrences": "Remplacer toutes les occurences", 
    21   "Clear": "Effacer", 
    22   "Highlight": "Surligner", 
    23   "Undo": "Annuler", 
    24   "Next": "Suivant", 
    25   "Done": "Fin" 
     12    "Case sensitive search": "Recherche sensible à la casse", 
     13    "Clear": "Effacer", 
     14    "Done": "Fin", 
     15    "Enter the text you want to find": "Texte à trouver", 
     16    "Find and Replace": "Chercher et Remplacer", 
     17    "Highlight": "Surligner", 
     18    "Inform a replacement word": "Indiquez un mot de remplacement", 
     19    "Next": "Suivant", 
     20    "Options": "Options", 
     21    "Replace with:": "Remplacer par", 
     22    "Search for:": "Chercher", 
     23    "Substitute all occurrences": "Remplacer toutes les occurences", 
     24    "Substitute this occurrence?": "Remplacer cette occurrence ?", 
     25    "Undo": "Annuler", 
     26    "Whole words only": "Mots entiers seulement", 
     27    "found item": "élément trouvé", 
     28    "found items": "éléments trouvés", 
     29    "not found": "non trouvé", 
     30    "replaced item": "élément remplacé", 
     31    "replaced items": "éléments remplacés" 
    2632}; 
  • trunk/plugins/FindReplace/lang/ja.js

    r715 r1402  
    11// I18N constants 
    22// LANG: "ja", ENCODING: UTF-8 
     3// 
     4// IMPORTANT NOTICE FOR TRANSLATORS 
     5// ============================================================================ 
     6// 
     7// Please be sure you read the README_TRANSLATORS.TXT in the Xinha Root  
     8// Directory.  Unless you are making a new plugin or module it is unlikely  
     9// that you want to be editing this file directly. 
     10// 
    311{ 
    4   // messages 
    5   "Substitute this occurrence?": "眮換したすか?", 
    6   "Enter the text you want to find": "怜玢したいテキストをå 
     12    "Case sensitive search": "倧文字/小文字区別", 
     13    "Clear": "通垞衚瀺", 
     14    "Done": "終了", 
     15    "Enter the text you want to find": "怜玢したいテキストをå 
    716¥åŠ›ã—たす", 
    8   "Inform a replacement word": "単語の眮換を知らせる", 
    9   "found items": "件が怜玢されたした", 
    10   "replaced items": "件が眮換されたした", 
    11   "found item": "件が怜玢されたした", 
    12   "replaced item": "件が眮換されたした", 
    13   "not found": "はありたせん", 
    14   // window 
    15   "Find and Replace": "怜玢/眮換", 
    16   "Search for:": "怜玢:", 
    17   "Replace with:": "眮換:", 
    18   "Options": "蚭定", 
    19   "Whole words only": "完å 
     17    "Find and Replace": "怜玢/眮換", 
     18    "Highlight": "匷調衚瀺", 
     19    "Inform a replacement word": "単語の眮換を知らせる", 
     20    "Next": "次を怜玢", 
     21    "Options": "蚭定", 
     22    "Replace with:": "眮換:", 
     23    "Search for:": "怜玢:", 
     24    "Substitute all occurrences": "すべお眮換", 
     25    "Substitute this occurrence?": "眮換したすか?", 
     26    "Undo": "å 
     27ƒã«æˆ»ã™", 
     28    "Whole words only": "完å 
    2029šäž€è‡Žã®ã¿", 
    21   "Case sensitive search": "倧文字/小文字区別", 
    22   "Substitute all occurrences": "すべお眮換", 
    23   "Clear": "通垞衚瀺", 
    24   "Highlight": "匷調衚瀺", 
    25   "Undo": "å 
    26 ƒã«æˆ»ã™", 
    27   "Next": "次を怜玢", 
    28   "Done": "終了" 
     30    "found item": "件が怜玢されたした", 
     31    "found items": "件が怜玢されたした", 
     32    "not found": "はありたせん", 
     33    "replaced item": "件が眮換されたした", 
     34    "replaced items": "件が眮換されたした" 
    2935}; 
  • trunk/plugins/FindReplace/lang/nb.js

    r677 r1402  
    11// I18N constants 
    22// LANG: "nb", ENCODING: UTF-8 
    3 // translated: Kim Steinhaug, http://www.steinhaug.com/, kim@steinhaug.com 
     3// 
     4// IMPORTANT NOTICE FOR TRANSLATORS 
     5// ============================================================================ 
     6// 
     7// Please be sure you read the README_TRANSLATORS.TXT in the Xinha Root  
     8// Directory.  Unless you are making a new plugin or module it is unlikely  
     9// that you want to be editing this file directly. 
     10// 
    411{ 
    5   // messages 
    6   "Substitute this occurrence?": "Vennligst bekreft at du vil erstatte?", 
    7   "Enter the text you want to find": "Skriv inn teksten du Þnsker Ã¥ finne", 
    8   "Inform a replacement word": "Vennligst skriv inn et erstatningsord / setning", 
    9   "found items": "forekomster funnet i sÞket", 
    10   "replaced items": "forekomster erstattet", 
    11   "found item": "Treff", 
    12   "replaced item": "erstattet treff", 
    13   "not found": "ikke funnet", 
    14   // window 
    15   "Find and Replace": "SÞk og erstatt", 
    16   "Search for:": "SÞk etter:", 
    17   "Replace with:": "Erstatt med:", 
    18   "Options": "Valg",  
    19   "Whole words only": "Bare hele ord", 
    20   "Case sensitive search": "Skille mellom store og smÃ¥ bokstaver", 
    21   "Substitute all occurrences": "Erstatt alle treff", 
    22   "Clear": "TÞm", 
    23   "Highlight": "Uthev", 
    24   "Undo": "Tilbake", 
    25   "Next": "Neste", 
    26   "Done": "Ferdig" 
     12    "Case sensitive search": "Skille mellom store og smÃ¥ bokstaver", 
     13    "Clear": "TÞm", 
     14    "Done": "Ferdig", 
     15    "Enter the text you want to find": "Skriv inn teksten du Þnsker Ã¥ finne", 
     16    "Find and Replace": "SÞk og erstatt", 
     17    "Highlight": "Uthev", 
     18    "Inform a replacement word": "Vennligst skriv inn et erstatningsord / setning", 
     19    "Next": "Neste", 
     20    "Options": "Valg", 
     21    "Replace with:": "Erstatt med:", 
     22    "Search for:": "SÞk etter:", 
     23    "Substitute all occurrences": "Erstatt alle treff", 
     24    "Substitute this occurrence?": "Vennligst bekreft at du vil erstatte?", 
     25    "Undo": "Tilbake", 
     26    "Whole words only": "Bare hele ord", 
     27    "found item": "Treff", 
     28    "found items": "forekomster funnet i sÞket", 
     29    "not found": "ikke funnet", 
     30    "replaced item": "erstattet treff", 
     31    "replaced items": "forekomster erstattet" 
    2732}; 
  • trunk/plugins/FindReplace/lang/nl.js

    r872 r1402  
    11// I18N constants 
    22// LANG: "nl", ENCODING: UTF-8 
    3 // Author: Maarten Molenschot, maarten@nrgmm.nl 
     3// 
     4// IMPORTANT NOTICE FOR TRANSLATORS 
     5// ============================================================================ 
     6// 
     7// Please be sure you read the README_TRANSLATORS.TXT in the Xinha Root  
     8// Directory.  Unless you are making a new plugin or module it is unlikely  
     9// that you want to be editing this file directly. 
     10// 
    411{ 
    5   // messages 
    6   "Substitute this occurrence?": "Deze overeenkomst vervangen?", 
    7   "Enter the text you want to find": "Voer tekst in waar je op wilt zoeken", 
    8   "Inform a replacement word": "Voer een vervang woord of zin in", 
    9   "found items": "gevonden overeenkomsten", 
    10   "replaced items": "vervangen items", 
    11   "found item": "gevonden overeenkomst", 
    12   "replaced item": "vervangen item", 
    13   "not found": "niet gevonden", 
    14   // window 
    15   "Find and Replace": "Zoek en vervang", 
    16   "Search for:": "Zoek naar:", 
    17   "Replace with:": "Vervang met:", 
    18   "Options": "Opties",  
    19   "Whole words only": "Alleen hele woorden", 
    20   "Case sensitive search": "Exact zoeken", 
    21   "Substitute all occurrences": "Vervang alle overeenkomsten", 
    22   "Clear": "Leeg", 
    23   "Highlight": "Markeren", 
    24   "Undo": "Ongedaan maken", 
    25   "Next": "Volgende", 
    26   "Done": "Voltooien" 
     12    "Case sensitive search": "Exact zoeken", 
     13    "Clear": "Leeg", 
     14    "Done": "Voltooien", 
     15    "Enter the text you want to find": "Voer tekst in waar je op wilt zoeken", 
     16    "Find and Replace": "Zoek en vervang", 
     17    "Highlight": "Markeren", 
     18    "Inform a replacement word": "Voer een vervang woord of zin in", 
     19    "Next": "Volgende", 
     20    "Options": "Opties", 
     21    "Replace with:": "Vervang met:", 
     22    "Search for:": "Zoek naar:", 
     23    "Substitute all occurrences": "Vervang alle overeenkomsten", 
     24    "Substitute this occurrence?": "Deze overeenkomst vervangen?", 
     25    "Undo": "Ongedaan maken", 
     26    "Whole words only": "Alleen hele woorden", 
     27    "found item": "gevonden overeenkomst", 
     28    "found items": "gevonden overeenkomsten", 
     29    "not found": "niet gevonden", 
     30    "replaced item": "vervangen item", 
     31    "replaced items": "vervangen items" 
    2732}; 
  • trunk/plugins/FindReplace/lang/pl.js

    r677 r1402  
    11// I18N constants 
    22// LANG: "pl", ENCODING: UTF-8 
    3 // translated: Krzysztof Kotowicz, koto1sa@o2.pl, http://www.eskot.krakow.pl/portfolio 
     3// 
     4// IMPORTANT NOTICE FOR TRANSLATORS 
     5// ============================================================================ 
     6// 
     7// Please be sure you read the README_TRANSLATORS.TXT in the Xinha Root  
     8// Directory.  Unless you are making a new plugin or module it is unlikely  
     9// that you want to be editing this file directly. 
     10// 
    411{ 
    5   // messages 
    6   "Substitute this occurrence?": "Zamienić to wystÄ 
     12    "Case sensitive search": "Wg wielkości liter", 
     13    "Clear": "Wyczyść", 
     14    "Done": "Gotowe", 
     15    "Enter the text you want to find": "Podaj tekst, jaki chcesz wyszukać", 
     16    "Find and Replace": "Znajdź i zamień", 
     17    "Highlight": "Podświetl", 
     18    "Inform a replacement word": "Podaj tekst do zamiany", 
     19    "Next": "Następny", 
     20    "Options": "Opcje", 
     21    "Replace with:": "Zamień na:", 
     22    "Search for:": "Szukaj:", 
     23    "Substitute all occurrences": "Zamień wszystkie wystÄ 
     24pienia", 
     25    "Substitute this occurrence?": "Zamienić to wystÄ 
    726pienie?", 
    8   "Enter the text you want to find": "Podaj tekst, jaki chcesz wyszukać", 
    9   "Inform a replacement word": "Podaj tekst do zamiany", 
    10   "found items": "znalezionych", 
    11   "replaced items": "zamienionych", 
    12   "found item": "znaleziony", 
    13   "replaced item": "zamieniony", 
    14   "not found": "nie znaleziony", 
    15   // window 
    16   "Find and Replace": "Znajdź i zamień", 
    17   "Search for:": "Szukaj:", 
    18   "Replace with:": "Zamień na:", 
    19   "Options": "Opcje", 
    20   "Whole words only": "Całe słowa", 
    21   "Case sensitive search": "Wg wielkości liter", 
    22   "Substitute all occurrences": "Zamień wszystkie wystÄ 
    23 pienia", 
    24   "Clear": "Wyczyść", 
    25   "Highlight": "Podświetl", 
    26   "Undo": "Cofnij", 
    27   "Next": "Następny", 
    28   "Done": "Gotowe" 
     27    "Undo": "Cofnij", 
     28    "Whole words only": "Całe słowa", 
     29    "found item": "znaleziony", 
     30    "found items": "znalezionych", 
     31    "not found": "nie znaleziony", 
     32    "replaced item": "zamieniony", 
     33    "replaced items": "zamienionych" 
    2934}; 
  • trunk/plugins/FindReplace/lang/pt_br.js

    r901 r1402  
    1 // I18N constants 
     1// I18N constants 
     2// LANG: "pt_br", ENCODING: UTF-8 
    23// 
    3 // LANG: "pt_br", ENCODING: UTF-8 
    4 // Portuguese Brazilian Translation 
     4// IMPORTANT NOTICE FOR TRANSLATORS 
     5// ============================================================================ 
    56// 
    6 // Initial basic translation 
    7 // Author: Cau guanabara (independent developer), caugb@ibest.com.br 
     7// Please be sure you read the README_TRANSLATORS.TXT in the Xinha Root  
     8// Directory.  Unless you are making a new plugin or module it is unlikely  
     9// that you want to be editing this file directly. 
    810// 
    9 // Final translation 
    10 // Author: Marcio Barbosa, <marcio@mpg.com.br> 
    11 // MSN: tomarshall@msn.com - ICQ: 69419933 
    12 // Site: http://www.mpg.com.br 
    13 // 
    14 // Last revision: 06 september 2007 
    15 // Please don´t remove this information 
    16 // If you modify any source, please insert a comment with your name and e-mail 
    17 // 
    18 // Distributed under the same terms as HTMLArea itself. 
    19 // This notice MUST stay intact for use (see license.txt). 
    2011{ 
    21   "Case sensitive search": "Procura diferenciada Maiúsculas/Minúsculas", 
    22   "Clear": "Limpar", 
    23   "Done": "Executado", 
    24   "Enter the text you want to find": "Forneça o texto que deseja procurar", 
    25   "Find and Replace": "Procurar e Substituir", 
    26   "Highlight": "Marcar", 
    27   "Inform a replacement word": "Informe uma palavra para substituir", 
    28   "Next": "Próxima", 
    29   "Options": "Opções", 
    30   "Replace with:": "Substituir por:", 
    31   "Search for:": "Procurar por:", 
    32   "Substitute all occurrences": "Substituir todas as ocorrências", 
    33   "Substitute this occurrence?": "Substituir todas as ocorrências?", 
    34   "Undo": "Desfazer", 
    35   "Whole words only": "Apenas palavras inteiras", 
    36   "found item": "Item encontrado", 
    37   "found items": "Itens encontrados", 
    38   "not found": "nada encontrado", 
    39   "replaced item": "substituir item", 
    40   "replaced items": "substituir itens" 
    41 } 
     12    "Case sensitive search": "Procura diferenciada Maiúsculas/Minúsculas", 
     13    "Clear": "Limpar", 
     14    "Done": "Executado", 
     15    "Enter the text you want to find": "Forneça o texto que deseja procurar", 
     16    "Find and Replace": "Procurar e Substituir", 
     17    "Highlight": "Marcar", 
     18    "Inform a replacement word": "Informe uma palavra para substituir", 
     19    "Next": "Próxima", 
     20    "Options": "Opções", 
     21    "Replace with:": "Substituir por:", 
     22    "Search for:": "Procurar por:", 
     23    "Substitute all occurrences": "Substituir todas as ocorrências", 
     24    "Substitute this occurrence?": "Substituir todas as ocorrências?", 
     25    "Undo": "Desfazer", 
     26    "Whole words only": "Apenas palavras inteiras", 
     27    "found item": "Item encontrado", 
     28    "found items": "Itens encontrados", 
     29    "not found": "nada encontrado", 
     30    "replaced item": "substituir item", 
     31    "replaced items": "substituir itens" 
     32}; 
  • trunk/plugins/FindReplace/lang/ru.js

    r901 r1402  
    1 // I18N constants 
     1// I18N constants 
    22// LANG: "ru", ENCODING: UTF-8 
    3 // Author: Andrei Blagorazumov, a@fnr.ru 
    4  
     3// 
     4// IMPORTANT NOTICE FOR TRANSLATORS 
     5// ============================================================================ 
     6// 
     7// Please be sure you read the README_TRANSLATORS.TXT in the Xinha Root  
     8// Directory.  Unless you are making a new plugin or module it is unlikely  
     9// that you want to be editing this file directly. 
     10// 
    511{ 
    6   // messages 
    7   "Substitute this occurrence?": "Заменить это вхождение?", 
    8   "Enter the text you want to find": "Введите текст, который вы хотите найти", 
    9   "Inform a replacement word": "Показать замещающее слово", 
    10   "found items": "найти", 
    11   "replaced items": "замененные", 
    12   "found item": "найти", 
    13   "replaced item": "замененная", 
    14   "not found": "не найдено", 
    15   // window 
    16   "Find and Replace": "Найти и заменить", 
    17   "Search for:": "Найти", 
    18   "Replace with:": "Заменить с", 
    19   "Options": "Опции", 
    20   "Whole words only": "Только слова целиком", 
    21   "Case sensitive search": "Поиск с учетом регистра", 
    22   "Substitute all occurrences": "Заменить все вхождения", 
    23   "Clear": "Очистить", 
    24   "Highlight": "Выделить", 
    25   "Undo": "Отменить", 
    26   "Next": "След.", 
    27   "Done": "OK" 
     12    "Case sensitive search": "ППОск с учетПЌ регОстра", 
     13    "Clear": "ОчОстОть", 
     14    "Done": "OK", 
     15    "Enter the text you want to find": "ВвеЎОте текст, кПтПрый вы Ñ 
     16ПтОте МайтО", 
     17    "Find and Replace": "НайтО О заЌеМОть", 
     18    "Highlight": "ВыЎелОть", 
     19    "Inform a replacement word": "ППказать заЌещающее слПвП", 
     20    "Next": "СлеЎ.", 
     21    "Options": "ОпцОО", 
     22    "Replace with:": "ЗаЌеМОть с", 
     23    "Search for:": "НайтО", 
     24    "Substitute all occurrences": "ЗаЌеМОть все вѠ
     25ПжЎеМОя", 
     26    "Substitute this occurrence?": "ЗаЌеМОть этП вѠ
     27ПжЎеМОе?", 
     28    "Undo": "ОтЌеМОть", 
     29    "Whole words only": "ТПлькП слПва целОкПЌ", 
     30    "found item": "МайтО", 
     31    "found items": "МайтО", 
     32    "not found": "Ме МайЎеМП", 
     33    "replaced item": "заЌеМеММая", 
     34    "replaced items": "заЌеМеММые" 
    2835}; 
  • trunk/plugins/FindReplace/lang/sv.js

    r677 r1402  
    11// I18N constants 
    2 // LANG: "sv" (Swedish), ENCODING: UTF-8 
    3 // translated: Erik Dalén, <dalen@jpl.se> 
     2// LANG: "sv", ENCODING: UTF-8 
     3// 
     4// IMPORTANT NOTICE FOR TRANSLATORS 
     5// ============================================================================ 
     6// 
     7// Please be sure you read the README_TRANSLATORS.TXT in the Xinha Root  
     8// Directory.  Unless you are making a new plugin or module it is unlikely  
     9// that you want to be editing this file directly. 
     10// 
    411{ 
    5   // messages 
    6   "Substitute this occurrence?": "ErsÀtt denna?", 
    7   "Enter the text you want to find": "Skriv in text du vill söka", 
    8   "Inform a replacement word": "Skriv in ett ersÀttningsord", 
    9   "found items": "förekomster funna i sökningen", 
    10   "replaced items": "förekomster erstatta", 
    11   "found item": "TrÀff", 
    12   "replaced item": "erstatt trÀff", 
    13   "not found": "inte funnet", 
    14   // window 
    15   "Find and Replace": "Sök och ersÀtt", 
    16   "Search for:": "Sök efter:", 
    17   "Replace with:": "ErsÀtt med:", 
    18   "Options": "VÀlj",  
    19   "Whole words only": "Bara hela ord", 
    20   "Case sensitive search": "Skilj mellan stora och smÃ¥ bokstÀver", 
    21   "Substitute all occurrences": "Erstatt alla trÀffar", 
    22   "Clear": "Töm", 
    23   "Highlight": "Markera", 
    24   "Undo": "Tillbaka", 
    25   "Next": "NÀsta", 
    26   "Done": "FÀrdig" 
     12    "Case sensitive search": "Skilj mellan stora och smÃ¥ bokstÀver", 
     13    "Clear": "Töm", 
     14    "Done": "FÀrdig", 
     15    "Enter the text you want to find": "Skriv in text du vill söka", 
     16    "Find and Replace": "Sök och ersÀtt", 
     17    "Highlight": "Markera", 
     18    "Inform a replacement word": "Skriv in ett ersÀttningsord", 
     19    "Next": "NÀsta", 
     20    "Options": "VÀlj", 
     21    "Replace with:": "ErsÀtt med:", 
     22    "Search for:": "Sök efter:", 
     23    "Substitute all occurrences": "Erstatt alla trÀffar", 
     24    "Substitute this occurrence?": "ErsÀtt denna?", 
     25    "Undo": "Tillbaka", 
     26    "Whole words only": "Bara hela ord", 
     27    "found item": "TrÀff", 
     28    "found items": "förekomster funna i sökningen", 
     29    "not found": "inte funnet", 
     30    "replaced item": "erstatt trÀff", 
     31    "replaced items": "förekomster erstatta" 
    2732}; 
  • trunk/plugins/FormOperations/lang/de.js

    r677 r1402  
    11// I18N constants 
    22// LANG: "de", ENCODING: UTF-8 
    3 // translated: Udo Schmal (gocher), http://www.schaffrath-neuemedien.de/, udo.schmal@t-online.de 
     3// 
     4// IMPORTANT NOTICE FOR TRANSLATORS 
     5// ============================================================================ 
     6// 
     7// Please be sure you read the README_TRANSLATORS.TXT in the Xinha Root  
     8// Directory.  Unless you are making a new plugin or module it is unlikely  
     9// that you want to be editing this file directly. 
     10// 
    411{ 
    5   "Insert a Form.": "Email Form einfÃŒgen.", 
    6   "Insert a text, password or hidden field.": "Passwort oder unsichtbares Feld einfÃŒgen.", 
    7   "Insert a multi-line text field.": "Mehrzeiliges Textfeld einfÃŒgen.", 
    8   "Insert a select field.": "Auswahlfeld einfÃŒgen.", 
    9   "Insert a check box.": "HÀkchenfeld einfÃŒgen", 
    10   "Insert a radio button.": "Optionsfeld einfÃŒgen", 
    11   "Insert a submit/reset button.": "Senden/zurÃŒcksetzen SchaltflÀche" 
     12    "Insert a Form.": "Email Form einfÃŒgen.", 
     13    "Insert a check box.": "HÀkchenfeld einfÃŒgen", 
     14    "Insert a multi-line text field.": "Mehrzeiliges Textfeld einfÃŒgen.", 
     15    "Insert a radio button.": "Optionsfeld einfÃŒgen", 
     16    "Insert a select field.": "Auswahlfeld einfÃŒgen.", 
     17    "Insert a submit/reset button.": "Senden/zurÃŒcksetzen SchaltflÀche", 
     18    "Insert a text, password or hidden field.": "Passwort oder unsichtbares Feld einfÃŒgen." 
    1219}; 
  • trunk/plugins/FormOperations/lang/fr.js

    r677 r1402  
    11// I18N constants 
    22// LANG: "fr", ENCODING: UTF-8 
     3// 
     4// IMPORTANT NOTICE FOR TRANSLATORS 
     5// ============================================================================ 
     6// 
     7// Please be sure you read the README_TRANSLATORS.TXT in the Xinha Root  
     8// Directory.  Unless you are making a new plugin or module it is unlikely  
     9// that you want to be editing this file directly. 
     10// 
    311{ 
    4   "Insert a Form.": "Insérer un formulaire", 
    5   "Insert a text, password or hidden field.": "Insérer un texte, un mot de passe ou un champ invisible", 
    6   "Insert a multi-line text field.": "Insérer un champ texte à lignes multiples", 
    7   "Insert a select field.": "Insérer une boite de sélection", 
    8   "Insert a check box.": "Insérer une case à cocher", 
    9   "Insert a radio button.": "Insérer un bouton radio", 
    10   "Insert a submit/reset button.": "Insérer un bouton de soumission/annulation" 
     12    "Insert a Form.": "Insérer un formulaire", 
     13    "Insert a check box.": "Insérer une case à cocher", 
     14    "Insert a multi-line text field.": "Insérer un champ texte à lignes multiples", 
     15    "Insert a radio button.": "Insérer un bouton radio", 
     16    "Insert a select field.": "Insérer une boite de sélection", 
     17    "Insert a submit/reset button.": "Insérer un bouton de soumission/annulation", 
     18    "Insert a text, password or hidden field.": "Insérer un texte, un mot de passe ou un champ invisible" 
    1119}; 
  • trunk/plugins/FormOperations/lang/ja.js

    r715 r1402  
    11// I18N constants 
    22// LANG: "ja", ENCODING: UTF-8 
     3// 
     4// IMPORTANT NOTICE FOR TRANSLATORS 
     5// ============================================================================ 
     6// 
     7// Please be sure you read the README_TRANSLATORS.TXT in the Xinha Root  
     8// Directory.  Unless you are making a new plugin or module it is unlikely  
     9// that you want to be editing this file directly. 
     10// 
    311{ 
    4   "Insert a Form.": "フォヌムを挿å 
     12    "Enter the name for new option.": "新しい遞択肢に名前を぀けおください。", 
     13    "Form Editor": "フォヌム゚ディタ", 
     14    "Insert a Form.": "フォヌムを挿å 
    515¥", 
    6   "Insert a text, password or hidden field.": "テキスト/パスワヌド/非衚瀺フィヌルドを挿å 
     16    "Insert a check box.": "チェックボックスを挿å 
    717¥", 
    8   "Insert a multi-line text field.": "耇数行テキストフィヌルドを挿å 
     18    "Insert a multi-line text field.": "耇数行テキストフィヌルドを挿å 
    919¥", 
    10   "Insert a select field.": "遞択リストを挿å 
     20    "Insert a radio button.": "ラゞオボタンを挿å 
    1121¥", 
    12   "Insert a check box.": "チェックボックスを挿å 
     22    "Insert a select field.": "遞択リストを挿å 
    1323¥", 
    14   "Insert a radio button.": "ラゞオボタンを挿å 
     24    "Insert a submit/reset button.": "送信/リセットボタンを挿å 
    1525¥", 
    16   "Insert a submit/reset button.": "送信/リセットボタンを挿å 
     26    "Insert a text, password or hidden field.": "テキスト/パスワヌド/非衚瀺フィヌルドを挿å 
    1727¥", 
    18   "Form Editor": "フォヌム゚ディタ", 
    19   "Form": "フォヌム", 
    20   "Text Field": "テキストフィヌルド", 
    21   "Check Box/Radio Button": "チェックボックス/ラゞオボタン", 
    22   "Button": "ボタン", 
    23   "Multi-line Field": "耇数行フィヌルド", 
    24   "Drop-Down/List Field": "ドロップダりン/リスト", 
    25   "Action:": "アクション:", 
    26   "Method:": "メ゜ッド:", 
    27   "Name:": "名前:", 
    28   "Type:": "タむプ:", 
    29   "Label:": "ラベル:", 
    30   "Value:": "倀:", 
    31   "Width:": "å¹ 
     28    "__OBSOLETE__": { 
     29        "Form": "フォヌム", 
     30        "Text Field": "テキストフィヌルド", 
     31        "Check Box/Radio Button": "チェックボックス/ラゞオボタン", 
     32        "Button": "ボタン", 
     33        "Multi-line Field": "耇数行フィヌルド", 
     34        "Drop-Down/List Field": "ドロップダりン/リスト", 
     35        "Action:": "アクション:", 
     36        "Method:": "メ゜ッド:", 
     37        "Name:": "名前:", 
     38        "Type:": "タむプ:", 
     39        "Label:": "ラベル:", 
     40        "Value:": "倀:", 
     41        "Width:": "å¹ 
    3242:", 
    33   "Height:": "高さ:", 
    34   "Initial Value:": "初期倀:", 
    35   "Initial Value": "初期倀", 
    36   "Max Length:": "最倧長:", 
    37   "Selected by default:": "デフォルト遞択:", 
    38   "May Choose Multiple:": "耇数遞択可胜:", 
    39   "Options": "遞択肢", 
    40   "POST": "POST", 
    41   "GET": "GET", 
    42   'Check Box ("Select Many")': "チェックボックス(耇数遞択)", 
    43   'Radio Button ("Select One")': "ラゞオボタン(単䞀遞択)", 
    44   "normal text field": "暙準テキストフィヌルド", 
    45   "password": "パスワヌド", 
    46   "hidden field": "非衚瀺フィヌルド", 
    47   "Submit": "送信", 
    48   "Reset": "リセット", 
    49   "chars": "文字", 
    50   "px": "ピクセル", 
    51   "%": "%", 
    52   "items": "é  
     43        "Height:": "高さ:", 
     44        "Initial Value:": "初期倀:", 
     45        "Initial Value": "初期倀", 
     46        "Max Length:": "最倧長:", 
     47        "Selected by default:": "デフォルト遞択:", 
     48        "May Choose Multiple:": "耇数遞択可胜:", 
     49        "Options": "遞択肢", 
     50        "POST": "POST", 
     51        "GET": "GET", 
     52        "Check Box (\"Select Many\")": "チェックボックス(耇数遞択)", 
     53        "Radio Button (\"Select One\")": "ラゞオボタン(単䞀遞択)", 
     54        "normal text field": "暙準テキストフィヌルド", 
     55        "password": "パスワヌド", 
     56        "hidden field": "非衚瀺フィヌルド", 
     57        "Submit": "送信", 
     58        "Reset": "リセット", 
     59        "chars": "文字", 
     60        "px": "ピクセル", 
     61        "%": "%", 
     62        "items": "é  
    5363目", 
    54   "Add": "远加", 
    55   "Delete": "削陀", 
    56   "Move Up": "䞊ぞ", 
    57   "Move Down": "䞋ぞ", 
    58   "Tip: Check boxes (select many) and radio buttons (select one only) that are choices for a single question should have the same Name to work correctly.": "ヒント:ひず぀の質問に぀いお、耇数のチェックボックス(耇数遞択)、たたは耇数のラゞオボタン(単䞀遞択)がある堎合、すべおに同じ名前を付けなければ正しく機胜したせん。", 
    59   "Enter the name for new option.": "新しい遞択肢に名前を぀けおください。" 
     64        "Add": "远加", 
     65        "Delete": "削陀", 
     66        "Move Up": "䞊ぞ", 
     67        "Move Down": "䞋ぞ", 
     68        "Tip: Check boxes (select many) and radio buttons (select one only) that are choices for a single question should have the same Name to work correctly.": "ヒント:ひず぀の質問に぀いお、耇数のチェックボックス(耇数遞択)、たたは耇数のラゞオボタン(単䞀遞択)がある堎合、すべおに同じ名前を付けなければ正しく機胜したせん。" 
     69    } 
    6070}; 
  • trunk/plugins/FormOperations/lang/nb.js

    r677 r1402  
    11// I18N constants 
    22// LANG: "nb", ENCODING: UTF-8 
    3 // translated: Kim Steinhaug, http://www.steinhaug.com/, kim@steinhaug.com 
     3// 
     4// IMPORTANT NOTICE FOR TRANSLATORS 
     5// ============================================================================ 
     6// 
     7// Please be sure you read the README_TRANSLATORS.TXT in the Xinha Root  
     8// Directory.  Unless you are making a new plugin or module it is unlikely  
     9// that you want to be editing this file directly. 
     10// 
    411{ 
    5   "Insert a Form.": "Sett inn skjema", 
    6   "Insert a text, password or hidden field.": "Sett inn formfelt", 
    7   "Insert a multi-line text field.": "Sett inn tekstfelt med flere linjer", 
    8   "Insert a select field.": "Sett inn valgboks/ netrekksboks", 
    9   "Insert a check box.": "Hakeboks", 
    10   "Insert a radio button.": "Sett inn en radioknapp", 
    11   "Insert a submit/reset button.": "Sett inn send-/nullstill knapp for skjemaet" 
     12    "Insert a Form.": "Sett inn skjema", 
     13    "Insert a check box.": "Hakeboks", 
     14    "Insert a multi-line text field.": "Sett inn tekstfelt med flere linjer", 
     15    "Insert a radio button.": "Sett inn en radioknapp", 
     16    "Insert a select field.": "Sett inn valgboks/ netrekksboks", 
     17    "Insert a submit/reset button.": "Sett inn send-/nullstill knapp for skjemaet", 
     18    "Insert a text, password or hidden field.": "Sett inn formfelt" 
    1219}; 
  • trunk/plugins/FormOperations/lang/nl.js

    r872 r1402  
    11// I18N constants 
    22// LANG: "nl", ENCODING: UTF-8 
    3 // Author: Maarten Molenschot, maarten@nrgmm.nl 
     3// 
     4// IMPORTANT NOTICE FOR TRANSLATORS 
     5// ============================================================================ 
     6// 
     7// Please be sure you read the README_TRANSLATORS.TXT in the Xinha Root  
     8// Directory.  Unless you are making a new plugin or module it is unlikely  
     9// that you want to be editing this file directly. 
     10// 
    411{ 
    5   "Insert a Form.": "Formulier invoegen", 
    6   "Insert a text, password or hidden field.": "Tekst, wachtwoord of verborgen veld invoegen", 
    7   "Insert a multi-line text field.": "Een tekstveld met meerdere lijnen invoegen", 
    8   "Insert a select field.": "Een selectielijst invoegen", 
    9   "Insert a check box.": "Een checkbox invoegen", 
    10   "Insert a radio button.": "Een radio knop invoegen", 
    11   "Insert a submit/reset button.": "Een verzend/wis knop invoegen" 
     12    "Insert a Form.": "Formulier invoegen", 
     13    "Insert a check box.": "Een checkbox invoegen", 
     14    "Insert a multi-line text field.": "Een tekstveld met meerdere lijnen invoegen", 
     15    "Insert a radio button.": "Een radio knop invoegen", 
     16    "Insert a select field.": "Een selectielijst invoegen", 
     17    "Insert a submit/reset button.": "Een verzend/wis knop invoegen", 
     18    "Insert a text, password or hidden field.": "Tekst, wachtwoord of verborgen veld invoegen" 
    1219}; 
  • trunk/plugins/FormOperations/lang/pt_br.js

    r901 r1402  
    1 // I18N constants 
    2  
     1// I18N constants 
    32// LANG: "pt_br", ENCODING: UTF-8 
    4 // Portuguese Brazilian Translation 
    5  
    6 // Author: Marcio Barbosa, <marcio@mpg.com.br> 
    7 // MSN: tomarshall@msn.com - ICQ: 69419933 
    8 // Site: http://www.mpg.com.br 
    9  
    10 // Last revision: 05 september 2007 
    11 // Please don´t remove this information 
    12 // If you modify any source, please insert a comment with your name and e-mail 
    13  
    14 // Distributed under the same terms as HTMLArea itself. 
    15 // This notice MUST stay intact for use (see license.txt). 
     3// 
     4// IMPORTANT NOTICE FOR TRANSLATORS 
     5// ============================================================================ 
     6// 
     7// Please be sure you read the README_TRANSLATORS.TXT in the Xinha Root  
     8// Directory.  Unless you are making a new plugin or module it is unlikely  
     9// that you want to be editing this file directly. 
     10// 
    1611{ 
    17   "Enter the name for new option.": "Entre com o nome para nova opção", 
    18   "Form Editor": "Editor de Formulários", 
    19   "Insert a Form.": "Inserir um Formulário.", 
    20   "Insert a check box.": "Inserir uma caixa de opção", 
    21   "Insert a multi-line text field.": "Inserir um texto multi-linha.", 
    22   "Insert a radio button.": "Inserir um campo de escolha", 
    23   "Insert a select field.": "Inserir seleção.", 
    24   "Insert a submit/reset button.": "Inserir um botão de envio/reset", 
    25   "Insert a text, password or hidden field.": "Inserir um texto, senha ou campo escondido." 
    26 } 
     12    "Enter the name for new option.": "Entre com o nome para nova opção", 
     13    "Form Editor": "Editor de Formulários", 
     14    "Insert a Form.": "Inserir um Formulário.", 
     15    "Insert a check box.": "Inserir uma caixa de opção", 
     16    "Insert a multi-line text field.": "Inserir um texto multi-linha.", 
     17    "Insert a radio button.": "Inserir um campo de escolha", 
     18    "Insert a select field.": "Inserir seleção.", 
     19    "Insert a submit/reset button.": "Inserir um botão de envio/reset", 
     20    "Insert a text, password or hidden field.": "Inserir um texto, senha ou campo escondido." 
     21}; 
  • trunk/plugins/Forms/Forms.js

    r1067 r1402  
    334334            var optionsList =  param["f_options"]; 
    335335            for (i=0; i<= optionsList.length-1; i++) { 
    336               text += '<option value="'+optionsList[i].value+'">'+optionsList[i].text+'</option>'; 
     336                     //  v-- Avoid lc_parse_strings.php 
     337              text += '<'+'option value="'+optionsList[i].value+'">'+optionsList[i].text+'</option>'; 
    337338            } 
    338339            text += '</select>'; 
  • trunk/plugins/Forms/lang/ja.js

    r715 r1402  
    11// I18N constants 
    22// LANG: "ja", ENCODING: UTF-8 
     3// 
     4// IMPORTANT NOTICE FOR TRANSLATORS 
     5// ============================================================================ 
     6// 
     7// Please be sure you read the README_TRANSLATORS.TXT in the Xinha Root  
     8// Directory.  Unless you are making a new plugin or module it is unlikely  
     9// that you want to be editing this file directly. 
     10// 
    311{ 
    4   "Form": "フォヌム", 
    5   "Textarea": "テキスト゚リア", 
    6   "Selection Field": "遞択肢フィヌルド", 
    7   "Checkbox": "チェックボックス", 
    8   "Radio Button": "ラゞオボタン", 
    9   "Text Field": "テキストフィヌルド", 
    10   "Password Field": "パスワヌドフィヌルド", 
    11   "File Field": "ファむルフィヌルド", 
    12   "Submit Button": "送信ボタン", 
    13   "Reset Button": "リセットボタン", 
    14   "Image Button": "画像ボタン", 
    15   "Button": "ボタン", 
    16   "Hidden Field": "非衚瀺フィヌルド", 
    17   "Label": "ラベル", 
    18   "Field Set": "フィヌルドセット", 
    19   "Form Element: INPUT": "フォヌム芁玠: INPUT", 
    20   "Form Element: SELECT": "フォヌム芁玠: SELECT", 
    21   "Form Element: TEXTAREA": "フォヌム芁玠: TEXTAREA", 
    22   "Form Element: LABEL": "フォヌム芁玠: LABEL", 
    23   "Form Element: FIELDSET": "フォヌム芁玠: FIELDSET", 
    24   "Form Name:": "フォヌム名:", 
    25   "Form handler script": "フォヌム凊理スクリプト", 
    26   "Action URL:": "アクションURL:", 
    27   "Method:": "メ゜ッド:", 
    28   "Post": "POST", 
    29   "Get": "GET", 
    30   "Encoding:": "゚ンコヌド:", 
    31   "HTML-Form to CGI (default)": "HTMLフォヌムからCGIぞ(デフォルト)", 
    32   "multipart Form Data (File-Upload)": "マルチパヌト(ファむルアップロヌド甚)", 
    33   "Target Frame:": "タヌゲット:", 
    34   "Name/ID:": "名前/ID:", 
    35   "Value:": "倀:", 
    36   "Disabled": "無効", 
    37   "Checked": "チェック枈み", 
    38   "Tab Index:": "タブ順序:", 
    39   "Access Key:": "アクセスキヌ:", 
    40   "Read Only": "読み取り専甚", 
    41   "Dimensions": "倧きさ", 
    42   "Size:": "サむズ:", 
    43   "Max length:": "最倧長:", 
    44   "Button Script": "ボタンスクリプト", 
    45   "'onClick'=": "'onClick'=", 
    46   "Image source": "画像゜ヌス", 
    47   "Image URL:": "画像URL:", 
    48   "Multiple Select": "耇数遞択", 
    49   "Options": "遞択肢", 
    50   "Lable:": "ラベル:", 
    51   "Move Up": "䞊ぞ", 
    52   "Move Down": "䞋ぞ", 
    53   "Delete": "削陀", 
    54   "Add": "远加", 
    55   "Columns:": "列数:", 
    56   "Rows:": "行数:", 
    57   "Wrap Mode:": "折り返し:", 
    58   "Off": "オフ", 
    59   "Soft": "゜フト", 
    60   "Hard": "ハヌド", 
    61   "Physical": "物理的", 
    62   "Virtual": "仮想", 
    63   "normal": "暙準", 
    64   "nowrap": "折り返しなし", 
    65   "pre": "フォヌマット枈み", 
    66   "Initial Text:": "初期テキスト:", 
    67   "Text:": "テキスト:", 
    68   "For Control:": "制埡察象:", 
    69   "Legend:": "グルヌプ名:", 
    70   "Cancel": "äž­æ­¢", 
    71   "Name": "名前", 
    72   "Name of the form input": "フォヌムå 
     12    "'onClick'=": "'onClick'=", 
     13    "Access Key:": "アクセスキヌ:", 
     14    "Action URL:": "アクションURL:", 
     15    "Button Script": "ボタンスクリプト", 
     16    "Cancel": "äž­æ­¢", 
     17    "Checked": "チェック枈み", 
     18    "Columns:": "列数:", 
     19    "Default text (optional)": "テキスト初期倀(オプション)", 
     20    "Dimensions": "倧きさ", 
     21    "Disabled": "無効", 
     22    "Encoding:": "゚ンコヌド:", 
     23    "For Control:": "制埡察象:", 
     24    "Form": "フォヌム", 
     25    "Form Element: FIELDSET": "フォヌム芁玠: FIELDSET", 
     26    "Form Element: INPUT": "フォヌム芁玠: INPUT", 
     27    "Form Element: LABEL": "フォヌム芁玠: LABEL", 
     28    "Form Element: SELECT": "フォヌム芁玠: SELECT", 
     29    "Form Element: TEXTAREA": "フォヌム芁玠: TEXTAREA", 
     30    "Form Name:": "フォヌム名:", 
     31    "Form handler script": "フォヌム凊理スクリプト", 
     32    "Get": "GET", 
     33    "HTML-Form to CGI (default)": "HTMLフォヌムからCGIぞ(デフォルト)", 
     34    "Hard": "ハヌド", 
     35    "Height in number of rows": "行数による高さ", 
     36    "Image URL:": "画像URL:", 
     37    "Image source": "画像゜ヌス", 
     38    "Initial Text:": "初期テキスト:", 
     39    "Javascript for button click": "ボタンクリック時のJavaScritp", 
     40    "Label:": "ラベル:", 
     41    "Legend:": "グルヌプ名:", 
     42    "Max length:": "最倧長:", 
     43    "Maximum number of characters accepted": "å 
     44¥åŠ›å¯èƒœãªæœ€å€§æ–‡å­—æ•°", 
     45    "Method:": "メ゜ッド:", 
     46    "Name": "名前", 
     47    "Name of the form input": "フォヌムå 
    7348¥åŠ›ã®åå‰", 
    74   "Value of the form input": "フォヌムå 
     49    "Name/ID:": "名前/ID:", 
     50    "OK": "OK", 
     51    "Off": "オフ", 
     52    "Options": "遞択肢", 
     53    "Physical": "物理的", 
     54    "Please enter a Label": "ラベルをå 
     55¥åŠ›ã—おください", 
     56    "Post": "POST", 
     57    "Read Only": "読み取り専甚", 
     58    "Rows:": "行数:", 
     59    "Size of text box in characters": "文字数によるテキストボックスの倧きさ", 
     60    "Size:": "サむズ:", 
     61    "Soft": "゜フト", 
     62    "Tab Index:": "タブ順序:", 
     63    "Target Frame:": "タヌゲット:", 
     64    "Text:": "テキスト:", 
     65    "URL of image": "画像のURL", 
     66    "Value of the form input": "フォヌムå 
    7567¥åŠ›ã®å€€", 
    76   "Size of text box in characters": "文字数によるテキストボックスの倧きさ", 
    77   "Maximum number of characters accepted": "å 
    78 ¥åŠ›å¯èƒœãªæœ€å€§æ–‡å­—æ•°", 
    79   "Javascript for button click": "ボタンクリック時のJavaScritp", 
    80   "URL of image": "画像のURL", 
    81   "Name of the form select": "", 
    82   "name of the textarea": "テキスト゚リアの名前", 
    83   "Width in number of characters": "文字数による幠
     68    "Value:": "倀:", 
     69    "Virtual": "仮想", 
     70    "Width in number of characters": "文字数による幠
    8471", 
    85   "Height in number of rows": "行数による高さ", 
    86   "Default text (optional)": "テキスト初期倀(オプション)", 
    87   "You must enter the form name": "フォヌム名が忠
     72    "Wrap Mode:": "折り返し:", 
     73    "You must enter a Name": "名前が忠
    8874芁です", 
    89   "You must enter a Name": "名前が忠
    90 èŠã§ã™", 
    91   "Please enter a Label": "ラベルをå 
    92 ¥åŠ›ã—おください" 
     75    "multipart Form Data (File-Upload)": "マルチパヌト(ファむルアップロヌド甚)", 
     76    "name of the textarea": "テキスト゚リアの名前", 
     77    "normal": "暙準", 
     78    "nowrap": "折り返しなし", 
     79    "pre": "フォヌマット枈み", 
     80    "__OBSOLETE__": { 
     81        "Textarea": "テキスト゚リア", 
     82        "Selection Field": "遞択肢フィヌルド", 
     83        "Checkbox": "チェックボックス", 
     84        "Radio Button": "ラゞオボタン", 
     85        "Text Field": "テキストフィヌルド", 
     86        "Password Field": "パスワヌドフィヌルド", 
     87        "File Field": "ファむルフィヌルド", 
     88        "Submit Button": "送信ボタン", 
     89        "Reset Button": "リセットボタン", 
     90        "Image Button": "画像ボタン", 
     91        "Button": "ボタン", 
     92        "Hidden Field": "非衚瀺フィヌルド", 
     93        "Label": "ラベル", 
     94        "Field Set": "フィヌルドセット", 
     95        "Multiple Select": "耇数遞択", 
     96        "Lable:": "ラベル:", 
     97        "Move Up": "䞊ぞ", 
     98        "Move Down": "䞋ぞ", 
     99        "Delete": "削陀", 
     100        "Add": "远加", 
     101        "You must enter the form name": "フォヌム名が忠
     102芁です" 
     103    } 
    93104}; 
  • trunk/plugins/Forms/lang/nl.js

    r872 r1402  
    11// I18N constants 
    22// LANG: "nl", ENCODING: UTF-8 
    3 // Author: Maarten Molenschot, maarten@nrgmm.nl 
     3// 
     4// IMPORTANT NOTICE FOR TRANSLATORS 
     5// ============================================================================ 
     6// 
     7// Please be sure you read the README_TRANSLATORS.TXT in the Xinha Root  
     8// Directory.  Unless you are making a new plugin or module it is unlikely  
     9// that you want to be editing this file directly. 
     10// 
    411{ 
    5   "Form": "Formulier", 
    6   "Textarea": "Tekstgebied", 
    7   "Selection Field": "Selectielijst", 
    8   "Checkbox": "Checkbox", 
    9   "Radio Button": "Radio knop", 
    10   "Text Field": "Tekstveld", 
    11   "Password Field": "Wachtwoordveld", 
    12   "File Field": "Bestandsveld", 
    13   "Submit Button": "Verzend knop", 
    14   "Reset Button": "Wis knop", 
    15   "Image Button": "Afbeelding knop", 
    16   "Button": "Knop", 
    17   "Hidden Field": "Verborgen veld", 
    18   "Label": "Label", 
    19   "Field Set": "Veldset", 
    20   "Form Element: INPUT": "Formulier element: INPUT", 
    21   "Form Element: SELECT": "Formulier element: SELECT", 
    22   "Form Element: TEXTAREA": "Formulier element: TEXTAREA", 
    23   "Form Element: LABEL": "Formulier element: LABEL", 
    24   "Form Element: FIELDSET": "Formulier element: FIELDSET", 
    25   "Form Name:": "Formulier naame:", 
    26   "Form handler script": "Formulier script", 
    27   "Action URL:": "Actie URL:", 
    28   "Method:": "Methode:", 
    29   "Post": "POST", 
    30   "Get": "GET", 
    31   "Encoding:": "Encodering:", 
    32   "HTML-Form to CGI (default)": "HTML formulier naar CGI (standaard)", 
    33   "multipart Form Data (File-Upload)": "Multipart formulier data(Bestands upload)", 
    34   "Target Frame:": "Doel venster:", 
    35   "Name/ID:": "Naam/ID:", 
    36   "Value:": "Waarde:", 
    37   "Disabled": "Uitgeschakeld", 
    38   "Checked": "Checked", 
    39   "Tab Index:": "Tab volgorde:", 
    40   "Access Key:": "Toegangs toets:", 
    41   "Read Only": "Alleen lezen", 
    42   "Dimensions": "Dimenties", 
    43   "Size:": "Grootte:", 
    44   "Max length:": "Maximale lengte:", 
    45   "Button Script": "Knop script", 
    46   "'onClick'=": "'onClick'=", 
    47   "Image source": "Afbeelding bron", 
    48   "Image URL:": "Afbeelding URL:", 
    49   "Multiple Select": "Meerdere selectie mogelijkheden", 
    50   "Options": "Opties", 
    51   "Lable:": "Label:", 
    52   "Move Up": "Omhoog", 
    53   "Move Down": "Omlaag", 
    54   "Delete": "Verwijderen", 
    55   "Add": "Toevoegen", 
    56   "Columns:": "Kolommen:", 
    57   "Rows:": "Rijen:", 
    58   "Wrap Mode:": "Terugloop:", 
    59   "Off": "Uit", 
    60   "Soft": "Zacht", 
    61   "Hard": "Hard", 
    62   "Physical": "Fysiek", 
    63   "Virtual": "Virtueel", 
    64   "normal": "normaal", 
    65   "nowrap": "geen terugloop", 
    66   "pre": "pre", 
    67   "Initial Text:": "Start tekst:", 
    68   "Text:": "Tekst:", 
    69   "For Control:": "Voor controle:", 
    70   "Legend:": "Legend:", 
    71   "Cancel": "Annuleren", 
    72   "Name": "Naame", 
    73   "Name of the form input": "Naam van formulier invoer", 
    74   "Value of the form input": "Waarde van formulier invoer", 
    75   "Size of text box in characters": "Grootte van tekstveld in tekens", 
    76   "Maximum number of characters accepted": "Maximaal aantal tekens toegestaan", 
    77   "Javascript for button click": "Knop klik met JavaScript", 
    78   "URL of image": "Afbeelding URL", 
    79   "Name of the form select": "Naam van formulier select", 
    80   "name of the textarea": "Naam van tekst gebied", 
    81   "Width in number of characters": "Breedte in aantal tekens", 
    82   "Height in number of rows": "Hoogte in aantal tekens", 
    83   "Default text (optional)": "Standaard tekst (optioneel)", 
    84   "You must enter the form name": "Voer een formulier Naam in", 
    85   "You must enter a Name": "Voer een Naam in", 
    86   "Please enter a Label": "Voer een Label in" 
     12    "'onClick'=": "'onClick'=", 
     13    "Access Key:": "Toegangs toets:", 
     14    "Action URL:": "Actie URL:", 
     15    "Button Script": "Knop script", 
     16    "Cancel": "Annuleren", 
     17    "Checked": "Checked", 
     18    "Columns:": "Kolommen:", 
     19    "Default text (optional)": "Standaard tekst (optioneel)", 
     20    "Dimensions": "Dimenties", 
     21    "Disabled": "Uitgeschakeld", 
     22    "Encoding:": "Encodering:", 
     23    "For Control:": "Voor controle:", 
     24    "Form": "Formulier", 
     25    "Form Element: FIELDSET": "Formulier element: FIELDSET", 
     26    "Form Element: INPUT": "Formulier element: INPUT", 
     27    "Form Element: LABEL": "Formulier element: LABEL", 
     28    "Form Element: SELECT": "Formulier element: SELECT", 
     29    "Form Element: TEXTAREA": "Formulier element: TEXTAREA", 
     30    "Form Name:": "Formulier naame:", 
     31    "Form handler script": "Formulier script", 
     32    "Get": "GET", 
     33    "HTML-Form to CGI (default)": "HTML formulier naar CGI (standaard)", 
     34    "Hard": "Hard", 
     35    "Height in number of rows": "Hoogte in aantal tekens", 
     36    "Image URL:": "Afbeelding URL:", 
     37    "Image source": "Afbeelding bron", 
     38    "Initial Text:": "Start tekst:", 
     39    "Javascript for button click": "Knop klik met JavaScript", 
     40    "Label:": "Label", 
     41    "Legend:": "Legend:", 
     42    "Max length:": "Maximale lengte:", 
     43    "Maximum number of characters accepted": "Maximaal aantal tekens toegestaan", 
     44    "Method:": "Methode:", 
     45    "Name": "Naame", 
     46    "Name of the form input": "Naam van formulier invoer", 
     47    "Name of the form select": "Naam van formulier select", 
     48    "Name/ID:": "Naam/ID:", 
     49    "OK": "OK", 
     50    "Off": "Uit", 
     51    "Options": "Opties", 
     52    "Physical": "Fysiek", 
     53    "Please enter a Label": "Voer een Label in", 
     54    "Post": "POST", 
     55    "Read Only": "Alleen lezen", 
     56    "Rows:": "Rijen:", 
     57    "Size of text box in characters": "Grootte van tekstveld in tekens", 
     58    "Size:": "Grootte:", 
     59    "Soft": "Zacht", 
     60    "Tab Index:": "Tab volgorde:", 
     61    "Target Frame:": "Doel venster:", 
     62    "Text:": "Tekst:", 
     63    "URL of image": "Afbeelding URL", 
     64    "Value of the form input": "Waarde van formulier invoer", 
     65    "Value:": "Waarde:", 
     66    "Virtual": "Virtueel", 
     67    "Width in number of characters": "Breedte in aantal tekens", 
     68    "Wrap Mode:": "Terugloop:", 
     69    "You must enter a Name": "Voer een Naam in", 
     70    "multipart Form Data (File-Upload)": "Multipart formulier data(Bestands upload)", 
     71    "name of the textarea": "Naam van tekst gebied", 
     72    "normal": "normaal", 
     73    "nowrap": "geen terugloop", 
     74    "pre": "pre", 
     75    "__OBSOLETE__": { 
     76        "Textarea": "Tekstgebied", 
     77        "Selection Field": "Selectielijst", 
     78        "Checkbox": "Checkbox", 
     79        "Radio Button": "Radio knop", 
     80        "Text Field": "Tekstveld", 
     81        "Password Field": "Wachtwoordveld", 
     82        "File Field": "Bestandsveld", 
     83        "Submit Button": "Verzend knop", 
     84        "Reset Button": "Wis knop", 
     85        "Image Button": "Afbeelding knop", 
     86        "Button": "Knop", 
     87        "Hidden Field": "Verborgen veld", 
     88        "Label": "Label", 
     89        "Field Set": "Veldset", 
     90        "Multiple Select": "Meerdere selectie mogelijkheden", 
     91        "Lable:": "Label:", 
     92        "Move Up": "Omhoog", 
     93        "Move Down": "Omlaag", 
     94        "Delete": "Verwijderen", 
     95        "Add": "Toevoegen", 
     96        "You must enter the form name": "Voer een formulier Naam in" 
     97    } 
    8798}; 
  • trunk/plugins/Forms/lang/pt_br.js

    r901 r1402  
    1 // I18N constants 
    2  
     1// I18N constants 
    32// LANG: "pt_br", ENCODING: UTF-8 
    4 // Portuguese Brazilian Translation 
    5  
    6 // Author: Marcio Barbosa, <marcio@mpg.com.br> 
    7 // MSN: tomarshall@msn.com - ICQ: 69419933 
    8 // Site: http://www.mpg.com.br 
    9  
    10 // Last revision: 05 september 2007 
    11 // Please don´t remove this information 
    12 // If you modify any source, please insert a comment with your name and e-mail 
    13  
    14 // Distributed under the same terms as HTMLArea itself. 
    15 // This notice MUST stay intact for use (see license.txt). 
     3// 
     4// IMPORTANT NOTICE FOR TRANSLATORS 
     5// ============================================================================ 
     6// 
     7// Please be sure you read the README_TRANSLATORS.TXT in the Xinha Root  
     8// Directory.  Unless you are making a new plugin or module it is unlikely  
     9// that you want to be editing this file directly. 
     10// 
    1611{ 
    17   "Access Key:": "Tecla de Acesso:", 
    18   "Action URL:": "Ação - URL:", 
    19   "Button Script": "Script de Botão", 
    20   "Cancel": "Cancelar", 
    21   "Checked": "Definido", 
    22   "Columns:": "Colunas:", 
    23   "Default text (optional)": "Texto padrão (opcional)", 
    24   "Dimensions": "Dimensões", 
    25   "Disabled": "Desativado", 
    26   "Encoding:": "Codificação:", 
    27   "For Control:": "Para Controle:", 
    28   "Form": "Formulário", 
    29   "Form Element: FIELDSET": "Elemento do formulário: FIELDSET", 
    30   "Form Element: INPUT": "Elemento do formulário: INPUT", 
    31   "Form Element: LABEL": "Elemento do formulário: LABEL", 
    32   "Form Element: SELECT": "Elemento do formulário: SELECT", 
    33         "Form Element: TEXTAREA": "Elemento do formulário: TEXTAREA", 
    34   "Form Name:": "Nome do Formulário:", 
    35   "Form handler script": "Script do Formulário", 
    36   "HTML-Form to CGI (default)": "Formulário para CGI (padrão)", 
    37   "Hard": "Difícil", 
    38   "Height in number of rows": "Altura em número de linhas", 
    39   "Image URL:": "URL da imagem:", 
    40   "Image source": "Imagem de Origem", 
    41   "Initial Text:": "Texto Inicial:", 
    42   "Insert/Edit Form": "Inserir/Editar Formulário", 
    43   "Insert/Edit Form Element FIELDSET": "Inserir/Editar Elemento FIELDSET", 
    44   "Insert/Edit Form Element INPUT": "Inserir/Editar Elemento INPUT", 
    45   "Insert/Edit Form Element LABEL": "Inserir/Editar Elemento LABEL", 
    46   "Insert/Edit Form Element SELECT": "Inserir/Editar Elemento SELECT", 
    47   "Insert/Edit Form Element TEXTAREA": "Inserir/Editar Elemento TEXTAREA", 
    48   "Javascript for button click": "Javascript para botão de clicar", 
    49   "Label:": "Etiqueta:", 
    50   "Legend:": "Legenda:", 
    51   "Max length:": "Comprimento Máx.:", 
    52   "Maximum number of characters accepted": "Máximo número de caracteres aceitos", 
    53   "Method:": "Método:", 
    54   "Name": "Nome", 
    55   "Name of the form input": "Nome do formulário de entrada", 
    56   "Name of the form select": "Nome do formulário de seleção", 
    57   "Name/ID:": "Nome/ID:", 
    58   "OK": "OK", 
    59   "Off": "Desligado", 
    60   "Options": "Opções", 
    61   "Physical": "Físico", 
    62   "Please enter a Label": "Por favor, entre uma Etiqueta", 
    63   "Post": "Post", 
    64   "Read Only": "Somente Leitura", 
    65   "Rows:": "Linhas:", 
    66   "Size of text box in characters": "Tamanho da caixa de texto em caracteres", 
    67   "Size:": "Tamanho:", 
    68   "Soft": "Fácil", 
    69   "Tab Index:": "Ordem de Tabulação:", 
    70   "Target Frame:": "Frame de destino:", 
    71   "Text:": "Texto:", 
    72   "URL of image": "URL da imagem", 
    73   "Value of the form input": "Valor do formulário de entrada", 
    74   "Value:": "Valor:", 
    75   "Virtual": "Virtual", 
    76   "Width in number of characters": "Largura em número de caracteres", 
    77   "Wrap Mode:": "Modo de quebras:", 
    78   "You must enter a Name": "Você precisa entrar com um Nome", 
    79   "multipart Form Data (File-Upload)": "Formulário de dados multipart (Enviar arquivo)", 
    80   "name of the textarea": "nome da área de texto", 
    81   "normal": "normal", 
    82   "nowrap": "sem quebras" 
    83 } 
     12    "Access Key:": "Tecla de Acesso:", 
     13    "Action URL:": "Ação - URL:", 
     14    "Button Script": "Script de Botão", 
     15    "Cancel": "Cancelar", 
     16    "Checked": "Definido", 
     17    "Columns:": "Colunas:", 
     18    "Default text (optional)": "Texto padrão (opcional)", 
     19    "Dimensions": "Dimensões", 
     20    "Disabled": "Desativado", 
     21    "Encoding:": "Codificação:", 
     22    "For Control:": "Para Controle:", 
     23    "Form": "Formulário", 
     24    "Form Element: FIELDSET": "Elemento do formulário: FIELDSET", 
     25    "Form Element: INPUT": "Elemento do formulário: INPUT", 
     26    "Form Element: LABEL": "Elemento do formulário: LABEL", 
     27    "Form Element: SELECT": "Elemento do formulário: SELECT", 
     28    "Form Element: TEXTAREA": "Elemento do formulário: TEXTAREA", 
     29    "Form Name:": "Nome do Formulário:", 
     30    "Form handler script": "Script do Formulário", 
     31    "HTML-Form to CGI (default)": "Formulário para CGI (padrão)", 
     32    "Hard": "Difícil", 
     33    "Height in number of rows": "Altura em número de linhas", 
     34    "Image URL:": "URL da imagem:", 
     35    "Image source": "Imagem de Origem", 
     36    "Initial Text:": "Texto Inicial:", 
     37    "Insert/Edit Form": "Inserir/Editar Formulário", 
     38    "Insert/Edit Form Element FIELDSET": "Inserir/Editar Elemento FIELDSET", 
     39    "Insert/Edit Form Element INPUT": "Inserir/Editar Elemento INPUT", 
     40    "Insert/Edit Form Element LABEL": "Inserir/Editar Elemento LABEL", 
     41    "Insert/Edit Form Element SELECT": "Inserir/Editar Elemento SELECT", 
     42    "Insert/Edit Form Element TEXTAREA": "Inserir/Editar Elemento TEXTAREA", 
     43    "Javascript for button click": "Javascript para botão de clicar", 
     44    "Label:": "Etiqueta:", 
     45    "Legend:": "Legenda:", 
     46    "Max length:": "Comprimento Máx.:", 
     47    "Maximum number of characters accepted": "Máximo número de caracteres aceitos", 
     48    "Method:": "Método:", 
     49    "Name": "Nome", 
     50    "Name of the form input": "Nome do formulário de entrada", 
     51    "Name of the form select": "Nome do formulário de seleção", 
     52    "Name/ID:": "Nome/ID:", 
     53    "OK": "OK", 
     54    "Off": "Desligado", 
     55    "Options": "Opções", 
     56    "Physical": "Físico", 
     57    "Please enter a Label": "Por favor, entre uma Etiqueta", 
     58    "Post": "Post", 
     59    "Read Only": "Somente Leitura", 
     60    "Rows:": "Linhas:", 
     61    "Size of text box in characters": "Tamanho da caixa de texto em caracteres", 
     62    "Size:": "Tamanho:", 
     63    "Soft": "Fácil", 
     64    "Tab Index:": "Ordem de Tabulação:", 
     65    "Target Frame:": "Frame de destino:", 
     66    "Text:": "Texto:", 
     67    "URL of image": "URL da imagem", 
     68    "Value of the form input": "Valor do formulário de entrada", 
     69    "Value:": "Valor:", 
     70    "Virtual": "Virtual", 
     71    "Width in number of characters": "Largura em número de caracteres", 
     72    "Wrap Mode:": "Modo de quebras:", 
     73    "You must enter a Name": "Você precisa entrar com um Nome", 
     74    "multipart Form Data (File-Upload)": "Formulário de dados multipart (Enviar arquivo)", 
     75    "name of the textarea": "nome da área de texto", 
     76    "normal": "normal", 
     77    "nowrap": "sem quebras" 
     78}; 
  • trunk/plugins/FullPage/lang/de.js

    r383 r1402  
    1 // I18N for the FullPage plugin 
     1// I18N constants 
    22// LANG: "de", ENCODING: UTF-8 
    3 // Author: Holger Hees, http://www.systemconcept.de 
     3// 
     4// IMPORTANT NOTICE FOR TRANSLATORS 
     5// ============================================================================ 
     6// 
     7// Please be sure you read the README_TRANSLATORS.TXT in the Xinha Root  
     8// Directory.  Unless you are making a new plugin or module it is unlikely  
     9// that you want to be editing this file directly. 
     10// 
    411{ 
    5   "Alternate style-sheet:": "Alternativer Stylesheet:", 
    6   "Background color:": "Hintergrundfarbe:", 
    7   "Cancel": "Abbrechen", 
    8   "DOCTYPE:": "DOCTYPE:", 
    9   "Document properties": "Dokumenteigenschaften", 
    10   "Document title:": "Dokumenttitel:", 
    11   "OK": "OK", 
    12   "Primary style-sheet:": "Stylesheet:", 
    13   "Text color:": "Textfarbe:", 
    14   "Character set:": "Zeichensatz", 
    15   "Description:": "Beschreibung", 
    16   "Keywords:": "SchlÃŒsselworte", 
    17   "UTF-8 (recommended)": "UTF-8 (empfohlen)" 
    18 } 
     12    "Alternate style-sheet:": "Alternativer Stylesheet:", 
     13    "Background color:": "Hintergrundfarbe:", 
     14    "Cancel": "Abbrechen", 
     15    "Character set:": "Zeichensatz", 
     16    "DOCTYPE:": "DOCTYPE:", 
     17    "Description:": "Beschreibung", 
     18    "Document properties": "Dokumenteigenschaften", 
     19    "Document title:": "Dokumenttitel:", 
     20    "Keywords:": "SchlÃŒsselworte", 
     21    "OK": "OK", 
     22    "Primary style-sheet:": "Stylesheet:", 
     23    "Text color:": "Textfarbe:", 
     24    "UTF-8 (recommended)": "UTF-8 (empfohlen)" 
     25}; 
  • trunk/plugins/FullPage/lang/fr.js

    r375 r1402  
    1 // I18N for the FullPage plugin 
     1// I18N constants 
    22// LANG: "fr", ENCODING: UTF-8 
     3// 
     4// IMPORTANT NOTICE FOR TRANSLATORS 
     5// ============================================================================ 
     6// 
     7// Please be sure you read the README_TRANSLATORS.TXT in the Xinha Root  
     8// Directory.  Unless you are making a new plugin or module it is unlikely  
     9// that you want to be editing this file directly. 
     10// 
    311{ 
    4   "Alternate style-sheet:": "Feuille CSS alternative", 
    5   "Background color:": "Couleur d'arriÚre plan", 
    6   "Cancel": "Annuler", 
    7   "DOCTYPE:": "DOCTYPE", 
    8   "Document properties": "Propriétés du document", 
    9   "Document title:": "Titre du document", 
    10   "OK": "OK", 
    11   "Primary style-sheet:": "Feuille CSS primaire", 
    12   "Text color:": "Couleur de texte", 
    13   "Character set:": "Jeu de caractÚres", 
    14   "Description:": "Description", 
    15   "Keywords:": "Mots clés", 
    16   "UTF-8 (recommended)": "UTF-8 (recommandé)" 
     12    "Alternate style-sheet:": "Feuille CSS alternative", 
     13    "Background color:": "Couleur d'arriÚre plan", 
     14    "Cancel": "Annuler", 
     15    "Character set:": "Jeu de caractÚres", 
     16    "DOCTYPE:": "DOCTYPE", 
     17    "Description:": "Description", 
     18    "Document properties": "Propriétés du document", 
     19    "Document title:": "Titre du document", 
     20    "Keywords:": "Mots clés", 
     21    "OK": "OK", 
     22    "Primary style-sheet:": "Feuille CSS primaire", 
     23    "Text color:": "Couleur de texte", 
     24    "UTF-8 (recommended)": "UTF-8 (recommandé)" 
    1725}; 
  • trunk/plugins/FullPage/lang/he.js

    r383 r1402  
    1 // I18N for the FullPage plugin 
     1// I18N constants 
    22// LANG: "he", ENCODING: UTF-8 
    3 // Author: Liron Newman, http://www.eesh.net, <plastish at ultinet dot org> 
     3// 
     4// IMPORTANT NOTICE FOR TRANSLATORS 
     5// ============================================================================ 
     6// 
     7// Please be sure you read the README_TRANSLATORS.TXT in the Xinha Root  
     8// Directory.  Unless you are making a new plugin or module it is unlikely  
     9// that you want to be editing this file directly. 
     10// 
    411{ 
    5   "Alternate style-sheet:": "גיליון סגנון אח׹:", 
    6   "Background color:": "׊בע ךקע:", 
    7   "Cancel": "ביטול", 
    8   "DOCTYPE:": "DOCTYPE:", 
    9   "Document properties": "מא׀ייני מסמך", 
    10   "Document title:": "כותךת מסמך:", 
    11   "OK": "אישוך", 
    12   "Primary style-sheet:": "גיליון סגנון ךאשי:", 
    13   "Text color:": "׊בע טקסט:" 
     12    "Alternate style-sheet:": "גיליון סגנון אח׹:", 
     13    "Background color:": "׊בע ךקע:", 
     14    "Cancel": "ביטול", 
     15    "DOCTYPE:": "DOCTYPE:", 
     16    "Description:": "תיאוך", 
     17    "Document properties": "מא׀ייני מסמך", 
     18    "Document title:": "כותךת מסמך:", 
     19    "OK": "אישוך", 
     20    "Primary style-sheet:": "גיליון סגנון ךאשי:", 
     21    "Text color:": "׊בע טקסט:" 
    1422}; 
  • trunk/plugins/FullPage/lang/ja.js

    r715 r1402  
    11// I18N constants 
    22// LANG: "ja", ENCODING: UTF-8 
     3// 
     4// IMPORTANT NOTICE FOR TRANSLATORS 
     5// ============================================================================ 
     6// 
     7// Please be sure you read the README_TRANSLATORS.TXT in the Xinha Root  
     8// Directory.  Unless you are making a new plugin or module it is unlikely  
     9// that you want to be editing this file directly. 
     10// 
    311{ 
    4   "Alternate style-sheet:": "代替スタむルシヌト:", 
    5   "Background color:": "背景色:", 
    6   "Cancel": "äž­æ­¢", 
    7   "DOCTYPE:": "DOCTYPE:", 
    8   "Document properties": "文曞のプロパティ", 
    9   "Document title:": "文曞の衚題:", 
    10   "OK": "OK", 
    11   "Primary style-sheet:": "優å 
     12    "Alternate style-sheet:": "代替スタむルシヌト:", 
     13    "Background color:": "背景色:", 
     14    "Cancel": "äž­æ­¢", 
     15    "Character set:": "文字セット:", 
     16    "DOCTYPE:": "DOCTYPE:", 
     17    "Description:": "説明:", 
     18    "Document properties": "文曞のプロパティ", 
     19    "Document title:": "文曞の衚題:", 
     20    "Keywords:": "キヌワヌド:", 
     21    "OK": "OK", 
     22    "Primary style-sheet:": "優å 
    1223ˆã‚¹ã‚¿ã‚€ãƒ«ã‚·ãƒŒãƒˆ:", 
    13   "Text color:": "文字色:", 
    14   "Character set:": "文字セット:", 
    15   "Description:": "説明:", 
    16   "Keywords:": "キヌワヌド:", 
    17   "UTF-8 (recommended)": "UTF-8 (掚奚)" 
     24    "Text color:": "文字色:", 
     25    "UTF-8 (recommended)": "UTF-8 (掚奚)" 
    1826}; 
  • trunk/plugins/FullPage/lang/nb.js

    r677 r1402  
    11// I18N constants 
    22// LANG: "nb", ENCODING: UTF-8 
    3 // translated: Kim Steinhaug, http://www.steinhaug.com/, kim@steinhaug.com 
     3// 
     4// IMPORTANT NOTICE FOR TRANSLATORS 
     5// ============================================================================ 
     6// 
     7// Please be sure you read the README_TRANSLATORS.TXT in the Xinha Root  
     8// Directory.  Unless you are making a new plugin or module it is unlikely  
     9// that you want to be editing this file directly. 
     10// 
    411{ 
    5   "Alternate style-sheet:": "Alternativt stilsett:", 
    6   "Background color:": "Bakgrunnsfarge:", 
    7   "Cancel": "Avbryt", 
    8   "DOCTYPE:": "DOCTYPE:", 
    9   "Keywords:": "NÞkkelord", 
    10   "Description:": "Beskrivelse", 
    11   "Character set:": "Tegnsett", 
    12   "Document properties": "Egenskaper for dokument", 
    13   "Document title:": "Tittel pÃ¥ dokument:", 
    14   "OK": "OK", 
    15   "Primary style-sheet:": "Stilsett:", 
    16   "Text color:": "Tekstfarge:" 
     12    "Alternate style-sheet:": "Alternativt stilsett:", 
     13    "Background color:": "Bakgrunnsfarge:", 
     14    "Cancel": "Avbryt", 
     15    "Character set:": "Tegnsett", 
     16    "DOCTYPE:": "DOCTYPE:", 
     17    "Description:": "Beskrivelse", 
     18    "Document properties": "Egenskaper for dokument", 
     19    "Document title:": "Tittel pÃ¥ dokument:", 
     20    "Keywords:": "NÞkkelord", 
     21    "OK": "OK", 
     22    "Primary style-sheet:": "Stilsett:", 
     23    "Text color:": "Tekstfarge:" 
    1724}; 
  • trunk/plugins/FullPage/lang/nl.js

    r677 r1402  
    1 // I18N for the FullPage plugin 
     1// I18N constants 
    22// LANG: "nl", ENCODING: UTF-8 
     3// 
     4// IMPORTANT NOTICE FOR TRANSLATORS 
     5// ============================================================================ 
     6// 
     7// Please be sure you read the README_TRANSLATORS.TXT in the Xinha Root  
     8// Directory.  Unless you are making a new plugin or module it is unlikely  
     9// that you want to be editing this file directly. 
     10// 
    311{ 
    4   "Alternate style-sheet:": "Wisselen van style-sheet:", 
    5   "Background color:": "Achtergrondkleur:", 
    6   "Cancel": "Annuleren", 
    7   "DOCTYPE:": "DOCTYPE:", 
    8   "Document properties": "Documenteigenschappen", 
    9   "Document title:": "Documenttitel:", 
    10   "OK": "OK", 
    11   "Primary style-sheet:": "Primaire style-sheet:", 
    12   "Text color:": "Tekstkleur:" 
     12    "Alternate style-sheet:": "Wisselen van style-sheet:", 
     13    "Background color:": "Achtergrondkleur:", 
     14    "Cancel": "Annuleren", 
     15    "DOCTYPE:": "DOCTYPE:", 
     16    "Description:": "Beschrijving:", 
     17    "Document properties": "Documenteigenschappen", 
     18    "Document title:": "Documenttitel:", 
     19    "OK": "OK", 
     20    "Primary style-sheet:": "Primaire style-sheet:", 
     21    "Text color:": "Tekstkleur:" 
    1322}; 
  • trunk/plugins/FullPage/lang/pl.js

    r677 r1402  
    1 // I18N for the FullPage plugin 
     1// I18N constants 
    22// LANG: "pl", ENCODING: UTF-8 
    3 // translated: Krzysztof Kotowicz, koto1sa@o2.pl, http://www.eskot.krakow.pl/portfolio 
     3// 
     4// IMPORTANT NOTICE FOR TRANSLATORS 
     5// ============================================================================ 
     6// 
     7// Please be sure you read the README_TRANSLATORS.TXT in the Xinha Root  
     8// Directory.  Unless you are making a new plugin or module it is unlikely  
     9// that you want to be editing this file directly. 
     10// 
    411{ 
    5   "Alternate style-sheet:": "Alternatywny arkusz stylów:", 
    6   "Background color:": "Kolor tła:", 
    7   "Cancel": "Anuluj", 
    8   "DOCTYPE:": "DOCTYPE:", 
    9   "Document properties": "Właściwości dokumentu", 
    10   "Document title:": "Tytuł dokumentu:", 
    11   "OK": "OK", 
    12   "Primary style-sheet:": "Arkusz stylów:", 
    13   "Text color:": "Kolor tekstu:", 
    14   "Character set:": "Zestaw znaków", 
    15   "Description:": "Opis", 
    16   "Keywords:": "Słowa kluczowe", 
    17   "UTF-8 (recommended)": "UTF-8 (zalecany)" 
     12    "Alternate style-sheet:": "Alternatywny arkusz stylów:", 
     13    "Background color:": "Kolor tła:", 
     14    "Cancel": "Anuluj", 
     15    "Character set:": "Zestaw znaków", 
     16    "DOCTYPE:": "DOCTYPE:", 
     17    "Description:": "Opis", 
     18    "Document properties": "Właściwości dokumentu", 
     19    "Document title:": "Tytuł dokumentu:", 
     20    "Keywords:": "Słowa kluczowe", 
     21    "OK": "OK", 
     22    "Primary style-sheet:": "Arkusz stylów:", 
     23    "Text color:": "Kolor tekstu:", 
     24    "UTF-8 (recommended)": "UTF-8 (zalecany)" 
    1825}; 
  • trunk/plugins/FullPage/lang/pt_br.js

    r901 r1402  
    1 // I18N constants 
    2  
     1// I18N constants 
    32// LANG: "pt_br", ENCODING: UTF-8 
    4 // Portuguese Brazilian Translation 
    5  
    6 // Author: Marcio Barbosa, <marcio@mpg.com.br> 
    7 // MSN: tomarshall@msn.com - ICQ: 69419933 
    8 // Site: http://www.mpg.com.br 
    9  
    10 // Last revision: 05 september 2007 
    11 // Please don´t remove this information 
    12 // If you modify any source, please insert a comment with your name and e-mail 
    13  
    14 // Distributed under the same terms as HTMLArea itself. 
    15 // This notice MUST stay intact for use (see license.txt). 
     3// 
     4// IMPORTANT NOTICE FOR TRANSLATORS 
     5// ============================================================================ 
     6// 
     7// Please be sure you read the README_TRANSLATORS.TXT in the Xinha Root  
     8// Directory.  Unless you are making a new plugin or module it is unlikely  
     9// that you want to be editing this file directly. 
     10// 
    1611{ 
    17   "Alternate style-sheet:": "Estilo alternativo:", 
    18   "Background color:": "Côr de Fundo:", 
    19   "Cancel": "Cancelar", 
    20   "Character set:": "Conjunto de Caracteres:", 
    21   "DOCTYPE:": "DOCTYPE:", 
    22   "Description:": "Descrição:", 
    23   "Document properties": "Propriedades do Documento", 
    24   "Document title:": "Título do Documento:", 
    25   "Keywords:": "Palavras chave:", 
    26   "OK": "OK", 
    27   "Primary style-sheet:": "Estilo Primário:", 
    28   "Test of FullPage plugin": "Teste do Plugin FullPage", 
    29   "Text color:": "Côr do Texto:", 
    30   "UTF-8 (recommended)": "UTF-8 (recomendado)", 
    31   "cyrillic (ISO-8859-5)": "Cirílico (ISO-8859-5)", 
    32   "cyrillic (KOI8-R)": "Cirílico (KOI8-R)", 
    33   "cyrillic (WINDOWS-1251)": "Círilico (WINDOWS-1251)", 
    34   "western (ISO-8859-1)": "Ocidental (ISO-8859-1)" 
    35 } 
     12    "Alternate style-sheet:": "Estilo alternativo:", 
     13    "Background color:": "CÃŽr de Fundo:", 
     14    "Cancel": "Cancelar", 
     15    "Character set:": "Conjunto de Caracteres:", 
     16    "DOCTYPE:": "DOCTYPE:", 
     17    "Description:": "Descrição:", 
     18    "Document properties": "Propriedades do Documento", 
     19    "Document title:": "Título do Documento:", 
     20    "Keywords:": "Palavras chave:", 
     21    "OK": "OK", 
     22    "Primary style-sheet:": "Estilo Primário:", 
     23    "Text color:": "CÃŽr do Texto:", 
     24    "UTF-8 (recommended)": "UTF-8 (recomendado)", 
     25    "cyrillic (ISO-8859-5)": "Cirílico (ISO-8859-5)", 
     26    "cyrillic (KOI8-R)": "Cirílico (KOI8-R)", 
     27    "cyrillic (WINDOWS-1251)": "Círilico (WINDOWS-1251)", 
     28    "western (ISO-8859-1)": "Ocidental (ISO-8859-1)", 
     29    "__OBSOLETE__": { 
     30        "Test of FullPage plugin": "Teste do Plugin FullPage" 
     31    } 
     32}; 
  • trunk/plugins/FullPage/lang/ro.js

    r383 r1402  
    1 // I18N for the FullPage plugin 
    2 // LANG: "en", ENCODING: UTF-8 
    3 // Author: Mihai Bazon, http://dynarch.com/mishoo 
     1// I18N constants 
     2// LANG: "ro", ENCODING: UTF-8 
     3// 
     4// IMPORTANT NOTICE FOR TRANSLATORS 
     5// ============================================================================ 
     6// 
     7// Please be sure you read the README_TRANSLATORS.TXT in the Xinha Root  
     8// Directory.  Unless you are making a new plugin or module it is unlikely  
     9// that you want to be editing this file directly. 
     10// 
    411{ 
    5   "Alternate style-sheet:": "Template CSS alternativ:", 
    6   "Background color:": "Culoare de fundal:", 
    7   "Cancel": "Renunţă", 
    8   "DOCTYPE:": "DOCTYPE:", 
    9   "Document properties": "Proprietăţile documentului", 
    10   "Document title:": "Titlul documentului:", 
    11   "OK": "Acceptă", 
    12   "Primary style-sheet:": "Template CSS principal:", 
    13   "Text color:": "Culoare text:" 
     12    "Alternate style-sheet:": "Template CSS alternativ:", 
     13    "Background color:": "Culoare de fundal:", 
     14    "Cancel": "Renunţă", 
     15    "DOCTYPE:": "DOCTYPE:", 
     16    "Description:": "Descriere", 
     17    "Document properties": "Proprietăţile documentului", 
     18    "Document title:": "Titlul documentului:", 
     19    "OK": "Acceptă", 
     20    "Primary style-sheet:": "Template CSS principal:", 
     21    "Text color:": "Culoare text:" 
    1422}; 
  • trunk/plugins/HorizontalRule/lang/de.js

    r677 r1402  
    11// I18N constants 
    22// LANG: "de", ENCODING: UTF-8 
    3 // translated: Udo Schmal (gocher), http://www.schaffrath-neuemedien.de/, udo.schmal@t-online.de 
     3// 
     4// IMPORTANT NOTICE FOR TRANSLATORS 
     5// ============================================================================ 
     6// 
     7// Please be sure you read the README_TRANSLATORS.TXT in the Xinha Root  
     8// Directory.  Unless you are making a new plugin or module it is unlikely  
     9// that you want to be editing this file directly. 
     10// 
    411{ 
    5   "Insert/edit horizontal rule": "horizontale Linie einfÃŒgen/bearbeiten", 
    6   "Horizontal Rule": "Horizontale Linie", 
    7   "Layout": "Gestaltung", 
    8   "Width:": "Breite:", 
    9   "percent": "Prozent", 
    10   "pixels": "Pixel", 
    11   "Height:": "Höhe:", 
    12   "Alignment:": "Ausrichtung:", 
    13   "Left": "links", 
    14   "Center": "zentriert", 
    15   "Right": "rechts", 
    16   "Style": "Stil", 
    17   "Color:": "Farbe", 
    18   "No shading": "keine Schattierung", 
    19   "Note:": "Anmerkung", 
    20   "To select an existing horizontal rule, a double-click may be needed.": "Um eine horizontale Linie auszuwÀhlen kann ein Doppelklick erforderlich sein." 
     12    "Alignment:": "Ausrichtung:", 
     13    "Cancel": "Abbrechen", 
     14    "Center": "zentriert", 
     15    "Color:": "Farbe", 
     16    "Height:": "Höhe:", 
     17    "Horizontal Rule": "Horizontale Linie", 
     18    "Insert/edit horizontal rule": "horizontale Linie einfÃŒgen/bearbeiten", 
     19    "Layout": "Gestaltung", 
     20    "Left": "links", 
     21    "No shading": "keine Schattierung", 
     22    "OK": "OK", 
     23    "Right": "rechts", 
     24    "Style": "Stil", 
     25    "Width:": "Breite:", 
     26    "percent": "Prozent", 
     27    "pixels": "Pixel", 
     28    "__OBSOLETE__": { 
     29        "Note:": "Anmerkung", 
     30        "To select an existing horizontal rule, a double-click may be needed.": "Um eine horizontale Linie auszuwÀhlen kann ein Doppelklick erforderlich sein." 
     31    } 
    2132}; 
  • trunk/plugins/HorizontalRule/lang/fr.js

    r677 r1402  
    11// I18N constants 
    22// LANG: "fr", ENCODING: UTF-8 
     3// 
     4// IMPORTANT NOTICE FOR TRANSLATORS 
     5// ============================================================================ 
     6// 
     7// Please be sure you read the README_TRANSLATORS.TXT in the Xinha Root  
     8// Directory.  Unless you are making a new plugin or module it is unlikely  
     9// that you want to be editing this file directly. 
     10// 
    311{ 
    4   "Insert/edit horizontal rule": "Insérer une rÚgle horizontale", 
    5   "Horizontal Rule": "RÚgle horizontale", 
    6   "Layout": "Layout", 
    7   "Width:": "Largeur", 
    8   "percent": "pourcent", 
    9   "pixels": "pixels", 
    10   "Height:": "Hauteur", 
    11   "Alignment:": "Alignement", 
    12   "Left": "Gauche", 
    13   "Center": "Centre", 
    14   "Right": "Droite", 
    15   "Style": "Style", 
    16   "Color:": "Couleur", 
    17   "No shading": "Pas d'ombre", 
    18   "Note:": "Note", 
    19   "To select an existing horizontal rule, a double-click may be needed.": "Pour sélectionner une rÚgle horizontale, un double-clic peut être nécessaire." 
     12    "Alignment:": "Alignement", 
     13    "Cancel": "Annuler", 
     14    "Center": "Centre", 
     15    "Color:": "Couleur", 
     16    "Height:": "Hauteur", 
     17    "Horizontal Rule": "RÚgle horizontale", 
     18    "Insert/edit horizontal rule": "Insérer une rÚgle horizontale", 
     19    "Layout": "Layout", 
     20    "Left": "Gauche", 
     21    "No shading": "Pas d'ombre", 
     22    "OK": "OK", 
     23    "Right": "Droite", 
     24    "Style": "Style", 
     25    "Width:": "Largeur", 
     26    "percent": "pourcent", 
     27    "pixels": "pixels", 
     28    "__OBSOLETE__": { 
     29        "Note:": "Note", 
     30        "To select an existing horizontal rule, a double-click may be needed.": "Pour sélectionner une rÚgle horizontale, un double-clic peut être nécessaire." 
     31    } 
    2032}; 
  • trunk/plugins/HorizontalRule/lang/ja.js

    r715 r1402  
    11// I18N constants 
    22// LANG: "ja", ENCODING: UTF-8 
    3 // This string is for auto detection of multi-encoding editor : 囜際化文字怜出甚文字列 
     3// 
     4// IMPORTANT NOTICE FOR TRANSLATORS 
     5// ============================================================================ 
     6// 
     7// Please be sure you read the README_TRANSLATORS.TXT in the Xinha Root  
     8// Directory.  Unless you are making a new plugin or module it is unlikely  
     9// that you want to be editing this file directly. 
     10// 
    411{ 
    5   "Insert/edit horizontal rule": "氎平線の挿å 
     12    "Alignment:": "行揃え:", 
     13    "Cancel": "äž­æ­¢", 
     14    "Center": "䞭倮", 
     15    "Color:": "色:", 
     16    "Height:": "高さ:", 
     17    "Horizontal Rule": "氎平線", 
     18    "Insert/edit horizontal rule": "氎平線の挿å 
    619¥/修正", 
    7   "Horizontal Rule": "氎平線", 
    8   "Layout": "レむアりト", 
    9   "Width:": "å¹ 
     20    "Layout": "レむアりト", 
     21    "Left": "å·Š", 
     22    "No shading": "圱付けなし", 
     23    "OK": "OK", 
     24    "Right": "右", 
     25    "Style": "スタむル", 
     26    "Width:": "å¹ 
    1027:", 
    11   "percent": "パヌセント", 
    12   "pixels": "ピクセル", 
    13   "Height:": "高さ:", 
    14   "Alignment:": "行揃え:", 
    15   "Left": "å·Š", 
    16   "Center": "䞭倮", 
    17   "Right": "右", 
    18   "Style": "スタむル", 
    19   "Color:": "色:", 
    20   "No shading": "圱付けなし", 
    21   "Note:": "備考", 
    22   "To select an existing horizontal rule, a double-click may be needed.":"既存の氎平線を遞択するにはDoubleClickが忠
     28    "percent": "パヌセント", 
     29    "pixels": "ピクセル", 
     30    "__OBSOLETE__": { 
     31        "Note:": "備考", 
     32        "To select an existing horizontal rule, a double-click may be needed.": "既存の氎平線を遞択するにはDoubleClickが忠
    2333芁。" 
     34    } 
    2435}; 
  • trunk/plugins/HorizontalRule/lang/nb.js

    r677 r1402  
    11// I18N constants 
    22// LANG: "nb", ENCODING: UTF-8 
    3 // translated: Kim Steinhaug, http://www.steinhaug.com/, kim@steinhaug.com 
     3// 
     4// IMPORTANT NOTICE FOR TRANSLATORS 
     5// ============================================================================ 
     6// 
     7// Please be sure you read the README_TRANSLATORS.TXT in the Xinha Root  
     8// Directory.  Unless you are making a new plugin or module it is unlikely  
     9// that you want to be editing this file directly. 
     10// 
    411{ 
    5   "Insert/edit horizontal rule": "Sett inn/ rediger horisontal linje", 
    6   "Horizontal Rule": "Horisontal linje", 
    7   "Layout": "Oppsett", 
    8   "Width:": "Bredde:", 
    9   "percent": "prosent", 
    10   "pixels": "Piksel", 
    11   "Height:": "HÞyde:", 
    12   "Alignment:": "Justering:", 
    13   "Left": "Venstre", 
    14   "Center": "Sentrert", 
    15   "Right": "HÞyre", 
    16   "Style": "Stil", 
    17   "Color:": "Farge", 
    18   "No shading": "Ingen skygge", 
    19   "Note:": "Notat", 
    20   "To select an existing horizontal rule, a double-click may be needed.": "For Ã¥ velge en horisontal linje kan det hende du mÃ¥ dobbeltklikke." 
     12    "Alignment:": "Justering:", 
     13    "Center": "Sentrert", 
     14    "Color:": "Farge", 
     15    "Height:": "HÞyde:", 
     16    "Horizontal Rule": "Horisontal linje", 
     17    "Insert/edit horizontal rule": "Sett inn/ rediger horisontal linje", 
     18    "Layout": "Oppsett", 
     19    "Left": "Venstre", 
     20    "No shading": "Ingen skygge", 
     21    "Right": "HÞyre", 
     22    "Style": "Stil", 
     23    "Width:": "Bredde:", 
     24    "percent": "prosent", 
     25    "pixels": "Piksel", 
     26    "Cancel": "Avbryt", 
     27    "OK": "OK", 
     28    "__OBSOLETE__": { 
     29        "Note:": "Notat", 
     30        "To select an existing horizontal rule, a double-click may be needed.": "For Ã¥ velge en horisontal linje kan det hende du mÃ¥ dobbeltklikke." 
     31    } 
    2132}; 
  • trunk/plugins/HorizontalRule/lang/nl.js

    r872 r1402  
    11// I18N constants 
    22// LANG: "nl", ENCODING: UTF-8 
    3 // Author: Maarten Molenschot, maarten@nrgmm.nl 
     3// 
     4// IMPORTANT NOTICE FOR TRANSLATORS 
     5// ============================================================================ 
     6// 
     7// Please be sure you read the README_TRANSLATORS.TXT in the Xinha Root  
     8// Directory.  Unless you are making a new plugin or module it is unlikely  
     9// that you want to be editing this file directly. 
     10// 
    411{ 
    5   "Insert/edit horizontal rule": "Horizontale lijn invoegen/bewerken", 
    6   "Horizontal Rule": "Horizontale lijn", 
    7   "Layout": "Weergave", 
    8   "Width:": "Breedte:", 
    9   "percent": "procent", 
    10   "pixels": "pixels", 
    11   "Height:": "Hoogte:", 
    12   "Alignment:": "Uitvulling:", 
    13   "Left": "Links", 
    14   "Center": "Midden", 
    15   "Right": "Rechts", 
    16   "Style": "Style", 
    17   "Color:": "kleur", 
    18   "No shading": "Geen schaduw", 
    19   "Note:": "Notitie", 
    20   "To select an existing horizontal rule, a double-click may be needed.": "Om een bestaande horizontale lijn te selecteren moet je mogelijk dubbel klikken." 
     12    "Alignment:": "Uitvulling:", 
     13    "Cancel": "Annuleren", 
     14    "Center": "Midden", 
     15    "Color:": "kleur", 
     16    "Height:": "Hoogte:", 
     17    "Horizontal Rule": "Horizontale lijn", 
     18    "Insert/edit horizontal rule": "Horizontale lijn invoegen/bewerken", 
     19    "Layout": "Weergave", 
     20    "Left": "Links", 
     21    "No shading": "Geen schaduw", 
     22    "OK": "OK", 
     23    "Right": "Rechts", 
     24    "Style": "Style", 
     25    "Width:": "Breedte:", 
     26    "percent": "procent", 
     27    "pixels": "pixels",