Changeset 1402 for trunk/lang


Ignore:
Timestamp:
02/19/18 07:35:49 (2 years ago)
Author:
gogo
Message:

Rebuild the translation system and language files.

Includes a few kludges to help lc_parse_strings.php detect translation strings.

See README_TRANSLATORS.TXT for description of the translation system.

Location:
trunk/lang
Files:
32 edited
1 moved

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/lang

    • Property svn:ignore set to
      merged
  • trunk/lang/b5.js

    r856 r1402  
    1 // I18N constants -- UTF-8 
    2 // by Dave Lo -- dlo@interactivetools.com 
     1// I18N constants 
     2// LANG: "b5", ENCODING: UTF-8 
     3// 
     4// IMPORTANT NOTICE FOR TRANSLATORS 
     5// ============================================================================ 
     6// 
     7// Please be sure you read the README_TRANSLATORS.TXT in the Xinha Root  
     8// Directory.  Unless you are making a new plugin or module it is unlikely  
     9// that you want to be editing this file directly. 
     10// 
    311{ 
    4   "Bold": "粗體", 
    5   "Italic": "斜體", 
    6   "Underline": "底線", 
    7   "Strikethrough": "刪陀線", 
    8   "Subscript": "äž‹æš™", 
    9   "Superscript": "䞊暙", 
    10   "Justify Left": "䜍眮靠巊", 
    11   "Justify Center": "䜍眮屠
     12    "About this editor": "關斌 Xinha", 
     13    "Background Color": "背景顏色", 
     14    "Bold": "粗體", 
     15    "Bulleted List": "無序枠
     16單", 
     17    "Current style": "字體䟋子", 
     18    "Decrease Indent": "枛小行前空癜", 
     19    "Font Color": "文字顏色", 
     20    "Help using editor": "說明", 
     21    "Horizontal Rule": "氎平線", 
     22    "Increase Indent": "加寬行前空癜", 
     23    "Insert Table": "插å 
     24¥è¡šæ Œ", 
     25    "Insert Web Link": "插å 
     26¥é€£çµ", 
     27    "Insert/Modify Image": "插å 
     28¥åœ–圢", 
     29    "Italic": "斜體", 
     30    "Justify Center": "䜍眮屠
    1231äž­", 
    13   "Justify Right": "䜍眮靠右", 
    14   "Justify Full": "䜍眮巊右平等", 
    15   "Ordered List": "順序枠
     32    "Justify Full": "䜍眮巊右平等", 
     33    "Justify Left": "䜍眮靠巊", 
     34    "Justify Right": "䜍眮靠右", 
     35    "Ordered List": "順序枠
    1636單", 
    17   "Bulleted List": "無序枠
    18 å–®", 
    19   "Decrease Indent": "枛小行前空癜", 
    20   "Increase Indent": "加寬行前空癜", 
    21   "Font Color": "文字顏色", 
    22   "Background Color": "背景顏色", 
    23   "Horizontal Rule": "氎平線", 
    24   "Insert Web Link": "插å 
    25 ¥é€£çµ", 
    26   "Insert/Modify Image": "插å 
    27 ¥åœ–圢", 
    28   "Insert Table": "插å 
    29 ¥è¡šæ Œ", 
    30   "Toggle HTML Source": "切換HTML原始碌", 
    31   "Enlarge Editor": "攟倧", 
    32   "About this editor": "關斌 Xinha", 
    33   "Help using editor": "說明", 
    34   "Current style": "字體䟋子" 
    35 } 
     37    "Strikethrough": "刪陀線", 
     38    "Subscript": "äž‹æš™", 
     39    "Superscript": "䞊暙", 
     40    "Toggle HTML Source": "切換HTML原始碌", 
     41    "Underline": "底線", 
     42    "__OBSOLETE__": { 
     43        "Enlarge Editor": "攟倧" 
     44    } 
     45}; 
  • trunk/lang/ch.js

    r856 r1402  
    11// I18N constants 
    2  
    32// LANG: "ch", ENCODING: UTF-8 
    4 // Samuel Stone, http://stonemicro.com/ 
    5  
     3// 
     4// IMPORTANT NOTICE FOR TRANSLATORS 
     5// ============================================================================ 
     6// 
     7// Please be sure you read the README_TRANSLATORS.TXT in the Xinha Root  
     8// Directory.  Unless you are making a new plugin or module it is unlikely  
     9// that you want to be editing this file directly. 
     10// 
    611{ 
    7   "Bold": "粗體", 
    8   "Italic": "斜體", 
    9   "Underline": "底線", 
    10   "Strikethrough": "刪線", 
    11   "Subscript": "äž‹æš™", 
    12   "Superscript": "䞊暙", 
    13   "Justify Left": "靠巊", 
    14   "Justify Center": "å± 
     12    "About this editor": "關斌 Xinha", 
     13    "Background Color": "背景顏色", 
     14    "Bold": "粗體", 
     15    "Bulleted List": "無序枠
     16單", 
     17    "Copy selection": "倍制选项", 
     18    "Current style": "字體䟋子", 
     19    "Cut selection": "剪制选项", 
     20    "Decrease Indent": "䌞排", 
     21    "Direction left to right": "从巊到右", 
     22    "Direction right to left": "从右到巊", 
     23    "Font Color": "文字顏色", 
     24    "Help using editor": "說明", 
     25    "Horizontal Rule": "氎平線", 
     26    "Increase Indent": "瞮排", 
     27    "Insert Table": "插å 
     28¥è¡šæ Œ", 
     29    "Insert Web Link": "插å 
     30¥é€£çµ", 
     31    "Insert/Modify Image": "插å 
     32¥åœ–像", 
     33    "Italic": "斜體", 
     34    "Justify Center": "å± 
    1535äž­", 
    16   "Justify Right": "靠右", 
    17   "Justify Full": "敎霊", 
    18   "Ordered List": "順序枠
     36    "Justify Full": "敎霊", 
     37    "Justify Left": "靠巊", 
     38    "Justify Right": "靠右", 
     39    "Ordered List": "順序枠
    1940單", 
    20   "Bulleted List": "無序枠
    21 å–®", 
    22   "Decrease Indent": "䌞排", 
    23   "Increase Indent": "瞮排", 
    24   "Font Color": "文字顏色", 
    25   "Background Color": "背景顏色", 
    26   "Horizontal Rule": "氎平線", 
    27   "Insert Web Link": "插å 
    28 ¥é€£çµ", 
    29   "Insert/Modify Image": "插å 
    30 ¥åœ–像", 
    31   "Insert Table": "插å 
    32 ¥è¡šæ Œ", 
    33   "Toggle HTML Source": "切換HTML原始碌", 
    34   "Enlarge Editor": "䌞出線茯系統", 
    35   "About this editor": "關斌 Xinha", 
    36   "Help using editor": "說明", 
    37   "Current style": "字體䟋子", 
    38   "Undoes your last action": "回原", 
    39   "Redoes your last action": "重来", 
    40   "Cut selection": "剪制选项", 
    41   "Copy selection": "倍制选项", 
    42   "Paste from clipboard": "莎䞊", 
    43   "Direction left to right": "从巊到右", 
    44   "Direction right to left": "从右到巊", 
    45   "OK": "奜", 
    46   "Cancel": "取消", 
    47   "Path": "途埑", 
    48   "You are in TEXT MODE.  Use the [<>] button to switch back to WYSIWYG.": "䜠圚甚玔字線茯方匏.  甹 [<>] 按鈕蜉回 所芋即所埗 線茯方匏.", 
    49   "The full screen mode is known to cause problems with Internet Explorer, due to browser bugs that we weren": "敎頁匏圚Internet Explorer 䞊垞出問題, 因為這是 Internet Explorer 的無名問題我們無法解決。䜠可胜看芋䞀些垃土或遇到å 
     41    "Paste from clipboard": "莎䞊", 
     42    "Path": "途埑", 
     43    "Redoes your last action": "重来", 
     44    "Strikethrough": "刪線", 
     45    "Subscript": "äž‹æš™", 
     46    "Superscript": "䞊暙", 
     47    "Toggle HTML Source": "切換HTML原始碌", 
     48    "Underline": "底線", 
     49    "Undoes your last action": "回原", 
     50    "You are in TEXT MODE.  Use the [<>] button to switch back to WYSIWYG.": "䜠圚甚玔字線茯方匏.  甹 [<>] 按鈕蜉回 所芋即所埗 線茯方匏.", 
     51    "__OBSOLETE__": { 
     52        "Enlarge Editor": "䌞出線茯系統", 
     53        "OK": "奜", 
     54        "Cancel": "取消", 
     55        "The full screen mode is known to cause problems with Internet Explorer, due to browser bugs that we weren": "敎頁匏圚Internet Explorer 䞊垞出問題, 因為這是 Internet Explorer 的無名問題我們無法解決。䜠可胜看芋䞀些垃土或遇到å 
    5056¶ä»–問題。我們已譊告了䜠. 劂果芁蜉到 正頁匏 請按 奜.", 
    51   "The Paste button does not work in Mozilla based web browsers (technical security reasons). Press CTRL-V on your keyboard to paste directly.": "The Paste button does not work in Mozilla based web browsers (technical security reasons). Press CTRL-V on your keyboard to paste directly.", 
    52   "Cancel": "取消", 
    53   "Insert/Modify Link": "插å 
     57        "The Paste button does not work in Mozilla based web browsers (technical security reasons). Press CTRL-V on your keyboard to paste directly.": "The Paste button does not work in Mozilla based web browsers (technical security reasons). Press CTRL-V on your keyboard to paste directly.", 
     58        "Insert/Modify Link": "插å 
    5459¥/改寫連結", 
    55   "New window (_blank)": "新窗户(_blank)", 
    56   "None (use implicit)": "無(use implicit)", 
    57   "Other": "å 
     60        "New window (_blank)": "新窗户(_blank)", 
     61        "None (use implicit)": "無(use implicit)", 
     62        "Other": "å 
    5863¶ä»–", 
    59   "Same frame (_self)": "本匡 (_self)", 
    60   "Target:": "目暙匡:", 
    61   "Title (tooltip):": "䞻題 (tooltip):", 
    62   "Top frame (_top)": "䞊匡 (_top)", 
    63   "URL:": "網址:", 
    64   "You must enter the URL where this link points to": "䜠忠
     64        "Same frame (_self)": "本匡 (_self)", 
     65        "Target:": "目暙匡:", 
     66        "Title (tooltip):": "䞻題 (tooltip):", 
     67        "Top frame (_top)": "䞊匡 (_top)", 
     68        "URL:": "網址:", 
     69        "You must enter the URL where this link points to": "䜠忠
    6570須茞å 
    6671¥äœ èŠè¿žç»“的網址" 
    67 } 
     72    } 
     73}; 
  • trunk/lang/cz.js

    r60 r1402  
    11// I18N constants 
    2  
    32// LANG: "cz", ENCODING: UTF-8 
    4 // Author: Jiri Löw, <jirilow@jirilow.com> 
    5  
    6 // FOR TRANSLATORS: 
    73// 
    8 //   1. PLEASE PUT YOUR CONTACT INFO IN THE ABOVE LINE 
    9 //      (at least a valid email address) 
     4// IMPORTANT NOTICE FOR TRANSLATORS 
     5// ============================================================================ 
    106// 
    11 //   2. PLEASE TRY TO USE UTF-8 FOR ENCODING; 
    12 //      (if this is not possible, please include a comment 
    13 //       that states what encoding is necessary.) 
    14  
     7// Please be sure you read the README_TRANSLATORS.TXT in the Xinha Root  
     8// Directory.  Unless you are making a new plugin or module it is unlikely  
     9// that you want to be editing this file directly. 
     10// 
    1511{ 
    16   "Bold": "Tučně", 
    17   "Italic": "Kurzíva", 
    18   "Underline": "PodtrÅŸení", 
    19   "Strikethrough": "PřeÅ¡krtnutí", 
    20   "Subscript": "Dolní index", 
    21   "Superscript": "Horní index", 
    22   "Justify Left": "Zarovnat doleva", 
    23   "Justify Center": "Na střed", 
    24   "Justify Right": "Zarovnat doprava", 
    25   "Justify Full": "Zarovnat do stran", 
    26   "Ordered List": "Seznam", 
    27   "Bulleted List": "Odráşky", 
    28   "Decrease Indent": "Předsadit", 
    29   "Increase Indent": "Odsadit", 
    30   "Font Color": "Barva písma", 
    31   "Background Color": "Barva pozadí", 
    32   "Horizontal Rule": "Vodorovná čára", 
    33   "Insert Web Link": "VloÅŸit odkaz", 
    34   "Insert/Modify Image": "VloÅŸit obrázek", 
    35   "Insert Table": "VloÅŸit tabulku", 
    36   "Toggle HTML Source": "Přepnout HTML", 
    37   "Enlarge Editor": "Nové okno editoru", 
    38   "About this editor": "O této aplikaci", 
    39   "Help using editor": "Nápověda aplikace", 
    40   "Current style": "ZvolenÃœ styl", 
    41   "Undoes your last action": "Vrátí poslední akci", 
    42   "Redoes your last action": "Opakuje poslední akci", 
    43   "Cut selection": "Vyjmout", 
    44   "Copy selection": "Kopírovat", 
    45   "Paste from clipboard": "VloÅŸit", 
    46   "OK": "OK", 
    47   "Cancel": "ZruÅ¡it", 
    48   "Path": "Cesta", 
    49   "You are in TEXT MODE.  Use the [<>] button to switch back to WYSIWYG.": "Jste v TEXTOVÉM REÅœIMU.  PouÅŸijte tlačítko [<>] pro přepnutí do WYSIWIG." 
    50 } 
     12    "About this editor": "O této aplikaci", 
     13    "Background Color": "Barva pozadí", 
     14    "Bold": "Tučně", 
     15    "Bulleted List": "Odráşky", 
     16    "Copy selection": "Kopírovat", 
     17    "Current style": "ZvolenÃœ styl", 
     18    "Cut selection": "Vyjmout", 
     19    "Decrease Indent": "Předsadit", 
     20    "Font Color": "Barva písma", 
     21    "Help using editor": "Nápověda aplikace", 
     22    "Horizontal Rule": "Vodorovná čára", 
     23    "Increase Indent": "Odsadit", 
     24    "Insert Table": "VloÅŸit tabulku", 
     25    "Insert Web Link": "VloÅŸit odkaz", 
     26    "Insert/Modify Image": "VloÅŸit obrázek", 
     27    "Italic": "Kurzíva", 
     28    "Justify Center": "Na střed", 
     29    "Justify Full": "Zarovnat do stran", 
     30    "Justify Left": "Zarovnat doleva", 
     31    "Justify Right": "Zarovnat doprava", 
     32    "Ordered List": "Seznam", 
     33    "Paste from clipboard": "VloÅŸit", 
     34    "Path": "Cesta", 
     35    "Redoes your last action": "Opakuje poslední akci", 
     36    "Strikethrough": "PřeÅ¡krtnutí", 
     37    "Subscript": "Dolní index", 
     38    "Superscript": "Horní index", 
     39    "Toggle HTML Source": "Přepnout HTML", 
     40    "Underline": "PodtrÅŸení", 
     41    "Undoes your last action": "Vrátí poslední akci", 
     42    "You are in TEXT MODE.  Use the [<>] button to switch back to WYSIWYG.": "Jste v TEXTOVÉM REÅœIMU.  PouÅŸijte tlačítko [<>] pro přepnutí do WYSIWIG.", 
     43    "__OBSOLETE__": { 
     44        "Enlarge Editor": "Nové okno editoru", 
     45        "OK": "OK", 
     46        "Cancel": "ZruÅ¡it" 
     47    } 
     48}; 
  • trunk/lang/da.js

    r1258 r1402  
    11// I18N constants 
    22// LANG: "da", ENCODING: UTF-8 
    3 // Author: rene, <rene@laerke.net> 
    4 //         Niels Baggesen, <nba@users.sourceforge.net>, 0.95, 2009-08-15 
     3// 
     4// IMPORTANT NOTICE FOR TRANSLATORS 
     5// ============================================================================ 
     6// 
     7// Please be sure you read the README_TRANSLATORS.TXT in the Xinha Root  
     8// Directory.  Unless you are making a new plugin or module it is unlikely  
     9// that you want to be editing this file directly. 
     10// 
    511{ 
    6   "Bold": "Fed", 
    7   "Italic": "Kursiv", 
    8   "Underline": "Understregning", 
    9   "Strikethrough": "Gennemstregning", 
    10   "Subscript": "SÊnket skrift", 
    11   "Superscript": "HÊvet skrift", 
    12   "Justify Left": "Venstrejuster", 
    13   "Justify Center": "Centrer", 
    14   "Justify Right": "HÞjrejuster", 
    15   "Justify Full": "Lige margener", 
    16   "Ordered List": "Ordnet liste", 
    17   "Bulleted List": "Punktliste", 
    18   "Decrease Indent": "Formindsk indrykning", 
    19   "Increase Indent": "ForÞg indrykning", 
    20   "Font Color": "Skriftfarve", 
    21   "Background Color": "Baggrundsfarve", 
    22   "Horizontal Rule": "Vandret streg", 
    23   "Insert Web Link": "IndsÊt hyperlink", 
    24   "Insert/Modify Image": "IndsÊt/udskift billede", 
    25   "Insert Table": "IndsÊt tabel", 
    26   "Toggle HTML Source": "HTML visning", 
    27   "Enlarge Editor": "Vis editor i popup", 
    28   "About this editor": "Om Xinha", 
    29   "Help using editor": "HjÊlp", 
    30   "Current style": "Anvendt stil", 
    31   "Undoes your last action": "Fortryd sidste Êndring", 
    32   "Redoes your last action": "Gentag sidste Êndring", 
    33   "Cut selection": "Klip", 
    34   "Copy selection": "Kopier", 
    35   "Paste from clipboard": "IndsÊt", 
    36   "Direction left to right": "Tekst venstre mod hÞjre", 
    37   "Direction right to left": "Tekst hÞjre mod venstre", 
    38   "Remove formatting": "Fjern formatering", 
    39   "Select all": "VÊlg alt", 
    40   "Print document": "Udskriv dokument", 
    41   "Clear MSOffice tags": "MSOffice filter", 
    42   "Clear Inline Font Specifications": "Fjern skrift valg", 
    43   "Would you like to clear font typefaces?": "Vil du fjern skriftsnit valg", 
    44   "Would you like to clear font sizes?": "Vil du fjerne skriftstÞrrelse valg", 
    45   "Would you like to clear font colours?": "Vil du fjerne skriftfarve valg", 
    46   "Split Block": "Del blok", 
    47   "Toggle Borders": "Tabelkanter til/fra", 
    48   "Save as": "Gem som", 
    49   "Insert/Overwrite": "IndsÊt/Overskriv", 
    50   "&mdash; format &mdash;": "&mdash; Format &mdash;", 
    51   "Heading 1": "Overskrift 1", 
    52   "Heading 2": "Overskrift 2", 
    53   "Heading 3": "Overskrift 3", 
    54   "Heading 4": "Overskrift 4", 
    55   "Heading 5": "Overskrift 5", 
    56   "Heading 6": "Overskrift 6", 
    57   "Normal": "Normal", 
    58   "Address": "Adresse", 
    59   "Formatted": "Formateret", 
    60  
    61   //dialogs 
    62   "OK": "OK", 
    63   "Cancel": "Fortryd", 
    64   "Path": "STi", 
    65   "You are in TEXT MODE.  Use the [<>] button to switch back to WYSIWYG.": "Du er i TEXT mode. Brug [<>] knappen til at skifte til visuel editering.", 
    66    "The Paste button does not work in Mozilla based web browsers (technical security reasons). Press CTRL-V on your keyboard to paste directly.": "IndsÊt-knappen virker ikke i Mozilla-baserede browsere. Brug Ctrl-V pÃ¥ tastaturet for at indsÊtte.", 
    67  
    68   "You need to select some text before create a link": "Du skal markere noget tekst for at indsÊtte et hyperlink", 
    69   "Your Document is not well formed. Check JavaScript console for details.": "Dit dokument er ikke syntaktisk korrekt. à
     12    "About this editor": "Om Xinha", 
     13    "Address": "Adresse", 
     14    "Background Color": "Baggrundsfarve", 
     15    "Bold": "Fed", 
     16    "Bulleted List": "Punktliste", 
     17    "Clean content pasted from Word": "Rens indhold kopieret fra Word", 
     18    "Clear Inline Font Specifications": "Fjern skrift valg", 
     19    "Clear MSOffice tags": "MSOffice filter", 
     20    "Close": "Luk", 
     21    "Constructing object": "Objekt registreres", 
     22    "Copy selection": "Kopier", 
     23    "Create Statusbar": "Opretter statuslinje", 
     24    "Create Toolbar": "Opretter vÊrktÞjslinje", 
     25    "Current style": "Anvendt stil", 
     26    "Cut selection": "Klip", 
     27    "Decrease Indent": "Formindsk indrykning", 
     28    "Direction left to right": "Tekst venstre mod hÞjre", 
     29    "Direction right to left": "Tekst hÞjre mod venstre", 
     30    "Finishing": "Afslutter", 
     31    "Font Color": "Skriftfarve", 
     32    "Formatted": "Formateret", 
     33    "Generate Xinha framework": "Xinha Framework genereres", 
     34    "Heading 1": "Overskrift 1", 
     35    "Heading 2": "Overskrift 2", 
     36    "Heading 3": "Overskrift 3", 
     37    "Heading 4": "Overskrift 4", 
     38    "Heading 5": "Overskrift 5", 
     39    "Heading 6": "Overskrift 6", 
     40    "Headings": "Overskrift 1 til 6", 
     41    "Help using editor": "HjÊlp", 
     42    "Horizontal Rule": "Vandret streg", 
     43    "Increase Indent": "ForÞg indrykning", 
     44    "Init editor size": "StÞrrelsen beregnes", 
     45    "Insert Table": "IndsÊt tabel", 
     46    "Insert Web Link": "IndsÊt hyperlink", 
     47    "Insert/Modify Image": "IndsÊt/udskift billede", 
     48    "Insert/Overwrite": "IndsÊt/Overskriv", 
     49    "Italic": "Kursiv", 
     50    "Justify Center": "Centrer", 
     51    "Justify Full": "Lige margener", 
     52    "Justify Left": "Venstrejuster", 
     53    "Justify Right": "HÞjrejuster", 
     54    "Keyboard shortcuts": "Tastaturgenveje", 
     55    "Loading in progress. Please wait!": "Editoren hentes ind. Vent venligst.", 
     56    "Loading plugin $plugin": "Plugin $plugin hentes", 
     57    "Normal": "Normal", 
     58    "Ordered List": "Ordnet liste", 
     59    "Paste from clipboard": "IndsÊt", 
     60    "Path": "STi", 
     61    "Print document": "Udskriv dokument", 
     62    "Redoes your last action": "Gentag sidste Êndring", 
     63    "Register plugin $plugin": "Plugin $plugin registreres", 
     64    "Remove formatting": "Fjern formatering", 
     65    "Save as": "Gem som", 
     66    "Select all": "VÊlg alt", 
     67    "Set format to paragraph": "Formater afsnit", 
     68    "Split Block": "Del blok", 
     69    "Strikethrough": "Gennemstregning", 
     70    "Subscript": "SÊnket skrift", 
     71    "Superscript": "HÊvet skrift", 
     72    "The editor provides the following key combinations:": "Editoren kender fÞlgende kombinationer:", 
     73    "Toggle Borders": "Tabelkanter til/fra", 
     74    "Toggle HTML Source": "HTML visning", 
     75    "Underline": "Understregning", 
     76    "Undoes your last action": "Fortryd sidste Êndring", 
     77    "Would you like to clear font colours?": "Vil du fjerne skriftfarve valg", 
     78    "Would you like to clear font sizes?": "Vil du fjerne skriftstÞrrelse valg", 
     79    "Would you like to clear font typefaces?": "Vil du fjern skriftsnit valg", 
     80    "You are in TEXT MODE.  Use the [<>] button to switch back to WYSIWYG.": "Du er i TEXT mode. Brug [<>] knappen til at skifte til visuel editering.", 
     81    "insert linebreak": "IndsÊt linjeskift", 
     82    "new paragraph": "Nyt afsnit", 
     83    "__OBSOLETE__": { 
     84        "Enlarge Editor": "Vis editor i popup", 
     85        "&mdash; format &mdash;": "&mdash; Format &mdash;", 
     86        "OK": "OK", 
     87        "Cancel": "Fortryd", 
     88        "The Paste button does not work in Mozilla based web browsers (technical security reasons). Press CTRL-V on your keyboard to paste directly.": "IndsÊt-knappen virker ikke i Mozilla-baserede browsere. Brug Ctrl-V pÃ¥ tastaturet for at indsÊtte.", 
     89        "You need to select some text before create a link": "Du skal markere noget tekst for at indsÊtte et hyperlink", 
     90        "Your Document is not well formed. Check JavaScript console for details.": "Dit dokument er ikke syntaktisk korrekt. à
    7091bn Javascript konsollen for at fÃ¥ flere detaljer.", 
    71  
    72   "Alignment:": "Justering:", 
    73   "Not set": "Ubestemt", 
    74   "Left": "Venstre", 
    75   "Right": "HÞjre", 
    76   "Texttop": "Teksttop", 
    77   "Absmiddle": "Centreret", 
    78   "Baseline": "Grundlinje", 
    79   "Absbottom": "Bund", 
    80   "Bottom": "Tekstbund", 
    81   "Middle": "Midt", 
    82   "Top": "Top", 
    83  
    84   "Layout": "Layout", 
    85   "Spacing": "Afstand", 
    86   "Horizontal:": "vandret:", 
    87   "Horizontal padding": "Vandret fyld", 
    88   "Vertical:": "lodret:", 
    89   "Vertical padding": "Lodret fyld", 
    90   "Border thickness:": "Kantbredde:", 
    91   "Leave empty for no border": "Tom hvis ingen kant", 
    92  
    93   //Insert Link 
    94   "Insert/Modify Link": "IndsÊt/rediger hyperlink", 
    95   "None (use implicit)": "ingen (implicit)", 
    96   "New window (_blank)": "Nyt vindue (_blank)", 
    97   "Same frame (_self)": "Samme ramme (_self)", 
    98   "Top frame (_top)": "Topramme (_top)", 
    99   "Other": "Andet", 
    100   "Target:": "Placering:", 
    101   "Title (tooltip):": "Titel (Tooltip):", 
    102   "URL:": "URL:", 
    103   "You must enter the URL where this link points to": "Du skal angive en mÃ¥l-URL for linket", 
    104  
    105   // Insert Table 
    106   "Insert Table": "IndsÊt tabel", 
    107   "Rows:": "RÊkker:", 
    108   "Number of rows": "Antal rÊkker", 
    109   "Cols:": "SÞjler:", 
    110   "Number of columns": "Antal sÞjler", 
    111   "Width:": "Bredde:", 
    112   "Width of the table": "Tabelbredde", 
    113   "Percent": "Procent", 
    114   "Pixels": "Pixel", 
    115   "Em": "Geviert (Em)", 
    116   "Width unit": "Breddeenhed", 
    117   "Fixed width columns": "Fast-bredde sÞjler", 
    118   "Positioning of this table": "Placering af tabel", 
    119   "Cell spacing:": "Celleafstand:", 
    120   "Space between adjacent cells": "Afstand mellem celler", 
    121   "Cell padding:": "Cellefyld:", 
    122   "Space between content and border in cell": "Luft mellem indhold og kanter", 
    123   "You must enter a number of rows": "Du skal skrive antallet af rÊkker", 
    124   "You must enter a number of columns": "Du skal skrive antallet af sÞjler", 
    125  
    126   // Insert Image 
    127   "Insert Image": "IndsÊt billede", 
    128   "Image URL:": "Billede URL:", 
    129   "Enter the image URL here": "Angiv billedets URL", 
    130   "Preview": "Smugkig", 
    131   "Preview the image in a new window": "Smugkig af billedet i et nyt vindue", 
    132   "Alternate text:": "Alternativ text:", 
    133   "For browsers that don't support images": "for browsere der ikke understÞtter billeder", 
    134   "Positioning of this image": "Placering af billedet", 
    135   "Image Preview:": "Billede smugkig:", 
    136   "You must enter the URL": "Du skal angive en URL", 
    137  
    138   // de-buttons have letters matching danish :-) 
    139   "button_bold": "de/bold.gif", 
    140   "button_italic": "de/italic.gif", 
    141   "button_underline": "de/underline.gif", 
    142  
    143   // Editor Help 
    144   "Keyboard shortcuts": "Tastaturgenveje", 
    145   "The editor provides the following key combinations:": "Editoren kender fÞlgende kombinationer:", 
    146   "new paragraph": "Nyt afsnit", 
    147   "insert linebreak": "IndsÊt linjeskift", 
    148   "Set format to paragraph": "Formater afsnit", 
    149   "Clean content pasted from Word": "Rens indhold kopieret fra Word", 
    150   "Headings": "Overskrift 1 til 6", 
    151   "Close": "Luk", 
    152  
    153   // Loading messages 
    154   "Loading in progress. Please wait!": "Editoren hentes ind. Vent venligst.", 
    155   "Loading plugin $plugin" : "Plugin $plugin hentes", 
    156   "Register plugin $plugin" : "Plugin $plugin registreres",  
    157   "Constructing object": "Objekt registreres", 
    158   "Generate Xinha framework": "Xinha Framework genereres", 
    159   "Init editor size":"StÞrrelsen beregnes", 
    160   "Create Toolbar": "Opretter vÊrktÞjslinje", 
    161   "Create Statusbar" : "Opretter statuslinje", 
    162   "Register right panel" : "Registrerer hÞjre panel", 
    163   "Register left panel" : "Registrerer venstre panel", 
    164   "Register bottom panel" : "Registrerer nederste panel", 
    165   "Register top panel" : "Registrerer Þverste panel", 
    166   "Finishing" : "Afslutter", 
    167    
    168   // ColorPicker 
    169   "Click a color..." : "VÊlg farve", 
    170   "Sample" : "Eksempel", 
    171   "Web Safe: " : "Web Safe: ", 
    172   "Color: " : "Farve: " 
    173 } 
     92        "Alignment:": "Justering:", 
     93        "Not set": "Ubestemt", 
     94        "Left": "Venstre", 
     95        "Right": "HÞjre", 
     96        "Texttop": "Teksttop", 
     97        "Absmiddle": "Centreret", 
     98        "Baseline": "Grundlinje", 
     99        "Absbottom": "Bund", 
     100        "Bottom": "Tekstbund", 
     101        "Middle": "Midt", 
     102        "Top": "Top", 
     103        "Layout": "Layout", 
     104        "Spacing": "Afstand", 
     105        "Horizontal:": "vandret:", 
     106        "Horizontal padding": "Vandret fyld", 
     107        "Vertical:": "lodret:", 
     108        "Vertical padding": "Lodret fyld", 
     109        "Border thickness:": "Kantbredde:", 
     110        "Leave empty for no border": "Tom hvis ingen kant", 
     111        "Insert/Modify Link": "IndsÊt/rediger hyperlink", 
     112        "None (use implicit)": "ingen (implicit)", 
     113        "New window (_blank)": "Nyt vindue (_blank)", 
     114        "Same frame (_self)": "Samme ramme (_self)", 
     115        "Top frame (_top)": "Topramme (_top)", 
     116        "Other": "Andet", 
     117        "Target:": "Placering:", 
     118        "Title (tooltip):": "Titel (Tooltip):", 
     119        "URL:": "URL:", 
     120        "You must enter the URL where this link points to": "Du skal angive en mÃ¥l-URL for linket", 
     121        "Rows:": "RÊkker:", 
     122        "Number of rows": "Antal rÊkker", 
     123        "Cols:": "SÞjler:", 
     124        "Number of columns": "Antal sÞjler", 
     125        "Width:": "Bredde:", 
     126        "Width of the table": "Tabelbredde", 
     127        "Percent": "Procent", 
     128        "Pixels": "Pixel", 
     129        "Em": "Geviert (Em)", 
     130        "Width unit": "Breddeenhed", 
     131        "Fixed width columns": "Fast-bredde sÞjler", 
     132        "Positioning of this table": "Placering af tabel", 
     133        "Cell spacing:": "Celleafstand:", 
     134        "Space between adjacent cells": "Afstand mellem celler", 
     135        "Cell padding:": "Cellefyld:", 
     136        "Space between content and border in cell": "Luft mellem indhold og kanter", 
     137        "You must enter a number of rows": "Du skal skrive antallet af rÊkker", 
     138        "You must enter a number of columns": "Du skal skrive antallet af sÞjler", 
     139        "Insert Image": "IndsÊt billede", 
     140        "Image URL:": "Billede URL:", 
     141        "Enter the image URL here": "Angiv billedets URL", 
     142        "Preview": "Smugkig", 
     143        "Preview the image in a new window": "Smugkig af billedet i et nyt vindue", 
     144        "Alternate text:": "Alternativ text:", 
     145        "For browsers that don't support images": "for browsere der ikke understÞtter billeder", 
     146        "Positioning of this image": "Placering af billedet", 
     147        "Image Preview:": "Billede smugkig:", 
     148        "You must enter the URL": "Du skal angive en URL", 
     149        "button_bold": "de/bold.gif", 
     150        "button_italic": "de/italic.gif", 
     151        "button_underline": "de/underline.gif", 
     152        "Register right panel": "Registrerer hÞjre panel", 
     153        "Register left panel": "Registrerer venstre panel", 
     154        "Register bottom panel": "Registrerer nederste panel", 
     155        "Register top panel": "Registrerer Þverste panel", 
     156        "Click a color...": "VÊlg farve", 
     157        "Sample": "Eksempel", 
     158        "Web Safe: ": "Web Safe: ", 
     159        "Color: ": "Farve: " 
     160    } 
     161}; 
  • trunk/lang/de.js

    r1221 r1402  
    11// I18N constants 
    22// LANG: "de", ENCODING: UTF-8 
     3// 
     4// IMPORTANT NOTICE FOR TRANSLATORS 
     5// ============================================================================ 
     6// 
     7// Please be sure you read the README_TRANSLATORS.TXT in the Xinha Root  
     8// Directory.  Unless you are making a new plugin or module it is unlikely  
     9// that you want to be editing this file directly. 
     10// 
    311{ 
    4   "Bold": "Fett", 
    5   "Italic": "Kursiv", 
    6   "Underline": "Unterstrichen", 
    7   "Strikethrough": "Durchgestrichen", 
    8   "Subscript": "Tiefgestellt", 
    9   "Superscript": "Hochgestellt", 
    10   "Justify Left": "LinksbÃŒndig", 
    11   "Justify Center": "Zentriert", 
    12   "Justify Right": "RechtsbÃŒndig", 
    13   "Justify Full": "Blocksatz", 
    14   "Ordered List": "Nummerierte Liste", 
    15   "Bulleted List": "AufzÀhlungsliste", 
    16   "Decrease Indent": "Einzug verkleinern", 
    17   "Increase Indent": "Einzug vergrößern", 
    18   "Font Color": "Schriftfarbe", 
    19   "Background Color": "Hindergrundfarbe", 
    20   "Horizontal Rule": "Horizontale Linie", 
    21   "Insert Web Link": "Hyperlink einfÃŒgen", 
    22   "Insert/Modify Image": "Bild einfÃŒgen/verÀndern", 
    23   "Insert Table": "Tabelle einfÃŒgen", 
    24   "Toggle HTML Source": "HTML Quelltext ein/ausschalten", 
    25   "Enlarge Editor": "Editor vergrößern", 
    26   "About this editor": "Über diesen Editor", 
    27   "Help using editor": "Hilfe", 
    28   "Current style": "Derzeitiger Stil", 
    29   "Undoes your last action": "RÃŒckgÀngig", 
    30   "Redoes your last action": "Wiederholen", 
    31   "Cut selection": "Ausschneiden", 
    32   "Copy selection": "Kopieren", 
    33   "Paste from clipboard": "EinfÃŒgen aus der Zwischenablage", 
    34   "Direction left to right": "Textrichtung von Links nach Rechts", 
    35   "Direction right to left": "Textrichtung von Rechts nach Links", 
    36   "Remove formatting": "Formatierung entfernen", 
    37   "Select all": "Alles markieren", 
    38   "Print document": "Dokument ausdrucken", 
    39   "Clear MSOffice tags": "MSOffice filter", 
    40   "Clear Inline Font Specifications": "Zeichensatz Formatierungen entfernen", 
    41   "Would you like to clear font typefaces?": "Wollen Sie Zeichensatztypen entfernen", 
    42   "Would you like to clear font sizes?": "Wollen Sie Zeichensatzgrößen entfernen", 
    43   "Would you like to clear font colours?": "Wollen sie Zeichensatzfarben entfernen", 
    44   "Split Block": "Block teilen", 
    45   "Toggle Borders": "TabellenrÀnder ein/ausblenden", 
    46   "Save as": "speichern unter", 
    47   "Insert/Overwrite": "EinfÃŒgen/Überschreiben", 
    48   "&#8212; format &#8212;": "&#8212; Format &#8212;", 
    49   "Heading 1": "Überschrift 1", 
    50   "Heading 2": "Überschrift 2", 
    51   "Heading 3": "Überschrift 3", 
    52   "Heading 4": "Überschrift 4", 
    53   "Heading 5": "Überschrift 5", 
    54   "Heading 6": "Überschrift 6", 
    55   "Normal": "Normal (Absatz)", 
    56   "Address": "Adresse", 
    57   "Formatted": "Formatiert", 
    58  
    59   //dialogs 
    60   "OK": "OK", 
    61   "Cancel": "Abbrechen", 
    62   "Path": "Pfad", 
    63   "You are in TEXT MODE.  Use the [<>] button to switch back to WYSIWYG.": "Sie sind im Text-Modus. Benutzen Sie den [<>] Button, um in den visuellen Modus (WYSIWIG) zu gelangen.", 
    64    "The Paste button does not work in Mozilla based web browsers (technical security reasons). Press CTRL-V on your keyboard to paste directly.": "Aus SicherheitsgrÃŒnden dÃŒrfen Skripte normalerweise nicht auf Ausschneiden/Kopieren/EinfÃŒgen zugreifen. Benutzen Sie bitte die entsprechenden Tastatur-Kommandos (Strg + x/c/v).", 
    65  
    66   "You need to select some text before create a link": "Sie mÃŒssen einen Text markieren, um einen Link zu erstellen", 
    67   "Your Document is not well formed. Check JavaScript console for details.": "Ihr Dokument ist in keinem sauberen Format. Benutzen Sie die Javascript Console fÃŒr weitere Informationen.", 
    68  
    69   "Alignment:": "Ausrichtung:", 
    70   "Not set": "nicht eingestellt", 
    71   "Left": "links", 
    72   "Right": "rechts", 
    73   "Texttop": "oben bÃŒndig", 
    74   "Absmiddle": "mittig", 
    75   "Baseline": "Grundlinie", 
    76   "Absbottom": "unten bÃŒndig", 
    77   "Bottom": "unten", 
    78   "Middle": "zentriert", 
    79   "Top": "oben", 
    80  
    81   "Layout": "Layout", 
    82   "Spacing": "Abstand", 
    83   "Horizontal:": "horizontal:", 
    84   "Horizontal padding": "horizontaler Inhaltsabstand", 
    85   "Vertical:": "vertikal:", 
    86   "Vertical padding": "vertikaler Inhaltsabstand", 
    87   "Border thickness:": "RandstÀrke:", 
    88   "Leave empty for no border": "leer lassen fÃŒr keinen Rand", 
    89  
    90   //Insert Link 
    91   "Insert/Modify Link": "VerknÃŒpfung hinzufÃŒgen/Àndern", 
    92   "None (use implicit)": "k.A. (implizit)", 
    93   "New window (_blank)": "Neues Fenster (_blank)", 
    94   "Same frame (_self)": "Selber Rahmen (_self)", 
    95   "Top frame (_top)": "Oberster Rahmen (_top)", 
    96   "Other": "Anderes", 
    97   "Target:": "Ziel:", 
    98   "Title (tooltip):": "Titel (Tooltip):", 
    99   "URL:": "URL:", 
    100   "You must enter the URL where this link points to": "Sie mÃŒssen eine Ziel-URL angeben fÃŒr die VerknÃŒpfung angeben", 
    101  
    102   // Insert Table 
    103   "Insert Table": "Tabelle einfÃŒgen", 
    104   "Rows:": "Zeilen:", 
    105   "Number of rows": "Zeilenanzahl", 
    106   "Cols:": "Spalten:", 
    107   "Number of columns": "Spaltenanzahl", 
    108   "Width:": "Breite:", 
    109   "Width of the table": "Tabellenbreite", 
    110   "Percent": "Prozent", 
    111   "Pixels": "Pixel", 
    112   "Em": "Geviert", 
    113   "Width unit": "Größeneinheit", 
    114   "Fixed width columns": "Spalten mit fester Breite", 
    115   "Positioning of this table": "Positionierung der Tabelle", 
    116   "Cell spacing:": "Zellenabstand:", 
    117   "Space between adjacent cells": "Raum zwischen angrenzenden Zellen", 
    118   "Cell padding:": "Innenabstand:", 
    119   "Space between content and border in cell": "Raum zwischen Inhalt und Rand der Zelle", 
    120   "You must enter a number of rows": "Bitte geben Sie die Anzahl der Zeilen an", 
    121   "You must enter a number of columns": "Bitte geben Sie die Anzahl der Spalten an", 
    122  
    123   // Insert Image 
    124   "Insert Image": "Bild einfÃŒgen", 
    125   "Image URL:": "Bild URL:", 
    126   "Enter the image URL here": "Bitte geben sie hier die Bild URL ein", 
    127   "Preview": "Voransicht", 
    128   "Preview the image in a new window": "Voransicht des Bildes in einem neuen Fenster", 
    129   "Alternate text:": "Alternativer Text:", 
    130   "For browsers that don't support images": "fÃŒr Browser, die keine Bilder unterstÃŒtzen", 
    131   "Positioning of this image": "Positionierung dieses Bildes", 
    132   "Image Preview:": "Bild Voransicht:", 
    133   "You must enter the URL": "Bitte geben Sie die URL ein", 
    134  
    135 /* 
    136   "button_bold": "de/bold.gif", 
    137   "button_italic": "de/italic.gif", 
    138   "button_underline": "de/underline.gif", 
    139 */ 
    140  
    141   // Editor Help 
    142   "Keyboard shortcuts": "TastaturkÃŒrzel", 
    143   "The editor provides the following key combinations:": "Der Editor unterstÃŒtzt die folgenden kombinationen:", 
    144   "new paragraph": "Neuer Absatz(Paragraph)", 
    145   "insert linebreak": "Harter Umbruch einfÃŒgen", 
    146   "Set format to paragraph": "Setze Formatierung auf Absatz", 
    147   "Clean content pasted from Word": "Von Word eingefÃŒgter Text bereinigen", 
    148   "Headings": "Überschrift Typ 1 bis 6", 
    149   "Close": "Schließen", 
    150  
    151   // Loading messages 
    152   "Loading in progress. Please wait!": "Editor wird geladen. Bitte warten !", 
    153   "Loading plugin $plugin" : "Plugin $plugin wird geladen", 
    154   "Register plugin $plugin" : "Plugin $plugin wird registriert",  
    155   "Constructing object": "Objekt wird generiert", 
    156   "Generate Xinha framework": "Xinha Framework wird generiert", 
    157   "Init editor size":"Größe wird berechnet",  
    158   "Create Toolbar": "Werkzeugleiste wird generiert", 
    159   "Create Statusbar" : "Statusleiste wird generiert", 
    160   "Register right panel" : "Rechtes Panel wird generiert",  
    161   "Register left panel" : "Linkes Panel wird generiert",  
    162   "Register bottom panel" : "Unteres Panel wird generiert",  
    163   "Register top panel" : "Oberes Panel wird generiert",  
    164   "Finishing" : "Laden wird abgeschlossen",  
    165    
    166   // ColorPicker 
    167   "Click a color..." : "Farbe wÀhlen", 
    168   "Sample" : "Beispiel", 
    169   "Web Safe: " : "Web Safe: ", 
    170   "Color: " : "Farbe: " 
     12    "&#8212; format &#8212;": "&#8212; Format &#8212;", 
     13    "About this editor": "Über diesen Editor", 
     14    "Address": "Adresse", 
     15    "Background Color": "Hindergrundfarbe", 
     16    "Bold": "Fett", 
     17    "Bulleted List": "AufzÀhlungsliste", 
     18    "Clean content pasted from Word": "Von Word eingefÃŒgter Text bereinigen", 
     19    "Clear Inline Font Specifications": "Zeichensatz Formatierungen entfernen", 
     20    "Clear MSOffice tags": "MSOffice filter", 
     21    "Close": "Schließen", 
     22    "Constructing object": "Objekt wird generiert", 
     23    "Copy selection": "Kopieren", 
     24    "Create Statusbar": "Statusleiste wird generiert", 
     25    "Create Toolbar": "Werkzeugleiste wird generiert", 
     26    "Current style": "Derzeitiger Stil", 
     27    "Cut selection": "Ausschneiden", 
     28    "Decrease Indent": "Einzug verkleinern", 
     29    "Direction left to right": "Textrichtung von Links nach Rechts", 
     30    "Direction right to left": "Textrichtung von Rechts nach Links", 
     31    "Finishing": "Laden wird abgeschlossen", 
     32    "Font Color": "Schriftfarbe", 
     33    "Formatted": "Formatiert", 
     34    "Generate Xinha framework": "Xinha Framework wird generiert", 
     35    "Heading 1": "Überschrift 1", 
     36    "Heading 2": "Überschrift 2", 
     37    "Heading 3": "Überschrift 3", 
     38    "Heading 4": "Überschrift 4", 
     39    "Heading 5": "Überschrift 5", 
     40    "Heading 6": "Überschrift 6", 
     41    "Headings": "Überschrift Typ 1 bis 6", 
     42    "Help using editor": "Hilfe", 
     43    "Horizontal Rule": "Horizontale Linie", 
     44    "Increase Indent": "Einzug vergrößern", 
     45    "Init editor size": "Größe wird berechnet", 
     46    "Insert Table": "Tabelle einfÃŒgen", 
     47    "Insert Web Link": "Hyperlink einfÃŒgen", 
     48    "Insert/Modify Image": "Bild einfÃŒgen/verÀndern", 
     49    "Insert/Overwrite": "EinfÃŒgen/Überschreiben", 
     50    "Italic": "Kursiv", 
     51    "Justify Center": "Zentriert", 
     52    "Justify Full": "Blocksatz", 
     53    "Justify Left": "LinksbÃŒndig", 
     54    "Justify Right": "RechtsbÃŒndig", 
     55    "Keyboard shortcuts": "TastaturkÃŒrzel", 
     56    "Loading in progress. Please wait!": "Editor wird geladen. Bitte warten !", 
     57    "Loading plugin $plugin": "Plugin $plugin wird geladen", 
     58    "Normal": "Normal (Absatz)", 
     59    "Ordered List": "Nummerierte Liste", 
     60    "Paste from clipboard": "EinfÃŒgen aus der Zwischenablage", 
     61    "Path": "Pfad", 
     62    "Print document": "Dokument ausdrucken", 
     63    "Redoes your last action": "Wiederholen", 
     64    "Register plugin $plugin": "Plugin $plugin wird registriert", 
     65    "Remove formatting": "Formatierung entfernen", 
     66    "Save as": "speichern unter", 
     67    "Select all": "Alles markieren", 
     68    "Set format to paragraph": "Setze Formatierung auf Absatz", 
     69    "Split Block": "Block teilen", 
     70    "Strikethrough": "Durchgestrichen", 
     71    "Subscript": "Tiefgestellt", 
     72    "Superscript": "Hochgestellt", 
     73    "The editor provides the following key combinations:": "Der Editor unterstÃŒtzt die folgenden kombinationen:", 
     74    "Toggle Borders": "TabellenrÀnder ein/ausblenden", 
     75    "Toggle HTML Source": "HTML Quelltext ein/ausschalten", 
     76    "Underline": "Unterstrichen", 
     77    "Undoes your last action": "RÃŒckgÀngig", 
     78    "Would you like to clear font colours?": "Wollen sie Zeichensatzfarben entfernen", 
     79    "Would you like to clear font sizes?": "Wollen Sie Zeichensatzgrößen entfernen", 
     80    "Would you like to clear font typefaces?": "Wollen Sie Zeichensatztypen entfernen", 
     81    "You are in TEXT MODE.  Use the [<>] button to switch back to WYSIWYG.": "Sie sind im Text-Modus. Benutzen Sie den [<>] Button, um in den visuellen Modus (WYSIWIG) zu gelangen.", 
     82    "insert linebreak": "Harter Umbruch einfÃŒgen", 
     83    "new paragraph": "Neuer Absatz(Paragraph)", 
     84    "__OBSOLETE__": { 
     85        "Enlarge Editor": "Editor vergrößern", 
     86        "OK": "OK", 
     87        "Cancel": "Abbrechen", 
     88        "The Paste button does not work in Mozilla based web browsers (technical security reasons). Press CTRL-V on your keyboard to paste directly.": "Aus SicherheitsgrÃŒnden dÃŒrfen Skripte normalerweise nicht auf Ausschneiden/Kopieren/EinfÃŒgen zugreifen. Benutzen Sie bitte die entsprechenden Tastatur-Kommandos (Strg + x/c/v).", 
     89        "You need to select some text before create a link": "Sie mÃŒssen einen Text markieren, um einen Link zu erstellen", 
     90        "Your Document is not well formed. Check JavaScript console for details.": "Ihr Dokument ist in keinem sauberen Format. Benutzen Sie die Javascript Console fÃŒr weitere Informationen.", 
     91        "Alignment:": "Ausrichtung:", 
     92        "Not set": "nicht eingestellt", 
     93        "Left": "links", 
     94        "Right": "rechts", 
     95        "Texttop": "oben bÃŒndig", 
     96        "Absmiddle": "mittig", 
     97        "Baseline": "Grundlinie", 
     98        "Absbottom": "unten bÃŒndig", 
     99        "Bottom": "unten", 
     100        "Middle": "zentriert", 
     101        "Top": "oben", 
     102        "Layout": "Layout", 
     103        "Spacing": "Abstand", 
     104        "Horizontal:": "horizontal:", 
     105        "Horizontal padding": "horizontaler Inhaltsabstand", 
     106        "Vertical:": "vertikal:", 
     107        "Vertical padding": "vertikaler Inhaltsabstand", 
     108        "Border thickness:": "RandstÀrke:", 
     109        "Leave empty for no border": "leer lassen fÃŒr keinen Rand", 
     110        "Insert/Modify Link": "VerknÃŒpfung hinzufÃŒgen/Àndern", 
     111        "None (use implicit)": "k.A. (implizit)", 
     112        "New window (_blank)": "Neues Fenster (_blank)", 
     113        "Same frame (_self)": "Selber Rahmen (_self)", 
     114        "Top frame (_top)": "Oberster Rahmen (_top)", 
     115        "Other": "Anderes", 
     116        "Target:": "Ziel:", 
     117        "Title (tooltip):": "Titel (Tooltip):", 
     118        "URL:": "URL:", 
     119        "You must enter the URL where this link points to": "Sie mÃŒssen eine Ziel-URL angeben fÃŒr die VerknÃŒpfung angeben", 
     120        "Rows:": "Zeilen:", 
     121        "Number of rows": "Zeilenanzahl", 
     122        "Cols:": "Spalten:", 
     123        "Number of columns": "Spaltenanzahl", 
     124        "Width:": "Breite:", 
     125        "Width of the table": "Tabellenbreite", 
     126        "Percent": "Prozent", 
     127        "Pixels": "Pixel", 
     128        "Em": "Geviert", 
     129        "Width unit": "Größeneinheit", 
     130        "Fixed width columns": "Spalten mit fester Breite", 
     131        "Positioning of this table": "Positionierung der Tabelle", 
     132        "Cell spacing:": "Zellenabstand:", 
     133        "Space between adjacent cells": "Raum zwischen angrenzenden Zellen", 
     134        "Cell padding:": "Innenabstand:", 
     135        "Space between content and border in cell": "Raum zwischen Inhalt und Rand der Zelle", 
     136        "You must enter a number of rows": "Bitte geben Sie die Anzahl der Zeilen an", 
     137        "You must enter a number of columns": "Bitte geben Sie die Anzahl der Spalten an", 
     138        "Insert Image": "Bild einfÃŒgen", 
     139        "Image URL:": "Bild URL:", 
     140        "Enter the image URL here": "Bitte geben sie hier die Bild URL ein", 
     141        "Preview": "Voransicht", 
     142        "Preview the image in a new window": "Voransicht des Bildes in einem neuen Fenster", 
     143        "Alternate text:": "Alternativer Text:", 
     144        "For browsers that don't support images": "fÃŒr Browser, die keine Bilder unterstÃŒtzen", 
     145        "Positioning of this image": "Positionierung dieses Bildes", 
     146        "Image Preview:": "Bild Voransicht:", 
     147        "You must enter the URL": "Bitte geben Sie die URL ein", 
     148        "Register right panel": "Rechtes Panel wird generiert", 
     149        "Register left panel": "Linkes Panel wird generiert", 
     150        "Register bottom panel": "Unteres Panel wird generiert", 
     151        "Register top panel": "Oberes Panel wird generiert", 
     152        "Click a color...": "Farbe wÀhlen", 
     153        "Sample": "Beispiel", 
     154        "Web Safe: ": "Web Safe: ", 
     155        "Color: ": "Farbe: " 
     156    } 
    171157}; 
  • trunk/lang/ee.js

    r60 r1402  
    11// I18N constants 
    2  
    32// LANG: "ee", ENCODING: UTF-8 
    4 // Author: Martin Raie, <albertvill@hot.ee> 
    5  
    6 // FOR TRANSLATORS: 
    73// 
    8 //   1. PLEASE PUT YOUR CONTACT INFO IN THE ABOVE LINE 
    9 //      (at least a valid email address) 
     4// IMPORTANT NOTICE FOR TRANSLATORS 
     5// ============================================================================ 
    106// 
    11 //   2. PLEASE TRY TO USE UTF-8 FOR ENCODING; 
    12 //      (if this is not possible, please include a comment 
    13 //       that states what encoding is necessary.) 
    14  
     7// Please be sure you read the README_TRANSLATORS.TXT in the Xinha Root  
     8// Directory.  Unless you are making a new plugin or module it is unlikely  
     9// that you want to be editing this file directly. 
     10// 
    1511{ 
    16   "Bold": "Paks", 
    17   "Italic": "Kursiiv", 
    18   "Underline": "Allakriipsutatud", 
    19   "Strikethrough": "LÀbikriipsutatud", 
    20   "Subscript": "Allindeks", 
    21   "Superscript": "Ülaindeks", 
    22   "Justify Left": "Joonda vasakule", 
    23   "Justify Center": "Joonda keskele", 
    24   "Justify Right": "Joonda paremale", 
    25   "Justify Full": "Rööpjoonda", 
    26   "Ordered List": "Nummerdus", 
    27   "Bulleted List": "TÀpploend", 
    28   "Decrease Indent": "VÀhenda taanet", 
    29   "Increase Indent": "Suurenda taanet", 
    30   "Font Color": "Fondi vÀrv", 
    31   "Background Color": "Tausta vÀrv", 
    32   "Horizontal Rule": "Horisontaaljoon", 
    33   "Insert Web Link": "Lisa viit", 
    34   "Insert/Modify Image": "Lisa pilt", 
    35   "Insert Table": "Lisa tabel", 
    36   "Toggle HTML Source": "HTML/tavaline vaade", 
    37   "Enlarge Editor": "Suurenda toimeti aken", 
    38   "About this editor": "Teave toimeti kohta", 
    39   "Help using editor": "Spikker", 
    40   "Current style": "Kirjastiil", 
    41   "Undoes your last action": "Võta tagasi", 
    42   "Redoes your last action": "Tee uuesti", 
    43   "Cut selection": "Lõika", 
    44   "Copy selection": "Kopeeri", 
    45   "Paste from clipboard": "Kleebi", 
    46   "OK": "OK", 
    47   "Cancel": "Loobu", 
    48   "Path": "Path", 
    49   "You are in TEXT MODE.  Use the [<>] button to switch back to WYSIWYG.": "Sa oled tekstireziimis.  Kasuta nuppu [<>] lÃŒlitamaks tagasi WYSIWIG reziimi." 
    50 } 
     12    "About this editor": "Teave toimeti kohta", 
     13    "Background Color": "Tausta vÀrv", 
     14    "Bold": "Paks", 
     15    "Bulleted List": "TÀpploend", 
     16    "Copy selection": "Kopeeri", 
     17    "Current style": "Kirjastiil", 
     18    "Cut selection": "Lõika", 
     19    "Decrease Indent": "VÀhenda taanet", 
     20    "Font Color": "Fondi vÀrv", 
     21    "Help using editor": "Spikker", 
     22    "Horizontal Rule": "Horisontaaljoon", 
     23    "Increase Indent": "Suurenda taanet", 
     24    "Insert Table": "Lisa tabel", 
     25    "Insert Web Link": "Lisa viit", 
     26    "Insert/Modify Image": "Lisa pilt", 
     27    "Italic": "Kursiiv", 
     28    "Justify Center": "Joonda keskele", 
     29    "Justify Full": "Rööpjoonda", 
     30    "Justify Left": "Joonda vasakule", 
     31    "Justify Right": "Joonda paremale", 
     32    "Ordered List": "Nummerdus", 
     33    "Paste from clipboard": "Kleebi", 
     34    "Path": "Path", 
     35    "Redoes your last action": "Tee uuesti", 
     36    "Strikethrough": "LÀbikriipsutatud", 
     37    "Subscript": "Allindeks", 
     38    "Superscript": "Ülaindeks", 
     39    "Toggle HTML Source": "HTML/tavaline vaade", 
     40    "Underline": "Allakriipsutatud", 
     41    "Undoes your last action": "Võta tagasi", 
     42    "You are in TEXT MODE.  Use the [<>] button to switch back to WYSIWYG.": "Sa oled tekstireziimis.  Kasuta nuppu [<>] lÃŒlitamaks tagasi WYSIWIG reziimi.", 
     43    "__OBSOLETE__": { 
     44        "Enlarge Editor": "Suurenda toimeti aken", 
     45        "OK": "OK", 
     46        "Cancel": "Loobu" 
     47    } 
     48}; 
  • trunk/lang/el.js

    r1400 r1402  
    11// I18N constants 
    2  
    32// LANG: "el", ENCODING: UTF-8 
    4 // Author: Dimitris Glezos, dimitris@glezos.com 
    5  
     3// 
     4// IMPORTANT NOTICE FOR TRANSLATORS 
     5// ============================================================================ 
     6// 
     7// Please be sure you read the README_TRANSLATORS.TXT in the Xinha Root  
     8// Directory.  Unless you are making a new plugin or module it is unlikely  
     9// that you want to be editing this file directly. 
     10// 
    611{ 
    7   "Bold": "ΈΜτοΜα", 
    8   "Italic": "Πλάγια", 
    9   "Underline": "ΥπογραΌΌισΌέΜα", 
    10   "Strikethrough": "ΔιαγραΌΌέΜα", 
    11   "Subscript": "Δείκτης", 
    12   "Superscript": "Δείκτης", 
    13   "Justify Left": "Στοίχιση Αριστερά", 
    14   "Justify Center": "Στοίχιση ΚέΜτρο", 
    15   "Justify Right": "Στοίχιση ΔεΟιά", 
    16   "Justify Full": "Πλήρης Στοίχιση", 
    17   "Ordered List": "ΑρίΞΌηση", 
    18   "Bulleted List": "ΚοϠ
     12    "About this editor": "Πληροφορίες", 
     13    "Background Color": "ΧρώΌα ΊόΜτοϠ
     14", 
     15    "Bold": "ΈΜτοΜα", 
     16    "Bulleted List": "ΚοϠ
    1917κκίΎες", 
    20   "Decrease Indent": "Μείωση Εσοχής", 
    21   "Increase Indent": "ΑύΟηση Εσοχής", 
    22   "Font Color": "ΧρώΌα ΓραΌΌατοσειράς", 
    23   "Background Color": "ΧρώΌα ΊόΜτοϠ
    24 ", 
    25   "Horizontal Rule": "ΟριζόΜτια ΓραΌΌή", 
    26   "Insert Web Link": "Εισαγωγή ΣϠ
     18    "Copy selection": "ΑΜτιγραφή", 
     19    "Current style": "ΠαρώΜ στϠ
     20λ", 
     21    "Cut selection": "Αποκοπή", 
     22    "Decrease Indent": "Μείωση Εσοχής", 
     23    "Direction left to right": "ΚατεύΞϠ
     24Μση αριστερά προς ΎεΟιά", 
     25    "Direction right to left": "ΚατεύΞϠ
     26Μση από ΎεΟιά προς τα αριστερά", 
     27    "Font Color": "ΧρώΌα ΓραΌΌατοσειράς", 
     28    "Help using editor": "ΒοήΞεια", 
     29    "Horizontal Rule": "ΟριζόΜτια ΓραΌΌή", 
     30    "Increase Indent": "ΑύΟηση Εσοχής", 
     31    "Insert Table": "Εισαγωγή ΠίΜακα", 
     32    "Insert Web Link": "Εισαγωγή ΣϠ
    2733ΜΎέσΌοϠ
    2834", 
    29   "Insert/Modify Image": "Εισαγωγή/΀ροποποίηση ΕικόΜας", 
    30   "Insert Table": "Εισαγωγή ΠίΜακα", 
    31   "Toggle HTML Source": "ΕΜαλλαγή σε/από HTML", 
    32   "Enlarge Editor": "ΜεγέΜΞϠ
     35    "Insert/Modify Image": "Εισαγωγή/΀ροποποίηση ΕικόΜας", 
     36    "Italic": "Πλάγια", 
     37    "Justify Center": "Στοίχιση ΚέΜτρο", 
     38    "Justify Full": "Πλήρης Στοίχιση", 
     39    "Justify Left": "Στοίχιση Αριστερά", 
     40    "Justify Right": "Στοίχιση ΔεΟιά", 
     41    "Ordered List": "ΑρίΞΌηση", 
     42    "Paste from clipboard": "Επικόλληση", 
     43    "Path": "ΔιαΎροΌή", 
     44    "Redoes your last action": "ΕπαΜαφορά από αΜαίρεση", 
     45    "Strikethrough": "ΔιαγραΌΌέΜα", 
     46    "Subscript": "Δείκτης", 
     47    "Superscript": "Δείκτης", 
     48    "Toggle HTML Source": "ΕΜαλλαγή σε/από HTML", 
     49    "Underline": "ΥπογραΌΌισΌέΜα", 
     50    "Undoes your last action": "ΑΜαίρεση τελεϠ
     51ταίας εΜέργειας", 
     52    "You are in TEXT MODE.  Use the [<>] button to switch back to WYSIWYG.": "Είστε σε TEXT MODE.  ΧρησιΌοποιήστε το κοϠ
     53Όπί [<>] για Μα επαΜέρΞετε στο WYSIWIG.", 
     54    "__OBSOLETE__": { 
     55        "Enlarge Editor": "ΜεγέΜΞϠ
    3356Μση επεΟεργαστή", 
    34   "About this editor": "Πληροφορίες", 
    35   "Help using editor": "ΒοήΞεια", 
    36   "Current style": "ΠαρώΜ στϠ
    37 Î»", 
    38   "Undoes your last action": "ΑΜαίρεση τελεϠ
    39 Ï„αίας εΜέργειας", 
    40   "Redoes your last action": "ΕπαΜαφορά από αΜαίρεση", 
    41   "Cut selection": "Αποκοπή", 
    42   "Copy selection": "ΑΜτιγραφή", 
    43   "Paste from clipboard": "Επικόλληση", 
    44   "Direction left to right": "ΚατεύΞϠ
    45 ÎœÏƒÎ· αριστερά προς ΎεΟιά", 
    46   "Direction right to left": "ΚατεύΞϠ
    47 ÎœÏƒÎ· από ΎεΟιά προς τα αριστερά", 
    48   "OK": "ΕΜτάΟει", 
    49   "Cancel": "Ακύρωση", 
    50   "Path": "ΔιαΎροΌή", 
    51   "You are in TEXT MODE.  Use the [<>] button to switch back to WYSIWYG.": "Είστε σε TEXT MODE.  ΧρησιΌοποιήστε το κοϠ
    52 ÎŒÏ€Î¯ [<>] για Μα επαΜέρΞετε στο WYSIWIG.", 
    53   "The full screen mode is known to cause problems with Internet Explorer, due to browser bugs that we weren": "Η κατάσταση πλήρης οΞόΜης έχει προβλήΌατα Όε τοΜ Internet Explorer, λόγω σφαλΌάτωΜ στοΜ ίΎιο τοΜ browser.  ΑΜ το σύστηΌα σας είΜαι Windows 9x Όπορεί και Μα χρειαστείτε reboot. ΑΜ είστε σίγοϠ
     57        "OK": "ΕΜτάΟει", 
     58        "Cancel": "Ακύρωση", 
     59        "The full screen mode is known to cause problems with Internet Explorer, due to browser bugs that we weren": "Η κατάσταση πλήρης οΞόΜης έχει προβλήΌατα Όε τοΜ Internet Explorer, λόγω σφαλΌάτωΜ στοΜ ίΎιο τοΜ browser.  ΑΜ το σύστηΌα σας είΜαι Windows 9x Όπορεί και Μα χρειαστείτε reboot. ΑΜ είστε σίγοϠ
    5460ροι, πατήστε ΟΚ.", 
    55   "Cancel": "Ακύρωση", 
    56   "Insert/Modify Link": "Εισαγωγή/΀ροποποίηση σύΜΎεσΌοϠ
     61        "Insert/Modify Link": "Εισαγωγή/΀ροποποίηση σύΜΎεσΌοϠ
    5762", 
    58   "New window (_blank)": "Νέο παράΞϠ
     63        "New window (_blank)": "Νέο παράΞϠ
    5964ρο (_blank)", 
    60   "None (use implicit)": "ΚαΜέΜα (χρήση απόλϠ
     65        "None (use implicit)": "ΚαΜέΜα (χρήση απόλϠ
    6166τοϠ
    6267)", 
    63   "Other": "Αλλο", 
    64   "Same frame (_self)": "ΊΎιο frame (_self)", 
    65   "Target:": "Target:", 
    66   "Title (tooltip):": "΀ίτλος (tooltip):", 
    67   "Top frame (_top)": "ΠάΜω frame (_top)", 
    68   "URL:": "URL:", 
    69   "You must enter the URL where this link points to": "Πρέπει Μα εισάγετε το URL ποϠ
     68        "Other": "Αλλο", 
     69        "Same frame (_self)": "ΊΎιο frame (_self)", 
     70        "Target:": "Target:", 
     71        "Title (tooltip):": "΀ίτλος (tooltip):", 
     72        "Top frame (_top)": "ΠάΜω frame (_top)", 
     73        "URL:": "URL:", 
     74        "You must enter the URL where this link points to": "Πρέπει Μα εισάγετε το URL ποϠ
    7075 Î¿ÎŽÎ·Î³ÎµÎ¯ αϠ
    7176τός ο σύΜΎεσΌος" 
    72 } 
     77    } 
     78}; 
  • trunk/lang/es.js

    r1221 r1402  
    11// I18N constants 
    2 // LANG: "de", ENCODING: UTF-8 
     2// LANG: "es", ENCODING: UTF-8 
     3// 
     4// IMPORTANT NOTICE FOR TRANSLATORS 
     5// ============================================================================ 
     6// 
     7// Please be sure you read the README_TRANSLATORS.TXT in the Xinha Root  
     8// Directory.  Unless you are making a new plugin or module it is unlikely  
     9// that you want to be editing this file directly. 
     10// 
    311{ 
    4   "Bold": "Negrita", 
    5   "Italic": "Cursiva", 
    6   "Underline": "Subrayado", 
    7   "Strikethrough": "Tachado", 
    8   "Subscript": "Subíndice", 
    9   "Superscript": "Superíndice", 
    10   "Justify Left": "Alinear a la izquierda", 
    11   "Justify Center": "Alinear al centro", 
    12   "Justify Right": "Alinear a la derecha", 
    13   "Justify Full": "Justificar", 
    14   "Ordered List": "Lista numerada", 
    15   "Bulleted List": "Lista no numerada", 
    16   "Decrease Indent": "Reducir sangría", 
    17   "Increase Indent": "Aumentar sangría", 
    18   "Font Color": "Color de la fuente", 
    19   "Background Color": "Color de fondo", 
    20   "Horizontal Rule": "Regla horizontal", 
    21   "Insert Web Link": "Insertar enlace web", 
    22   "Insert/Modify Image": "Insertar/modificar imagen", 
    23   "Insert Table": "Insertar una tabla", 
    24   "Toggle HTML Source": "Ver HTML", 
    25   "Enlarge Editor": "Editor a pantalla completa", 
    26   "About this editor": "Sobre este Editor", 
    27   "Help using editor": "Ayuda", 
    28   "Current style": "Estilo actual", 
    29   "Undoes your last action": "Deshacer", 
    30   "Redoes your last action": "Rehacer", 
    31   "Cut selection": "Cortar", 
    32   "Copy selection": "Copiar", 
    33   "Paste from clipboard": "Pegar desde el portapapeles", 
    34   "Direction left to right": "Dirección de izquierda a derecha", 
    35   "Direction right to left": "Dirección de derecha a izquierda", 
    36   "Remove formatting": "Borrar formato", 
    37   "Select all": "Seleccionar todo", 
    38   "Print document": "Imprimir documento", 
    39   "Clear MSOffice tags": "Borrar etiquetas de MSOffice", 
    40   "Clear Inline Font Specifications": "Borrar las etiquetas de fuente", 
    41   "Would you like to clear font typefaces?": "¿Desea eliminar las definiciaones de tipo de fuente?", 
    42   "Would you like to clear font sizes?": "¿Desea eliminar las definiciones de tamaño de fuente?", 
    43   "Would you like to clear font colours?": "¿Desea eliminar las definiciones de color de fuente?", 
    44   "Split Block": "Dividir el bloque", 
    45   "Toggle Borders": "Añadir/Quitar bordes", 
    46   "Save as": "Guardar como", 
    47   "Insert/Overwrite": "Insertar/Sobreescribir", 
    48   "&#8212; format &#8212;": "&#8212; formato &#8212;", 
    49   "&#8212; font &#8212;": "&#8212; fuente &#8212;", 
    50   "&#8212; size &#8212;": "&#8212; tamaño &#8212;", 
    51   "Heading 1": "Cabecera 1", 
    52   "Heading 2": "Cabecera 2", 
    53   "Heading 3": "Cabecera 3", 
    54   "Heading 4": "Cabecera 4", 
    55   "Heading 5": "Cabecera 5", 
    56   "Heading 6": "Cabecera 6", 
    57   "Normal": "Normal", 
    58   "Address": "Dirección", 
    59   "Formatted": "Formateado", 
    60  
    61   //dialogs 
    62   "OK": "Aceptar", 
    63   "Cancel": "Cancelar", 
    64   "Path": "Ruta", 
    65   "You are in TEXT MODE.  Use the [<>] button to switch back to WYSIWYG.": "Se encuentra en MODO TEXTO. Use el botón [<>] para cambiar de nuevo al modo WYSIWYG", 
    66    "The Paste button does not work in Mozilla based web browsers (technical security reasons). Press CTRL-V on your keyboard to paste directly.": "El botón de pegar no funciona en los navegadores de Mozilla por motivos de seguridad. Presione CTRL-V en su teclado para pegarlo directamente", 
    67  
    68   "You need to select some text before create a link": "Necesita seleccionar algún texto antes de crear un link", 
    69   "Your Document is not well formed. Check JavaScript console for details.": "Su documento no está bien formado. Compruebe la consola de JavaScript para obtener más detalles", 
    70  
    71   "Alignment:": "Alineación:", 
    72   "Not set": "No definido", 
    73   "Left": "Izquierda", 
    74   "Right": "Derecha", 
    75   "Texttop": "Texto Superior", 
    76   "Absmiddle": "Medio Absoluto", 
    77   "Baseline": "Línea base", 
    78   "Absbottom": "Inferior absoluto", 
    79   "Bottom": "Inferior", 
    80   "Middle": "Medio", 
    81   "Top": "Superior", 
    82  
    83   "Layout": "Distribución", 
    84   "Spacing": "Espaciado", 
    85   "Horizontal:": "horizontal:", 
    86   "Horizontal padding": "Relleno horizontal", 
    87   "Vertical:": "Vertical:", 
    88   "Vertical padding": "Relleno Vertical", 
    89   "Border thickness:": "Tamaño del borde:", 
    90   "Leave empty for no border": "Vacío si no desea ningún borde", 
    91  
    92   //Insert Link 
    93   "Insert/Modify Link": "Insertar/Modificar un enlace", 
    94   "None (use implicit)": "Vacío ( usar implícito )", 
    95   "New window (_blank)": "Nueva ventana (_blank)", 
    96   "Same frame (_self)": "Mismo marco (_self)", 
    97   "Top frame (_top)": "Marco superior (_top)", 
    98   "Other": "Otro", 
    99   "Target:": "Destino:", 
    100   "Title (tooltip):": "Título (Tooltip):", 
    101   "URL:": "URL:", 
    102   "You must enter the URL where this link points to": "Debe introducir la URL a donde apunta este enlace", 
    103  
    104   // Insert Table 
    105   "Insert Table": "Añadir una tabla", 
    106   "Rows:": "Filas:", 
    107   "Number of rows": "Número de filas", 
    108   "Cols:": "Columnas:", 
    109   "Number of columns": "Número de columnas", 
    110   "Width:": "Ancho:", 
    111   "Width of the table": "Ancho de la tabla", 
    112   "Percent": "Porcentaje", 
    113   "Pixels": "Pixels", 
    114   "Em": "Em", 
    115   "Width unit": "Unidad de anchura", 
    116   "Fixed width columns": "Columnas de ancho fijo", 
    117   "Positioning of this table": "Posición de esta tabla", 
    118   "Cell spacing:": "Espaciado entre celdas:", 
    119   "Space between adjacent cells": "Espaciado entre celdas adyacentes", 
    120   "Cell padding:": "Relleno de celdas:", 
    121   "Space between content and border in cell": "Escapcio entre el contenido y el borde de la celda", 
    122   "You must enter a number of rows": "Debe introducir un número de filas", 
    123   "You must enter a number of columns": "Debe introducir un número de columnas", 
    124  
    125   // Insert Image 
    126   "Insert Image": "Insertar una imagen", 
    127   "Image URL:": "Imagen URL:", 
    128   "Enter the image URL here": "", 
    129   "Preview": "Previsualizar", 
    130   "Preview the image in a new window": "Previsualizar en una nueva ventana", 
    131   "Alternate text:": "Texto alternativo:", 
    132   "For browsers that don't support images": "Para navegadores que no soportan imágenes", 
    133   "Positioning of this image": "Posición de la imagen", 
    134   "Image Preview:": "Previsualización de la imagen:", 
    135   "You must enter the URL": "Debe introducir la URL", 
    136  
    137   // Editor Help 
    138   "Keyboard shortcuts": "Atajos de teclado", 
    139   "The editor provides the following key combinations:": "El editor proporciona las siguientes combinaciones:", 
    140   "new paragraph": "Nuevo parrafo", 
    141   "insert linebreak": "Insertar salto de línea", 
    142   "Set format to paragraph": "EStablecer el formato a parrafo", 
    143   "Clean content pasted from Word": "Limpiar el contenido pegado desde Word", 
    144   "Headings": "Cabeceras", 
    145   "Close": "Cerrar", 
    146  
    147   // Loading messages 
    148   "Loading in progress. Please wait!": "Carga en proceso. Por favor espere.", 
    149   "Loading plugin $plugin" : "Cargando el plugin $plugin", 
    150   "Register plugin $plugin" : "Registro de plugin $plugin",  
    151   "Constructing object": "Construyendo objeto", 
    152   "Generate Xinha framework": "Generar Xinha framework", 
    153   "Init editor size":"Iniciar el tamaño del editor",  
    154   "Create Toolbar": "Crear barra de herramientas", 
    155   "Create Statusbar" : "Crear barra de estado", 
    156   "Register right panel" : "Registrar panel derecho",  
    157   "Register left panel" : "Registrar panel izquierdo",  
    158   "Register bottom panel" : "Registar panel inferior",  
    159   "Register top panel" : "Registar panel superior",  
    160   "Finishing" : "Finalizando", 
    161    
    162   // ColorPicker 
    163   "Click a color..." : "Seleccione un color...", 
    164   "Sample" : "Muestra", 
    165   "Web Safe: " : "Color web: ", 
    166   "Color: " : "Color: " 
    167 } 
     12    "&#8212; font &#8212;": "&#8212; fuente &#8212;", 
     13    "&#8212; format &#8212;": "&#8212; formato &#8212;", 
     14    "&#8212; size &#8212;": "&#8212; tamaño &#8212;", 
     15    "About this editor": "Sobre este Editor", 
     16    "Address": "Dirección", 
     17    "Background Color": "Color de fondo", 
     18    "Bold": "Negrita", 
     19    "Bulleted List": "Lista no numerada", 
     20    "Clean content pasted from Word": "Limpiar el contenido pegado desde Word", 
     21    "Clear Inline Font Specifications": "Borrar las etiquetas de fuente", 
     22    "Clear MSOffice tags": "Borrar etiquetas de MSOffice", 
     23    "Close": "Cerrar", 
     24    "Constructing object": "Construyendo objeto", 
     25    "Copy selection": "Copiar", 
     26    "Create Statusbar": "Crear barra de estado", 
     27    "Create Toolbar": "Crear barra de herramientas", 
     28    "Current style": "Estilo actual", 
     29    "Cut selection": "Cortar", 
     30    "Decrease Indent": "Reducir sangría", 
     31    "Direction left to right": "Dirección de izquierda a derecha", 
     32    "Direction right to left": "Dirección de derecha a izquierda", 
     33    "Finishing": "Finalizando", 
     34    "Font Color": "Color de la fuente", 
     35    "Formatted": "Formateado", 
     36    "Generate Xinha framework": "Generar Xinha framework", 
     37    "Heading 1": "Cabecera 1", 
     38    "Heading 2": "Cabecera 2", 
     39    "Heading 3": "Cabecera 3", 
     40    "Heading 4": "Cabecera 4", 
     41    "Heading 5": "Cabecera 5", 
     42    "Heading 6": "Cabecera 6", 
     43    "Headings": "Cabeceras", 
     44    "Help using editor": "Ayuda", 
     45    "Horizontal Rule": "Regla horizontal", 
     46    "Increase Indent": "Aumentar sangría", 
     47    "Init editor size": "Iniciar el tamaño del editor", 
     48    "Insert Table": "Añadir una tabla", 
     49    "Insert Web Link": "Insertar enlace web", 
     50    "Insert/Modify Image": "Insertar/modificar imagen", 
     51    "Insert/Overwrite": "Insertar/Sobreescribir", 
     52    "Italic": "Cursiva", 
     53    "Justify Center": "Alinear al centro", 
     54    "Justify Full": "Justificar", 
     55    "Justify Left": "Alinear a la izquierda", 
     56    "Justify Right": "Alinear a la derecha", 
     57    "Keyboard shortcuts": "Atajos de teclado", 
     58    "Loading in progress. Please wait!": "Carga en proceso. Por favor espere.", 
     59    "Loading plugin $plugin": "Cargando el plugin $plugin", 
     60    "Normal": "Normal", 
     61    "Ordered List": "Lista numerada", 
     62    "Paste from clipboard": "Pegar desde el portapapeles", 
     63    "Path": "Ruta", 
     64    "Print document": "Imprimir documento", 
     65    "Redoes your last action": "Rehacer", 
     66    "Register plugin $plugin": "Registro de plugin $plugin", 
     67    "Remove formatting": "Borrar formato", 
     68    "Save as": "Guardar como", 
     69    "Select all": "Seleccionar todo", 
     70    "Set format to paragraph": "EStablecer el formato a parrafo", 
     71    "Split Block": "Dividir el bloque", 
     72    "Strikethrough": "Tachado", 
     73    "Subscript": "Subíndice", 
     74    "Superscript": "Superíndice", 
     75    "The editor provides the following key combinations:": "El editor proporciona las siguientes combinaciones:", 
     76    "Toggle Borders": "Añadir/Quitar bordes", 
     77    "Toggle HTML Source": "Ver HTML", 
     78    "Underline": "Subrayado", 
     79    "Undoes your last action": "Deshacer", 
     80    "Would you like to clear font colours?": "¿Desea eliminar las definiciones de color de fuente?", 
     81    "Would you like to clear font sizes?": "¿Desea eliminar las definiciones de tamaño de fuente?", 
     82    "Would you like to clear font typefaces?": "¿Desea eliminar las definiciaones de tipo de fuente?", 
     83    "You are in TEXT MODE.  Use the [<>] button to switch back to WYSIWYG.": "Se encuentra en MODO TEXTO. Use el botón [<>] para cambiar de nuevo al modo WYSIWYG", 
     84    "insert linebreak": "Insertar salto de línea", 
     85    "new paragraph": "Nuevo parrafo", 
     86    "__OBSOLETE__": { 
     87        "Enlarge Editor": "Editor a pantalla completa", 
     88        "OK": "Aceptar", 
     89        "Cancel": "Cancelar", 
     90        "The Paste button does not work in Mozilla based web browsers (technical security reasons). Press CTRL-V on your keyboard to paste directly.": "El botón de pegar no funciona en los navegadores de Mozilla por motivos de seguridad. Presione CTRL-V en su teclado para pegarlo directamente", 
     91        "You need to select some text before create a link": "Necesita seleccionar algún texto antes de crear un link", 
     92        "Your Document is not well formed. Check JavaScript console for details.": "Su documento no está bien formado. Compruebe la consola de JavaScript para obtener más detalles", 
     93        "Alignment:": "Alineación:", 
     94        "Not set": "No definido", 
     95        "Left": "Izquierda", 
     96        "Right": "Derecha", 
     97        "Texttop": "Texto Superior", 
     98        "Absmiddle": "Medio Absoluto", 
     99        "Baseline": "Línea base", 
     100        "Absbottom": "Inferior absoluto", 
     101        "Bottom": "Inferior", 
     102        "Middle": "Medio", 
     103        "Top": "Superior", 
     104        "Layout": "Distribución", 
     105        "Spacing": "Espaciado", 
     106        "Horizontal:": "horizontal:", 
     107        "Horizontal padding": "Relleno horizontal", 
     108        "Vertical:": "Vertical:", 
     109        "Vertical padding": "Relleno Vertical", 
     110        "Border thickness:": "Tamaño del borde:", 
     111        "Leave empty for no border": "Vacío si no desea ningún borde", 
     112        "Insert/Modify Link": "Insertar/Modificar un enlace", 
     113        "None (use implicit)": "Vacío ( usar implícito )", 
     114        "New window (_blank)": "Nueva ventana (_blank)", 
     115        "Same frame (_self)": "Mismo marco (_self)", 
     116        "Top frame (_top)": "Marco superior (_top)", 
     117        "Other": "Otro", 
     118        "Target:": "Destino:", 
     119        "Title (tooltip):": "Título (Tooltip):", 
     120        "URL:": "URL:", 
     121        "You must enter the URL where this link points to": "Debe introducir la URL a donde apunta este enlace", 
     122        "Rows:": "Filas:", 
     123        "Number of rows": "Número de filas", 
     124        "Cols:": "Columnas:", 
     125        "Number of columns": "Número de columnas", 
     126        "Width:": "Ancho:", 
     127        "Width of the table": "Ancho de la tabla", 
     128        "Percent": "Porcentaje", 
     129        "Pixels": "Pixels", 
     130        "Em": "Em", 
     131        "Width unit": "Unidad de anchura", 
     132        "Fixed width columns": "Columnas de ancho fijo", 
     133        "Positioning of this table": "Posición de esta tabla", 
     134        "Cell spacing:": "Espaciado entre celdas:", 
     135        "Space between adjacent cells": "Espaciado entre celdas adyacentes", 
     136        "Cell padding:": "Relleno de celdas:", 
     137        "Space between content and border in cell": "Escapcio entre el contenido y el borde de la celda", 
     138        "You must enter a number of rows": "Debe introducir un número de filas", 
     139        "You must enter a number of columns": "Debe introducir un número de columnas", 
     140        "Insert Image": "Insertar una imagen", 
     141        "Image URL:": "Imagen URL:", 
     142        "Enter the image URL here": "", 
     143        "Preview": "Previsualizar", 
     144        "Preview the image in a new window": "Previsualizar en una nueva ventana", 
     145        "Alternate text:": "Texto alternativo:", 
     146        "For browsers that don't support images": "Para navegadores que no soportan imágenes", 
     147        "Positioning of this image": "Posición de la imagen", 
     148        "Image Preview:": "Previsualización de la imagen:", 
     149        "You must enter the URL": "Debe introducir la URL", 
     150        "Register right panel": "Registrar panel derecho", 
     151        "Register left panel": "Registrar panel izquierdo", 
     152        "Register bottom panel": "Registar panel inferior", 
     153        "Register top panel": "Registar panel superior", 
     154        "Click a color...": "Seleccione un color...", 
     155        "Sample": "Muestra", 
     156        "Web Safe: ": "Color web: ", 
     157        "Color: ": "Color: " 
     158    } 
     159}; 
  • trunk/lang/eu.js

    r1221 r1402  
    11// I18N constants 
    22// LANG: "eu", ENCODING: UTF-8 
     3// 
     4// IMPORTANT NOTICE FOR TRANSLATORS 
     5// ============================================================================ 
     6// 
     7// Please be sure you read the README_TRANSLATORS.TXT in the Xinha Root  
     8// Directory.  Unless you are making a new plugin or module it is unlikely  
     9// that you want to be editing this file directly. 
     10// 
    311{ 
    4   "Bold": "Lodia", 
    5   "Italic": "Etzana", 
    6   "Underline": "Azpimarratua", 
    7   "Strikethrough": "Marratua", 
    8   "Subscript": "Azpindizea", 
    9   "Superscript": "Goi-indizea", 
    10   "Justify Left": "Ezkerretara lerrokatu", 
    11   "Justify Center": "Zentratu", 
    12   "Justify Right": "Eskuinetara lerrokatu", 
    13   "Justify Full": "Justifikatu", 
    14   "Ordered List": "Zerrenda ordenatua", 
    15   "Bulleted List": "Zerrenda ez ordenatua", 
    16   "Decrease Indent": "Koska handitu", 
    17   "Increase Indent": "Koska txikitu", 
    18   "Font Color": "Testu-kolorea", 
    19   "Background Color": "Atzeko kolorea", 
    20   "Horizontal Rule": "Marra horizontala", 
    21   "Insert Web Link": "Lotura txertatu", 
    22   "Insert/Modify Image": "Irudia txertatu", 
    23   "Insert Table": "Taula txertatu", 
    24   "Toggle HTML Source": "Ikusi dokumentua HTML-n", 
    25   "Enlarge Editor": "Editorea handitu", 
    26   "About this editor": "Editoreari buruz...", 
    27   "Help using editor": "Laguntza", 
    28   "Current style": "Uneko estiloa", 
    29   "Undoes your last action": "Desegin", 
    30   "Redoes your last action": "Berregin", 
    31   "Cut selection": "Ebaki hautaketa", 
    32   "Copy selection": "Kopiatu hautaketa", 
    33   "Paste from clipboard": "Itsatsi arbelean dagoena", 
    34   "Direction left to right": "Ezkerretik eskuinetarako norabidea", 
    35   "Direction right to left": "Eskuinetik ezkerretarako norabidea", 
    36   "Remove formatting": "Formatoa kendu", 
    37   "Select all": "Dena aukeratu", 
    38   "Print document": "Dokumentua inprimatu", 
    39   "Clear MSOffice tags": "MSOffice etiketak ezabatu", 
    40   "Clear Inline Font Specifications": "Ezabatu testuaren ezaugarriak", 
    41   "Would you like to clear font typefaces?": "Letra-tipoak ezabatu nahi al dituzu?", 
    42   "Would you like to clear font sizes?": "Letra-tipoen neurriak ezabatu nahi al dituzu?", 
    43   "Would you like to clear font colours?": "Letra-tipoen koloreak ezabatu nahi al dituzu?", 
    44   "Split Block": "Blokea zatitu", 
    45   "Toggle Borders": "Ertzak trukatu", 
    46   "Save as": "Gorde honela:", 
    47   "Insert/Overwrite": "Txertatu/Gainidatzi", 
    48   "&#8212; format &#8212;": "&#8212; Formatua &#8212;", 
    49   "Heading 1": "Goiburua 1", 
    50   "Heading 2": "Goiburua 2", 
    51   "Heading 3": "Goiburua 3", 
    52   "Heading 4": "Goiburua 4", 
    53   "Heading 5": "Goiburua 5", 
    54   "Heading 6": "Goiburua 6", 
    55   "Normal": "Normala", 
    56   "Address": "Helbidea", 
    57   "Formatted": "Formateatua", 
    58  
    59   //dialogs 
    60   "OK": "Ados", 
    61   "Cancel": "Utzi", 
    62   "Path": "Bidea", 
    63   "You are in TEXT MODE.  Use the [<>] button to switch back to WYSIWYG.": "TESTU eran ari zara. Erabil ezazu [<>] botoia WYSIWIG erara itzultzeko.", 
    64    "The Paste button does not work in Mozilla based web browsers (technical security reasons). Press CTRL-V on your keyboard to paste directly.": "Itsatsi botoia ez dabil Mozillan oinarritutako nabigatzaileetan (arrazoi teknikoengatik). Sacatu CTRL-V zure teklatuan, zuzenean itsasteko.", 
    65  
    66   "You need to select some text before create a link": "Testu-atal bat aukeratu behar duzu lehendabizi, lotura bat sortzeko", 
    67   "Your Document is not well formed. Check JavaScript console for details.": "Zure dokumentuak ez du formatu zuzena. Begira ezazu JavaScript kontsola xehetasunetarako.", 
    68  
    69   "Alignment:": "Lerrokatzea:", 
    70   "Not set": "Ez gaitua", 
    71   "Left": "Ezkerretara", 
    72   "Right": "Eskuinetara", 
    73   "Texttop": "Irudiaren goialdean", 
    74   "Absmiddle": "Irudiaren erdian", 
    75   "Baseline": "Irudiaren oinean", 
    76   "Absbottom": "Irudiaren behekaldean", 
    77   "Bottom": "Behean", 
    78   "Middle": "Erdian", 
    79   "Top": "Goian", 
    80  
    81   "Layout": "Diseinua", 
    82   "Spacing": "Tartea", 
    83   "Horizontal:": "Horizontala:", 
    84   "Horizontal padding": "Betegarri horizontala", 
    85   "Vertical:": "Bertikala:", 
    86   "Vertical padding": "Betegarri bertikala", 
    87   "Border thickness:": "Ertzaren lodiera:", 
    88   "Leave empty for no border": "Uztazu hutsik ertzik ez sortzeko", 
    89  
    90   //Insert Link 
    91   "Insert/Modify Link": "Lotura txertatu/aldatu", 
    92   "None (use implicit)": "Bat ere ez (implizituki erabili)", 
    93   "New window (_blank)": "Lehio berrian (_blank)", 
    94   "Same frame (_self)": "Frame berean (_self)", 
    95   "Top frame (_top)": "Goiko frame-an (_top)", 
    96   "Other": "Beste bat", 
    97   "Target:": "Helburua:", 
    98   "Title (tooltip):": "Izenburua (argibidea):", 
    99   "URL:": "URL-a:", 
    100   "You must enter the URL where this link points to": "Loturaren helburu den URL-a idatzi behar duzu", 
    101  
    102   // Insert Table 
    103   "Insert Table": "Taula txertatu", 
    104   "Rows:": "Lerroak:", 
    105   "Number of rows": "Lerro-kopurua", 
    106   "Cols:": "Zutabeak:", 
    107   "Number of columns": "Zutabe-kopurua", 
    108   "Width:": "Zabalera:", 
    109   "Width of the table": "Taularen zabalera", 
    110   "Percent": "Portzentaia", 
    111   "Pixels": "Pixelak", 
    112   "Em": "Em", 
    113   "Width unit": "Zabalera-unitatea", 
    114   "Fixed width columns": "Zabalera finkodun zutabeak", 
    115   "Positioning of this table": "Taula honen kokapena", 
    116   "Cell spacing:": "Gelaxka-tartea:", 
    117   "Space between adjacent cells": "Gelaxka auzokideen arteko tartea", 
    118   "Cell padding:": "Gelaxkaren betegarria:", 
    119   "Space between content and border in cell": "Gelaxkaren edukia eta ertzaren arteko tartea", 
    120   "You must enter a number of rows": "Lerro-kopurua idatzi behar duzu", 
    121   "You must enter a number of columns": "Zutabe-kopurua idatzi behar duzu", 
    122  
    123   // Insert Image 
    124   "Insert Image": "Irudia txertatu", 
    125   "Image URL:": "Irudiaren URL-a:", 
    126   "Enter the image URL here": "Idatz ezazu irudiaren URL-a hemen", 
    127   "Preview": "Aurrebista", 
    128   "Preview the image in a new window": "Aurreikusi irudia beste lehio batean", 
    129   "Alternate text:": "Testu alternatiboa:", 
    130   "For browsers that don't support images": "Irudirik onartzen ez duten nabigatzaileentzat", 
    131   "Positioning of this image": "Irudiaren kokapena", 
    132   "Image Preview:": "Irudiaren aurrebista:", 
    133   "You must enter the URL": "URL-a idatzi behar duzu", 
    134  
    135   "button_bold": "de/bold.gif", 
    136   "button_italic": "de/italic.gif", 
    137   "button_underline": "de/underline.gif", 
    138  
    139   // Editor Help 
    140   "Keyboard shortcuts": "Laster-teklak", 
    141   "The editor provides the following key combinations:": "Editoreak ondorengo tekla-konbinazioak eskaintzen ditu:", 
    142   "new paragraph": "Paragrafo berria", 
    143   "insert linebreak": "Lerro-jauzia txertatu", 
    144   "Set format to paragraph": "Formatua ezarri paragrafoari", 
    145   "Clean content pasted from Word": "Word-etik itsatsitako edukia ezabatu", 
    146   "Headings": "Goiburuak", 
    147   "Close": "Itxi", 
    148  
    149   // Loading messages 
    150   "Loading in progress. Please wait!": "Kargatzen. Itxaron mesedez", 
    151   "Loading plugin $plugin" : "$plugin plugina kargatzen", 
    152   "Register plugin $plugin" : "$plugin plugina erregistratu",  
    153   "Constructing object": "Objektua eraikitzen", 
    154   "Generate Xinha framework": "Xinha Framework sortzen", 
    155   "Init editor size":"Editorearen hasierako neurria",  
    156   "Create Toolbar": "Tresna-barra sortu", 
    157   "Create Statusbar" : "Egoera-barra sortu", 
    158   "Register right panel" : "Eskuin-panela erregistratu",  
    159   "Register left panel" : "Ezker-panela erregistratu",  
    160   "Register bottom panel" : "Beheko panela erregistratu",  
    161   "Register top panel" : "Goiko panela erregistratu",  
    162   "Finishing" : "Bukatzen",  
    163    
    164   // ColorPicker 
    165   "Click a color..." : "Kolore bat aukeratu...", 
    166   "Sample" : "Lagina", 
    167   "Web Safe: " : "Web Safe: ", 
    168   "Color: " : "Kolorea: " 
     12    "&#8212; format &#8212;": "&#8212; Formatua &#8212;", 
     13    "About this editor": "Editoreari buruz...", 
     14    "Address": "Helbidea", 
     15    "Background Color": "Atzeko kolorea", 
     16    "Bold": "Lodia", 
     17    "Bulleted List": "Zerrenda ez ordenatua", 
     18    "Clean content pasted from Word": "Word-etik itsatsitako edukia ezabatu", 
     19    "Clear Inline Font Specifications": "Ezabatu testuaren ezaugarriak", 
     20    "Clear MSOffice tags": "MSOffice etiketak ezabatu", 
     21    "Close": "Itxi", 
     22    "Constructing object": "Objektua eraikitzen", 
     23    "Copy selection": "Kopiatu hautaketa", 
     24    "Create Statusbar": "Egoera-barra sortu", 
     25    "Create Toolbar": "Tresna-barra sortu", 
     26    "Current style": "Uneko estiloa", 
     27    "Cut selection": "Ebaki hautaketa", 
     28    "Decrease Indent": "Koska handitu", 
     29    "Direction left to right": "Ezkerretik eskuinetarako norabidea", 
     30    "Direction right to left": "Eskuinetik ezkerretarako norabidea", 
     31    "Finishing": "Bukatzen", 
     32    "Font Color": "Testu-kolorea", 
     33    "Formatted": "Formateatua", 
     34    "Generate Xinha framework": "Xinha Framework sortzen", 
     35    "Heading 1": "Goiburua 1", 
     36    "Heading 2": "Goiburua 2", 
     37    "Heading 3": "Goiburua 3", 
     38    "Heading 4": "Goiburua 4", 
     39    "Heading 5": "Goiburua 5", 
     40    "Heading 6": "Goiburua 6", 
     41    "Headings": "Goiburuak", 
     42    "Help using editor": "Laguntza", 
     43    "Horizontal Rule": "Marra horizontala", 
     44    "Increase Indent": "Koska txikitu", 
     45    "Init editor size": "Editorearen hasierako neurria", 
     46    "Insert Table": "Taula txertatu", 
     47    "Insert Web Link": "Lotura txertatu", 
     48    "Insert/Modify Image": "Irudia txertatu", 
     49    "Insert/Overwrite": "Txertatu/Gainidatzi", 
     50    "Italic": "Etzana", 
     51    "Justify Center": "Zentratu", 
     52    "Justify Full": "Justifikatu", 
     53    "Justify Left": "Ezkerretara lerrokatu", 
     54    "Justify Right": "Eskuinetara lerrokatu", 
     55    "Keyboard shortcuts": "Laster-teklak", 
     56    "Loading in progress. Please wait!": "Kargatzen. Itxaron mesedez", 
     57    "Loading plugin $plugin": "$plugin plugina kargatzen", 
     58    "Normal": "Normala", 
     59    "Ordered List": "Zerrenda ordenatua", 
     60    "Paste from clipboard": "Itsatsi arbelean dagoena", 
     61    "Path": "Bidea", 
     62    "Print document": "Dokumentua inprimatu", 
     63    "Redoes your last action": "Berregin", 
     64    "Register plugin $plugin": "$plugin plugina erregistratu", 
     65    "Remove formatting": "Formatoa kendu", 
     66    "Save as": "Gorde honela:", 
     67    "Select all": "Dena aukeratu", 
     68    "Set format to paragraph": "Formatua ezarri paragrafoari", 
     69    "Split Block": "Blokea zatitu", 
     70    "Strikethrough": "Marratua", 
     71    "Subscript": "Azpindizea", 
     72    "Superscript": "Goi-indizea", 
     73    "The editor provides the following key combinations:": "Editoreak ondorengo tekla-konbinazioak eskaintzen ditu:", 
     74    "Toggle Borders": "Ertzak trukatu", 
     75    "Toggle HTML Source": "Ikusi dokumentua HTML-n", 
     76    "Underline": "Azpimarratua", 
     77    "Undoes your last action": "Desegin", 
     78    "Would you like to clear font colours?": "Letra-tipoen koloreak ezabatu nahi al dituzu?", 
     79    "Would you like to clear font sizes?": "Letra-tipoen neurriak ezabatu nahi al dituzu?", 
     80    "Would you like to clear font typefaces?": "Letra-tipoak ezabatu nahi al dituzu?", 
     81    "You are in TEXT MODE.  Use the [<>] button to switch back to WYSIWYG.": "TESTU eran ari zara. Erabil ezazu [<>] botoia WYSIWIG erara itzultzeko.", 
     82    "insert linebreak": "Lerro-jauzia txertatu", 
     83    "new paragraph": "Paragrafo berria", 
     84    "__OBSOLETE__": { 
     85        "Enlarge Editor": "Editorea handitu", 
     86        "OK": "Ados", 
     87        "Cancel": "Utzi", 
     88        "The Paste button does not work in Mozilla based web browsers (technical security reasons). Press CTRL-V on your keyboard to paste directly.": "Itsatsi botoia ez dabil Mozillan oinarritutako nabigatzaileetan (arrazoi teknikoengatik). Sacatu CTRL-V zure teklatuan, zuzenean itsasteko.", 
     89        "You need to select some text before create a link": "Testu-atal bat aukeratu behar duzu lehendabizi, lotura bat sortzeko", 
     90        "Your Document is not well formed. Check JavaScript console for details.": "Zure dokumentuak ez du formatu zuzena. Begira ezazu JavaScript kontsola xehetasunetarako.", 
     91        "Alignment:": "Lerrokatzea:", 
     92        "Not set": "Ez gaitua", 
     93        "Left": "Ezkerretara", 
     94        "Right": "Eskuinetara", 
     95        "Texttop": "Irudiaren goialdean", 
     96        "Absmiddle": "Irudiaren erdian", 
     97        "Baseline": "Irudiaren oinean", 
     98        "Absbottom": "Irudiaren behekaldean", 
     99        "Bottom": "Behean", 
     100        "Middle": "Erdian", 
     101        "Top": "Goian", 
     102        "Layout": "Diseinua", 
     103        "Spacing": "Tartea", 
     104        "Horizontal:": "Horizontala:", 
     105        "Horizontal padding": "Betegarri horizontala", 
     106        "Vertical:": "Bertikala:", 
     107        "Vertical padding": "Betegarri bertikala", 
     108        "Border thickness:": "Ertzaren lodiera:", 
     109        "Leave empty for no border": "Uztazu hutsik ertzik ez sortzeko", 
     110        "Insert/Modify Link": "Lotura txertatu/aldatu", 
     111        "None (use implicit)": "Bat ere ez (implizituki erabili)", 
     112        "New window (_blank)": "Lehio berrian (_blank)", 
     113        "Same frame (_self)": "Frame berean (_self)", 
     114        "Top frame (_top)": "Goiko frame-an (_top)", 
     115        "Other": "Beste bat", 
     116        "Target:": "Helburua:", 
     117        "Title (tooltip):": "Izenburua (argibidea):", 
     118        "URL:": "URL-a:", 
     119        "You must enter the URL where this link points to": "Loturaren helburu den URL-a idatzi behar duzu", 
     120        "Rows:": "Lerroak:", 
     121        "Number of rows": "Lerro-kopurua", 
     122        "Cols:": "Zutabeak:", 
     123        "Number of columns": "Zutabe-kopurua", 
     124        "Width:": "Zabalera:", 
     125        "Width of the table": "Taularen zabalera", 
     126        "Percent": "Portzentaia", 
     127        "Pixels": "Pixelak", 
     128        "Em": "Em", 
     129        "Width unit": "Zabalera-unitatea", 
     130        "Fixed width columns": "Zabalera finkodun zutabeak", 
     131        "Positioning of this table": "Taula honen kokapena", 
     132        "Cell spacing:": "Gelaxka-tartea:", 
     133        "Space between adjacent cells": "Gelaxka auzokideen arteko tartea", 
     134        "Cell padding:": "Gelaxkaren betegarria:", 
     135        "Space between content and border in cell": "Gelaxkaren edukia eta ertzaren arteko tartea", 
     136        "You must enter a number of rows": "Lerro-kopurua idatzi behar duzu", 
     137        "You must enter a number of columns": "Zutabe-kopurua idatzi behar duzu", 
     138        "Insert Image": "Irudia txertatu", 
     139        "Image URL:": "Irudiaren URL-a:", 
     140        "Enter the image URL here": "Idatz ezazu irudiaren URL-a hemen", 
     141        "Preview": "Aurrebista", 
     142        "Preview the image in a new window": "Aurreikusi irudia beste lehio batean", 
     143        "Alternate text:": "Testu alternatiboa:", 
     144        "For browsers that don't support images": "Irudirik onartzen ez duten nabigatzaileentzat", 
     145        "Positioning of this image": "Irudiaren kokapena", 
     146        "Image Preview:": "Irudiaren aurrebista:", 
     147        "You must enter the URL": "URL-a idatzi behar duzu", 
     148        "button_bold": "de/bold.gif", 
     149        "button_italic": "de/italic.gif", 
     150        "button_underline": "de/underline.gif", 
     151        "Register right panel": "Eskuin-panela erregistratu", 
     152        "Register left panel": "Ezker-panela erregistratu", 
     153        "Register bottom panel": "Beheko panela erregistratu", 
     154        "Register top panel": "Goiko panela erregistratu", 
     155        "Click a color...": "Kolore bat aukeratu...", 
     156        "Sample": "Lagina", 
     157        "Web Safe: ": "Web Safe: ", 
     158        "Color: ": "Kolorea: " 
     159    } 
    169160}; 
  • trunk/lang/fa.js

    r1221 r1402  
    1 // I18N constants 
     1// I18N constants 
    22// LANG: "fa", ENCODING: UTF-8 
     3// 
     4// IMPORTANT NOTICE FOR TRANSLATORS 
     5// ============================================================================ 
     6// 
     7// Please be sure you read the README_TRANSLATORS.TXT in the Xinha Root  
     8// Directory.  Unless you are making a new plugin or module it is unlikely  
     9// that you want to be editing this file directly. 
     10// 
    311{ 
    4   "Bold": "ضخیم", 
    5   "Italic": "مورب", 
    6   "Underline": "زیر خط", 
    7   "Strikethrough": "رو خط", 
    8   "Subscript": "زیروند", 
    9   "Superscript": "بالاوند", 
    10   "Justify Left": "تراز از چپ", 
    11   "Justify Center": "تراز در وسط", 
    12   "Justify Right": "تراز در راست", 
    13   "Justify Full": "تراز از چپ و راست", 
    14   "Ordered List": "فهرست مرتب", 
    15   "Bulleted List": "فهرست گلوله ای", 
    16   "Decrease Indent": "کاهش سر خط", 
    17   "Increase Indent": "افزایش سر خط", 
    18   "Font Color": "رنگ فلم", 
    19   "Background Color": "رنگ پس زمینه", 
    20   "Horizontal Rule": "خط افقی", 
    21   "Insert Web Link": "افزودن لینک وب", 
    22   "Insert/Modify Image": "افزودن یا ویرایش تصویر", 
    23   "Insert Table": "افزودن جدول", 
    24   "Toggle HTML Source": "مشاهده یا عدم مشاهده متن در قالب HTML", 
    25   "Enlarge Editor": "بزرگ کردن ویرایش گر", 
    26   "About this editor": "درباره این ویرایش گر", 
    27   "Help using editor": "راهنمای استفاده ویرایش گر", 
    28   "Current style": "شیوه کنونی", 
    29   "Undoes your last action": "برگرداندن آخرین عمل", 
    30   "Redoes your last action": "انجام مجدد آخرین عمل", 
    31   "Cut selection": "بریدن انتخاب شده", 
    32   "Copy selection": "کپی انتخاب شده", 
    33   "Paste from clipboard": "چسباندن از تخته کار", 
    34   "Direction left to right": "جهت از چپ به راست", 
    35   "Direction right to left": "جهت از راست به چپ", 
    36   "Remove formatting": "حذف فرمت بندی", 
    37   "Select all": "انتخاب همه", 
    38   "Print document": "چاپ سند", 
    39   "Clear MSOffice tags": "پاک کردن متن از برچسب های MSOffice", 
    40   "Clear Inline Font Specifications": "پاک کردن متن از مشخصات فونت", 
    41   "Would you like to clear font typefaces?": "آیا تمایل دارید ظاهر فلم را پاک کنید؟", 
    42   "Would you like to clear font sizes?": "آیا تمایل دارید اندازه قلم را پاک کنید", 
    43   "Would you like to clear font colours?": "آیا تمایل دارید رنگ قلم را پاک کنید؟", 
    44   "Split Block": "بلاک جداسازی", 
    45   "Toggle Borders": "فعال/غیر فعال کردن لبه ها", 
    46   "Save as": "ذخیره مانند...", 
    47   "Insert/Overwrite": "افزودن/جانویسی", 
    48   "&#8212; format &#8212;": "&#8212; قالب &#8212;", 
    49   "Heading 1": "تیتر 1", 
    50   "Heading 2": "تیتر 2", 
    51   "Heading 3": "تیتر 3", 
    52   "Heading 4": "تیتر 4", 
    53   "Heading 5": "تیتر 5", 
    54   "Heading 6": "تیتر 6", 
    55   "Normal": "معمولی", 
    56   "Address": "آدرس", 
    57   "Formatted": "قالب بندی شده", 
    58  
    59   //dialogs 
    60   "OK": "بله", 
    61   "Cancel": "انصراف", 
    62   "Path": "مسیر", 
    63   "You are in TEXT MODE.  Use the [<>] button to switch back to WYSIWYG.": "در مد متنی هستید.  از دکمه [<>] استفاده نمایید تا به مد WYSIWYG برگردید.", 
    64   "The Paste button does not work in Mozilla based web browsers (technical security reasons). Press CTRL-V on your keyboard to paste directly.": "دکمه چسباندن در مرورگرهای سری Mozilla کار نمی کند (به دلایل فنی امنیتی).برای چسباندن مستقیم ، دکمه CTRL-V را در صفحه کلید بزنید.", 
    65   "Your Document is not well formed. Check JavaScript console for details.": "سند شما بدرستی قالب بندی نشده است. برای اطلاعات بیشتر پایانه نمایش جاوااسکریپت را بررسی کنید.", 
    66  
    67   "Alignment:": "تراز بندی", 
    68   "Not set": "تنظیم نشده", 
    69   "Left": "چپ", 
    70   "Right": "راست", 
    71   "Texttop": "بالای متن", 
    72   "Absmiddle": "دقیقا وسط", 
    73   "Baseline": "ابتدای خط", 
    74   "Absbottom": "دقیقا پایین", 
    75   "Bottom": "پایین", 
    76   "Middle": "وسط", 
    77   "Top": "بالا", 
    78  
    79   "Layout": "لایه", 
    80   "Spacing": "فاصله گذاری", 
    81   "Horizontal:": "افقی", 
    82   "Horizontal padding": "پرکننده افقی", 
    83   "Vertical:": "عمودی", 
    84   "Vertical padding": "پرکننده عمودی", 
    85   "Border thickness:": "ضخامت لبه", 
    86   "Leave empty for no border": "برای بدون لبه خالی رها کن", 
    87  
    88   //Insert Link 
    89   "Insert/Modify Link": "افزودن / ویرایش لینک", 
    90   "None (use implicit)": "هیچکدام (استفاده از بدون شرط)", 
    91   "New window (_blank)": "پنجره جدید (_blank)", 
    92   "Same frame (_self)": "فریم یکسان (_self)", 
    93   "Top frame (_top)": "فریم بالایی (_top)", 
    94   "Other": "سایر", 
    95   "Target:": "هدف", 
    96   "Title (tooltip):": "عنوان (راهنمای یک خطی)", 
    97   "URL:": "URL:", 
    98   "You must enter the URL where this link points to": "باید URLی که این لینک به آن اشاره دارد را وارد کنید", 
    99   "You need to select some text before creating a link": "باید قبل از ساخت لینک ، متنی را انتخاب نمایید", 
    100  
    101   // Insert Table 
    102   "Insert Table": "افزودن جدول", 
    103   "Rows:": "ردیف ها", 
    104   "Number of rows": "تعداد ردیف ها", 
    105   "Cols:": "ستون ها", 
    106   "Number of columns": "تعداد ستون ها", 
    107   "Width:": "طول", 
    108   "Width of the table": "طول جدول", 
    109   "Percent": "درصد", 
    110   "Pixels": "پیکسل ها", 
    111   "Em": "Em", 
    112   "Width unit": "واحد طول", 
    113   "Fixed width columns": "ستون های طول ثابت", 
    114   "Positioning of this table": "موقعیت یابی این جدول", 
    115   "Cell spacing:": "فاصله سلول ها", 
    116   "Space between adjacent cells": "فاصله بین سلول های همجوار", 
    117   "Cell padding:": "پر کننده سلول", 
    118   "Space between content and border in cell": "فاصله بین محتوا و لبه در سلول", 
    119   "You must enter a number of rows": "باید تعداد ردیف ها را وارد کنید", 
    120   "You must enter a number of columns": "باید تعداد ستون ها را وارد کنید", 
    121  
    122   // Insert Image 
    123   "Insert Image": "افزودن تصویر", 
    124   "Image URL:": "URL تصویر", 
    125   "Enter the image URL here": "URL تصویر را اینجا وارد کنید", 
    126   "Preview": "پیش نمایش", 
    127   "Preview the image in a new window": "پیش نمایش تصویر در پنجره ای جدید", 
    128   "Alternate text:": "متن جایگزین", 
    129   "For browsers that don't support images": "برای مرورگرهایی که از تصاویر پشتیبانی نمی کنند", 
    130   "Positioning of this image": "موقعیت یابی تصویر", 
    131   "Image Preview:": "پیش نمایش تصویر", 
    132   "You must enter the URL": "شما باید URL را وارد کنید", 
    133  
    134   // toolbar 
    135   /* 
    136   "button_bold": "fr/bold.gif", 
    137   "button_underline": "fr/underline.gif", 
    138   "button_strikethrough": "fr/strikethrough.gif", 
    139   */ 
    140  
    141   // Editor Help 
    142   "Xinha Help": "راهنمای Xinha", 
    143   "Editor Help": "راهنمای ویرایشگر", 
    144   "Keyboard shortcuts": "میانبرهای صفحه کلید", 
    145   "The editor provides the following key combinations:": "ویرایشگر استفاده از کلید های گروهی زیر را مسیر می سازد :", 
    146   "ENTER": "ENTREE", 
    147   "new paragraph": "پاراگراف جدید", 
    148   "SHIFT-ENTER": "SHIFT+ENTREE", 
    149   "insert linebreak": "افزودن جدا کننده خط", 
    150   "Set format to paragraph": "تغییر قالب به پاراگراف", 
    151   "Clean content pasted from Word": "تمیز کردن محتوای چسبانده شده از Word", 
    152   "Headings": "عنوان گذاری", 
    153   "Close": "بستن", 
    154  
    155   // Loading messages 
    156   "Loading in progress. Please wait !": "بارگذاری در حال انجام است. لطفا صبر کنید !", 
    157   "Constructing main object": "ساختن شیء اصلی", 
    158   "Constructing object": "ساختن شیء", 
    159   "Register panel right": "ثبت قاب راست", 
    160   "Register panel left": "ثبت قاب چپ", 
    161   "Register panel top": "ثبت قاب بالا", 
    162   "Register panel bottom": "ثبت قاب پایین", 
    163   "Create Toolbar": "ساخت نوار ابزار", 
    164   "Create StatusBar": "ساخت نوار وضعیت", 
    165   "Generate Xinha object": "تولید شیء Xinha", 
    166   "Init editor size": "مقدار دهی اندازه ویرایشگر", 
    167   "Init IFrame": "مقدار دهی IFrame", 
    168   "Register plugin $plugin": "ثبت پلاگین $plugin" 
     12    "&#8212; format &#8212;": "&#8212; قالؚ &#8212;", 
     13    "About this editor": "درؚاره این ویرای؎ گر", 
     14    "Address": "آدرس", 
     15    "Background Color": "رنگ ٟس ز٠
     16ینه", 
     17    "Bold": "ضخی٠
     18", 
     19    "Bulleted List": "فهرست گلوله ای", 
     20    "Clean content pasted from Word": "ت٠
     21یز کردن Ù 
     22حتوای چسؚانده ؎ده از Word", 
     23    "Clear Inline Font Specifications": "ٟاک کردن Ù 
     24تن از Ù 
     25؎خصات فونت", 
     26    "Clear MSOffice tags": "ٟاک کردن Ù 
     27تن از ؚرچسؚ های MSOffice", 
     28    "Close": "ؚستن", 
     29    "Constructing object": "ساختن ؎یء", 
     30    "Copy selection": "Ú©ÙŸÛŒ انتخاؚ ؎ده", 
     31    "Create Toolbar": "ساخت نوار اؚزار", 
     32    "Current style": "؎یوه کنونی", 
     33    "Cut selection": "ؚریدن انتخاؚ ؎ده", 
     34    "Decrease Indent": "کاه؎ سر خط", 
     35    "Direction left to right": "جهت از Ú†ÙŸ ØšÙ‡ راست", 
     36    "Direction right to left": "جهت از راست ØšÙ‡ Ú†ÙŸ", 
     37    "ENTER": "ENTREE", 
     38    "Editor Help": "راهن٠
     39ای ویرای؎گر", 
     40    "Font Color": "رنگ فل٠
     41", 
     42    "Formatted": "قالؚ ؚندی ؎ده", 
     43    "Heading 1": "تیتر 1", 
     44    "Heading 2": "تیتر 2", 
     45    "Heading 3": "تیتر 3", 
     46    "Heading 4": "تیتر 4", 
     47    "Heading 5": "تیتر 5", 
     48    "Heading 6": "تیتر 6", 
     49    "Headings": "عنوان گذاری", 
     50    "Help using editor": "راهن٠
     51ای استفاده ویرای؎ گر", 
     52    "Horizontal Rule": "خط افقی", 
     53    "Increase Indent": "افزای؎ سر خط", 
     54    "Init editor size": "Ù 
     55قدار دهی اندازه ویرای؎گر", 
     56    "Insert Table": "افزودن جدول", 
     57    "Insert Web Link": "افزودن لینک وؚ", 
     58    "Insert/Modify Image": "افزودن یا ویرای؎ تصویر", 
     59    "Insert/Overwrite": "افزودن/جانویسی", 
     60    "Italic": "Ù 
     61ورؚ", 
     62    "Justify Center": "تراز در وسط", 
     63    "Justify Full": "تراز از Ú†ÙŸ و راست", 
     64    "Justify Left": "تراز از Ú†ÙŸ", 
     65    "Justify Right": "تراز در راست", 
     66    "Keyboard shortcuts": "Ù 
     67یانؚرهای صفحه کلید", 
     68    "Normal": "Ù 
     69ع٠
     70ولی", 
     71    "Ordered List": "فهرست Ù 
     72رتؚ", 
     73    "Paste from clipboard": "چسؚاندن از تخته کار", 
     74    "Path": "Ù 
     75سیر", 
     76    "Print document": "چاٟ سند", 
     77    "Redoes your last action": "انجا٠
     78 Ù 
     79جدد آخرین ع٠
     80ل", 
     81    "Register plugin $plugin": "ثؚت ٟلاگین $plugin", 
     82    "Remove formatting": "حذف فر٠
     83ت ؚندی", 
     84    "SHIFT-ENTER": "SHIFT+ENTREE", 
     85    "Save as": "ذخیره Ù 
     86انند...", 
     87    "Select all": "انتخاؚ ه٠
     88ه", 
     89    "Set format to paragraph": "تغییر قالؚ ØšÙ‡ ٟاراگراف", 
     90    "Split Block": "ؚلاک جداسازی", 
     91    "Strikethrough": "رو خط", 
     92    "Subscript": "زیروند", 
     93    "Superscript": "ؚالاوند", 
     94    "The editor provides the following key combinations:": "ویرای؎گر استفاده از کلید های گروهی زیر را Ù 
     95سیر Ù 
     96ی سازد :", 
     97    "Toggle Borders": "فعال/غیر فعال کردن Ù„ØšÙ‡ ها", 
     98    "Toggle HTML Source": "Ù 
     99؎اهده یا عد٠
     100 Ù 
     101؎اهده Ù 
     102تن در قالؚ HTML", 
     103    "Underline": "زیر خط", 
     104    "Undoes your last action": "ؚرگرداندن آخرین ع٠
     105ل", 
     106    "Would you like to clear font colours?": "آیا ت٠
     107ایل دارید رنگ قل٠
     108 Ø±Ø§ ٟاک کنید؟", 
     109    "Would you like to clear font sizes?": "آیا ت٠
     110ایل دارید اندازه قل٠
     111 Ø±Ø§ ٟاک کنید", 
     112    "Would you like to clear font typefaces?": "آیا ت٠
     113ایل دارید ؞اهر فل٠
     114 Ø±Ø§ ٟاک کنید؟", 
     115    "You are in TEXT MODE.  Use the [<>] button to switch back to WYSIWYG.": "در Ù 
     116د Ù 
     117تنی هستید.  از دک٠
     118ه [<>] استفاده ن٠
     119ایید تا ØšÙ‡ Ù 
     120د WYSIWYG ؚرگردید.", 
     121    "insert linebreak": "افزودن جدا کننده خط", 
     122    "new paragraph": "ٟاراگراف جدید", 
     123    "__OBSOLETE__": { 
     124        "Enlarge Editor": "ؚزرگ کردن ویرای؎ گر", 
     125        "OK": "ؚله", 
     126        "Cancel": "انصراف", 
     127        "The Paste button does not work in Mozilla based web browsers (technical security reasons). Press CTRL-V on your keyboard to paste directly.": "دک٠
     128ه چسؚاندن در Ù 
     129رورگرهای سری Mozilla کار ن٠
     130ی کند (ØšÙ‡ دلایل فنی ا٠
     131نیتی).ؚرای چسؚاندن Ù 
     132ستقی٠
     133 ØŒ دک٠
     134ه CTRL-V را در صفحه کلید ؚزنید.", 
     135        "Your Document is not well formed. Check JavaScript console for details.": "سند ØŽÙ 
     136ا ؚدرستی قالؚ ؚندی ن؎ده است. ؚرای اطلاعات ؚی؎تر ٟایانه ن٠
     137ای؎ جاوااسکریٟت را ؚررسی کنید.", 
     138        "Alignment:": "تراز ؚندی", 
     139        "Not set": "تن؞ی٠
     140 Ù†ØŽØ¯Ù‡", 
     141        "Left": "Ú†ÙŸ", 
     142        "Right": "راست", 
     143        "Texttop": "ؚالای Ù 
     144تن", 
     145        "Absmiddle": "دقیقا وسط", 
     146        "Baseline": "اؚتدای خط", 
     147        "Absbottom": "دقیقا ٟایین", 
     148        "Bottom": "ٟایین", 
     149        "Middle": "وسط", 
     150        "Top": "ؚالا", 
     151        "Layout": "لایه", 
     152        "Spacing": "فاصله گذاری", 
     153        "Horizontal:": "افقی", 
     154        "Horizontal padding": "ٟرکننده افقی", 
     155        "Vertical:": "ع٠
     156ودی", 
     157        "Vertical padding": "ٟرکننده ع٠
     158ودی", 
     159        "Border thickness:": "ضخا٠
     160ت Ù„ØšÙ‡", 
     161        "Leave empty for no border": "ؚرای ؚدون Ù„ØšÙ‡ خالی رها کن", 
     162        "Insert/Modify Link": "افزودن / ویرای؎ لینک", 
     163        "None (use implicit)": "هیچکدا٠
     164 (استفاده از ؚدون ؎رط)", 
     165        "New window (_blank)": "ٟنجره جدید (_blank)", 
     166        "Same frame (_self)": "فری٠
     167 ÛŒÚ©Ø³Ø§Ù† (_self)", 
     168        "Top frame (_top)": "فری٠
     169 ØšØ§Ù„ایی (_top)", 
     170        "Other": "سایر", 
     171        "Target:": "هدف", 
     172        "Title (tooltip):": "عنوان (راهن٠
     173ای یک خطی)", 
     174        "URL:": "URL:", 
     175        "You must enter the URL where this link points to": "ؚاید URLی که این لینک ØšÙ‡ آن ا؎اره دارد را وارد کنید", 
     176        "You need to select some text before creating a link": "ؚاید Ù‚ØšÙ„ از ساخت لینک ، Ù 
     177تنی را انتخاؚ ن٠
     178ایید", 
     179        "Rows:": "ردیف ها", 
     180        "Number of rows": "تعداد ردیف ها", 
     181        "Cols:": "ستون ها", 
     182        "Number of columns": "تعداد ستون ها", 
     183        "Width:": "طول", 
     184        "Width of the table": "طول جدول", 
     185        "Percent": "درصد", 
     186        "Pixels": "ٟیکسل ها", 
     187        "Em": "Em", 
     188        "Width unit": "واحد طول", 
     189        "Fixed width columns": "ستون های طول ثاؚت", 
     190        "Positioning of this table": "Ù 
     191وقعیت یاؚی این جدول", 
     192        "Cell spacing:": "فاصله سلول ها", 
     193        "Space between adjacent cells": "فاصله ؚین سلول های ه٠
     194جوار", 
     195        "Cell padding:": "ٟر کننده سلول", 
     196        "Space between content and border in cell": "فاصله ؚین Ù 
     197حتوا و Ù„ØšÙ‡ در سلول", 
     198        "You must enter a number of rows": "ؚاید تعداد ردیف ها را وارد کنید", 
     199        "You must enter a number of columns": "ؚاید تعداد ستون ها را وارد کنید", 
     200        "Insert Image": "افزودن تصویر", 
     201        "Image URL:": "URL تصویر", 
     202        "Enter the image URL here": "URL تصویر را اینجا وارد کنید", 
     203        "Preview": "ٟی؎ ن٠
     204ای؎", 
     205        "Preview the image in a new window": "ٟی؎ ن٠
     206ای؎ تصویر در ٟنجره ای جدید", 
     207        "Alternate text:": "Ù 
     208تن جایگزین", 
     209        "For browsers that don't support images": "ؚرای Ù 
     210رورگرهایی که از تصاویر ٟ؎تیؚانی ن٠
     211ی کنند", 
     212        "Positioning of this image": "Ù 
     213وقعیت یاؚی تصویر", 
     214        "Image Preview:": "ٟی؎ ن٠
     215ای؎ تصویر", 
     216        "You must enter the URL": "ØŽÙ 
     217ا ؚاید URL را وارد کنید", 
     218        "Xinha Help": "راهن٠
     219ای Xinha", 
     220        "Loading in progress. Please wait !": "ؚارگذاری در حال انجا٠
     221 Ø§Ø³Øª. لطفا صؚر کنید !", 
     222        "Constructing main object": "ساختن ؎یء اصلی", 
     223        "Register panel right": "ثؚت قاؚ راست", 
     224        "Register panel left": "ثؚت قاؚ Ú†ÙŸ", 
     225        "Register panel top": "ثؚت قاؚ ؚالا", 
     226        "Register panel bottom": "ثؚت قاؚ ٟایین", 
     227        "Create StatusBar": "ساخت نوار وضعیت", 
     228        "Generate Xinha object": "تولید ؎یء Xinha", 
     229        "Init IFrame": "Ù 
     230قدار دهی IFrame" 
     231    } 
    169232}; 
  • trunk/lang/fi.js

    r301 r1402  
    11// I18N constants 
    2  
    3 // LANG: "en", ENCODING: UTF-8 
    4  
     2// LANG: "fi", ENCODING: UTF-8 
     3// 
     4// IMPORTANT NOTICE FOR TRANSLATORS 
     5// ============================================================================ 
     6// 
     7// Please be sure you read the README_TRANSLATORS.TXT in the Xinha Root  
     8// Directory.  Unless you are making a new plugin or module it is unlikely  
     9// that you want to be editing this file directly. 
     10// 
    511{ 
    6   "Bold": "Lihavoitu", 
    7   "Italic": "Kursivoitu", 
    8   "Underline": "Alleviivattu", 
    9   "Strikethrough": "Yliviivattu", 
    10   "Subscript": "Alaindeksi", 
    11   "Superscript": "YlÀindeksi", 
    12   "Justify Left": "Tasaa vasemmat reunat", 
    13   "Justify Center": "KeskitÀ", 
    14   "Justify Right": "Tasaa oikeat reunat", 
    15   "Justify Full": "Tasaa molemmat reunat", 
    16   "Ordered List": "Numerointi", 
    17   "Bulleted List": "Luettelomerkit", 
    18   "Decrease Indent": "PienennÀ sisennystÀ", 
    19   "Increase Indent": "LisÀÀ sisennystÀ", 
    20   "Font Color": "Fontin vÀri", 
    21   "Background Color": "TaustavÀri", 
    22   "Horizontal Rule": "Vaakaviiva", 
    23   "Insert Web Link": "LisÀÀ linkki", 
    24   "Insert/Modify Image": "LisÀÀ kuva", 
    25   "Insert Table": "LisÀÀ taulukko", 
    26   "Toggle HTML Source": "HTML-lÀhdekoodi vs WYSIWYG", 
    27   "Enlarge Editor": "Suurenna editori", 
    28   "About this editor": "Tietoja editorista", 
    29   "Help using editor": "NÀytÀ ohje", 
    30   "Current style": "Nykyinen tyyli", 
    31   "Undoes your last action": "Peruuta viimeinen toiminto", 
    32   "Redoes your last action": "Palauta viimeinen toiminto", 
    33   "Cut selection": "Leikkaa maalattu", 
    34   "Copy selection": "Kopioi maalattu", 
    35   "Paste from clipboard": "LiitÀ leikepyödÀltÀ", 
    36   "OK": "HyvÀksy", 
    37   "Cancel": "Peruuta" 
    38 } 
     12    "About this editor": "Tietoja editorista", 
     13    "Background Color": "TaustavÀri", 
     14    "Bold": "Lihavoitu", 
     15    "Bulleted List": "Luettelomerkit", 
     16    "Copy selection": "Kopioi maalattu", 
     17    "Current style": "Nykyinen tyyli", 
     18    "Cut selection": "Leikkaa maalattu", 
     19    "Decrease Indent": "PienennÀ sisennystÀ", 
     20    "Font Color": "Fontin vÀri", 
     21    "Help using editor": "NÀytÀ ohje", 
     22    "Horizontal Rule": "Vaakaviiva", 
     23    "Increase Indent": "LisÀÀ sisennystÀ", 
     24    "Insert Table": "LisÀÀ taulukko", 
     25    "Insert Web Link": "LisÀÀ linkki", 
     26    "Insert/Modify Image": "LisÀÀ kuva", 
     27    "Italic": "Kursivoitu", 
     28    "Justify Center": "KeskitÀ", 
     29    "Justify Full": "Tasaa molemmat reunat", 
     30    "Justify Left": "Tasaa vasemmat reunat", 
     31    "Justify Right": "Tasaa oikeat reunat", 
     32    "Ordered List": "Numerointi", 
     33    "Paste from clipboard": "LiitÀ leikepyödÀltÀ", 
     34    "Redoes your last action": "Palauta viimeinen toiminto", 
     35    "Strikethrough": "Yliviivattu", 
     36    "Subscript": "Alaindeksi", 
     37    "Superscript": "YlÀindeksi", 
     38    "Toggle HTML Source": "HTML-lÀhdekoodi vs WYSIWYG", 
     39    "Underline": "Alleviivattu", 
     40    "Undoes your last action": "Peruuta viimeinen toiminto", 
     41    "__OBSOLETE__": { 
     42        "Enlarge Editor": "Suurenna editori", 
     43        "OK": "HyvÀksy", 
     44        "Cancel": "Peruuta" 
     45    } 
     46}; 
  • trunk/lang/fr.js

    r1221 r1402  
    11// I18N constants 
    22// LANG: "fr", ENCODING: UTF-8 
     3// 
     4// IMPORTANT NOTICE FOR TRANSLATORS 
     5// ============================================================================ 
     6// 
     7// Please be sure you read the README_TRANSLATORS.TXT in the Xinha Root  
     8// Directory.  Unless you are making a new plugin or module it is unlikely  
     9// that you want to be editing this file directly. 
     10// 
    311{ 
    4   "Bold": "Gras", 
    5   "Italic": "Italique", 
    6   "Underline": "Souligné", 
    7   "Strikethrough": "Barré", 
    8   "Subscript": "Indice", 
    9   "Superscript": "Exposant", 
    10   "Justify Left": "Aligner à gauche", 
    11   "Justify Center": "Centrer", 
    12   "Justify Right": "Aligner à droite", 
    13   "Justify Full": "Justifier", 
    14   "Ordered List": "Liste numérotée", 
    15   "Bulleted List": "Liste à puces", 
    16   "Decrease Indent": "Diminuer le retrait", 
    17   "Increase Indent": "Augmenter le retrait", 
    18   "Font Color": "Couleur de police", 
    19   "Background Color": "Surlignage", 
    20   "Horizontal Rule": "Ligne horizontale", 
    21   "Insert Web Link": "Insérer un lien", 
    22   "Insert/Modify Image": "Insérer / Modifier une image", 
    23   "Insert Table": "Insérer un tableau", 
    24   "Toggle HTML Source": "Afficher / Masquer code source", 
    25   "Enlarge Editor": "Agrandir l'éditeur", 
    26   "About this editor": "A propos", 
    27   "Help using editor": "Aide", 
    28   "Current style": "Style courant", 
    29   "Undoes your last action": "Annuler la derniÚre action", 
    30   "Redoes your last action": "Répéter la derniÚre action", 
    31   "Cut selection": "Couper la sélection", 
    32   "Copy selection": "Copier la sélection", 
    33   "Paste from clipboard": "Coller depuis le presse-papier", 
    34   "Direction left to right": "Direction de gauche à droite", 
    35   "Direction right to left": "Direction de droite à gauche", 
    36   "Remove formatting": "Supprimer mise en forme", 
    37   "Select all": "Tout sélectionner", 
    38   "Print document": "Imprimer document", 
    39   "Clear MSOffice tags": "Supprimer tags MSOffice", 
    40   "Clear Inline Font Specifications": "Supprimer paramÚtres inline de la police", 
    41   "Would you like to clear font typefaces?": "Voulez-vous supprimer les types ?", 
    42   "Would you like to clear font sizes?": "Voulez-vous supprimer les tailles ?", 
    43   "Would you like to clear font colours?": "Voulez-vous supprimer les couleurs ?", 
    44   "Split Block": "Séparer les blocs", 
    45   "Toggle Borders": "Afficher / Masquer les bordures", 
    46   "Save as": "Enregistrer sous", 
    47   "Insert/Overwrite": "Insertion / Remplacement", 
    48   "&#8212; format &#8212;": "&#8212; Format &#8212;", 
    49   "Heading 1": "Titre 1", 
    50   "Heading 2": "Titre 2", 
    51   "Heading 3": "Titre 3", 
    52   "Heading 4": "Titre 4", 
    53   "Heading 5": "Titre 5", 
    54   "Heading 6": "Titre 6", 
    55   "Normal": "Normal", 
    56   "Address": "Adresse", 
    57   "Formatted": "Formaté", 
    58  
    59   //dialogs 
    60   "OK": "OK", 
    61   "Cancel": "Annuler", 
    62   "Path": "Chemin", 
    63   "You are in TEXT MODE.  Use the [<>] button to switch back to WYSIWYG.": "Vous êtes en MODE TEXTE.  Appuyez sur le bouton [<>] pour retourner au mode WYSIWYG.", 
    64   "The Paste button does not work in Mozilla based web browsers (technical security reasons). Press CTRL-V on your keyboard to paste directly.": "Le bouton Coller ne fonctionne pas sur les navigateurs basés sur Mozilla (pour des raisons de sécurité). Pressez CTRL-V au clavier pour coller directement.", 
    65   "Your Document is not well formed. Check JavaScript console for details.": "Le document est mal formé. Vérifiez la console JavaScript pour plus de détails.", 
    66  
    67   "Alignment:": "Alignement", 
    68   "Not set": "Indéfini", 
    69   "Left": "Gauche", 
    70   "Right": "Droite", 
    71   "Texttop": "Texttop", 
    72   "Absmiddle": "Absmiddle", 
    73   "Baseline": "Baseline", 
    74   "Absbottom": "Absbottom", 
    75   "Bottom": "Bas", 
    76   "Middle": "Milieu", 
    77   "Top": "Haut", 
    78  
    79   "Layout": "Mise en page", 
    80   "Spacing": "Espacement", 
    81   "Horizontal:": "Horizontal", 
    82   "Horizontal padding": "Marge horizontale interne", 
    83   "Vertical:": "Vertical", 
    84   "Vertical padding": "Marge verticale interne", 
    85   "Border thickness:": "Epaisseur de bordure", 
    86   "Leave empty for no border": "Laisser vide pour pas de bordure", 
    87  
    88   //Insert Link 
    89   "Insert/Modify Link": "Insérer / Modifier un lien", 
    90   "None (use implicit)": "Aucune (implicite)", 
    91   "New window (_blank)": "Nouvelle fenêtre (_blank)", 
    92   "Same frame (_self)": "Même frame (_self)", 
    93   "Top frame (_top)": "Frame principale (_top)", 
    94   "Other": "Autre", 
    95   "Target:": "Cible", 
    96   "Title (tooltip):": "Texte alternatif", 
    97   "URL:": "URL:", 
    98   "You must enter the URL where this link points to": "Vous devez entrer l'URL de ce lien", 
    99   "You need to select some text before creating a link": "Vous devez sélectionner du texte avant de créer un lien", 
    100  
    101   // Insert Table 
    102   "Insert Table": "Insérer un tableau", 
    103   "Rows:": "Lignes", 
    104   "Number of rows": "Nombre de lignes", 
    105   "Cols:": "Colonnes", 
    106   "Number of columns": "Nombre de colonnes", 
    107   "Width:": "Largeur", 
    108   "Width of the table": "Largeur du tableau", 
    109   "Percent": "Pourcent", 
    110   "Pixels": "Pixels", 
    111   "Em": "Em", 
    112   "Width unit": "Unités de largeur", 
    113   "Fixed width columns": "Colonnes à taille fixe", 
    114   "Positioning of this table": "Position du tableau", 
    115   "Cell spacing:": "Espacement", 
    116   "Space between adjacent cells": "Espace entre les cellules adjacentes", 
    117   "Cell padding:": "Marge interne", 
    118   "Space between content and border in cell": "Espace entre le contenu et la bordure d'une cellule", 
    119   "You must enter a number of rows": "Vous devez entrer le nombre de lignes", 
    120   "You must enter a number of columns": "Vous devez entrer le nombre de colonnes", 
    121  
    122   // Insert Image 
    123   "Insert Image": "Insérer une image", 
    124   "Image URL:": "URL image", 
    125   "Enter the image URL here": "Entrer l'URL de l'image ici", 
    126   "Preview": "Prévisualiser", 
    127   "Preview the image in a new window": "Prévisualiser l'image dans une nouvelle fenêtre", 
    128   "Alternate text:": "Texte alternatif", 
    129   "For browsers that don't support images": "Pour les navigateurs qui ne supportent pas les images", 
    130   "Positioning of this image": "Position de l'image", 
    131   "Image Preview:": "Prévisualisation", 
    132   "You must enter the URL": "Vous devez entrer l'URL", 
    133  
    134   // toolbar 
    135 /* 
    136   "button_bold": "fr/bold.gif", 
    137   "button_underline": "fr/underline.gif", 
    138   "button_strikethrough": "fr/strikethrough.gif", 
    139 */ 
    140  
    141   // Editor Help 
    142   "Xinha Help": "Aide Xinha", 
    143   "Editor Help": "Aide de l'éditeur", 
    144   "Keyboard shortcuts": "Raccourcis clavier", 
    145   "The editor provides the following key combinations:": "L'éditeur fournit les combinaisons de touches suivantes :", 
    146   "ENTER": "ENTREE", 
    147   "new paragraph": "Nouveau paragraphe", 
    148   "SHIFT-ENTER": "SHIFT+ENTREE", 
    149   "insert linebreak": "InsÚre un saut de ligne", 
    150   "Set format to paragraph": "Applique le format paragraphe", 
    151   "Clean content pasted from Word": "Nettoyage du contenu copié depuis Word", 
    152   "Headings": "Titres", 
    153   "Close": "Fermer", 
    154  
    155   // Loading messages 
    156   "Loading in progress. Please wait!": "Chargement en cours. Veuillez patienter!", 
    157   "Finishing" : "Chargement bientÃŽt terminé",  
    158   "Constructing object": "Construction de l'objet", 
    159   "Create Toolbar": "Construction de la barre d'icones", 
    160   "Create Statusbar": "Construction de la barre de status", 
    161   "Register right panel" : "Enregistrement du panneau droit",  
    162   "Register left panel" : "Enregistrement du panneau gauche",  
    163   "Register bottom panel" : "Enregistrement du panneau supérieur",  
    164   "Register top panel" : "Enregistrement du panneau inférieur",  
    165   "Generate Xinha framework": "Génération de Xinha", 
    166   "Init editor size": "Initialisation de la taille d'édition", 
    167   "Init IFrame": "Initialisation de l'iframe", 
    168   "Register plugin $plugin": "Enregistrement du plugin $plugin", 
    169   "Loading plugin $plugin" : "Chargement du plugin $plugin" 
    170  
     12    "&#8212; format &#8212;": "&#8212; Format &#8212;", 
     13    "About this editor": "A propos", 
     14    "Address": "Adresse", 
     15    "Background Color": "Surlignage", 
     16    "Bold": "Gras", 
     17    "Bulleted List": "Liste à puces", 
     18    "Clean content pasted from Word": "Nettoyage du contenu copié depuis Word", 
     19    "Clear Inline Font Specifications": "Supprimer paramÚtres inline de la police", 
     20    "Clear MSOffice tags": "Supprimer tags MSOffice", 
     21    "Close": "Fermer", 
     22    "Constructing object": "Construction de l'objet", 
     23    "Copy selection": "Copier la sélection", 
     24    "Create Statusbar": "Construction de la barre de status", 
     25    "Create Toolbar": "Construction de la barre d'icones", 
     26    "Current style": "Style courant", 
     27    "Cut selection": "Couper la sélection", 
     28    "Decrease Indent": "Diminuer le retrait", 
     29    "Direction left to right": "Direction de gauche à droite", 
     30    "Direction right to left": "Direction de droite à gauche", 
     31    "ENTER": "ENTREE", 
     32    "Editor Help": "Aide de l'éditeur", 
     33    "Finishing": "Chargement bientÃŽt terminé", 
     34    "Font Color": "Couleur de police", 
     35    "Formatted": "Formaté", 
     36    "Generate Xinha framework": "Génération de Xinha", 
     37    "Heading 1": "Titre 1", 
     38    "Heading 2": "Titre 2", 
     39    "Heading 3": "Titre 3", 
     40    "Heading 4": "Titre 4", 
     41    "Heading 5": "Titre 5", 
     42    "Heading 6": "Titre 6", 
     43    "Headings": "Titres", 
     44    "Help using editor": "Aide", 
     45    "Horizontal Rule": "Ligne horizontale", 
     46    "Increase Indent": "Augmenter le retrait", 
     47    "Init editor size": "Initialisation de la taille d'édition", 
     48    "Insert Table": "Insérer un tableau", 
     49    "Insert Web Link": "Insérer un lien", 
     50    "Insert/Modify Image": "Insérer / Modifier une image", 
     51    "Insert/Overwrite": "Insertion / Remplacement", 
     52    "Italic": "Italique", 
     53    "Justify Center": "Centrer", 
     54    "Justify Full": "Justifier", 
     55    "Justify Left": "Aligner à gauche", 
     56    "Justify Right": "Aligner à droite", 
     57    "Keyboard shortcuts": "Raccourcis clavier", 
     58    "Loading in progress. Please wait!": "Chargement en cours. Veuillez patienter!", 
     59    "Loading plugin $plugin": "Chargement du plugin $plugin", 
     60    "Normal": "Normal", 
     61    "Ordered List": "Liste numérotée", 
     62    "Paste from clipboard": "Coller depuis le presse-papier", 
     63    "Path": "Chemin", 
     64    "Print document": "Imprimer document", 
     65    "Redoes your last action": "Répéter la derniÚre action", 
     66    "Register plugin $plugin": "Enregistrement du plugin $plugin", 
     67    "Remove formatting": "Supprimer mise en forme", 
     68    "SHIFT-ENTER": "SHIFT+ENTREE", 
     69    "Save as": "Enregistrer sous", 
     70    "Select all": "Tout sélectionner", 
     71    "Set format to paragraph": "Applique le format paragraphe", 
     72    "Split Block": "Séparer les blocs", 
     73    "Strikethrough": "Barré", 
     74    "Subscript": "Indice", 
     75    "Superscript": "Exposant", 
     76    "The editor provides the following key combinations:": "L'éditeur fournit les combinaisons de touches suivantes :", 
     77    "Toggle Borders": "Afficher / Masquer les bordures", 
     78    "Toggle HTML Source": "Afficher / Masquer code source", 
     79    "Underline": "Souligné", 
     80    "Undoes your last action": "Annuler la derniÚre action", 
     81    "Would you like to clear font colours?": "Voulez-vous supprimer les couleurs ?", 
     82    "Would you like to clear font sizes?": "Voulez-vous supprimer les tailles ?", 
     83    "Would you like to clear font typefaces?": "Voulez-vous supprimer les types ?", 
     84    "You are in TEXT MODE.  Use the [<>] button to switch back to WYSIWYG.": "Vous êtes en MODE TEXTE.  Appuyez sur le bouton [<>] pour retourner au mode WYSIWYG.", 
     85    "insert linebreak": "InsÚre un saut de ligne", 
     86    "new paragraph": "Nouveau paragraphe", 
     87    "__OBSOLETE__": { 
     88        "Enlarge Editor": "Agrandir l'éditeur", 
     89        "OK": "OK", 
     90        "Cancel": "Annuler", 
     91        "The Paste button does not work in Mozilla based web browsers (technical security reasons). Press CTRL-V on your keyboard to paste directly.": "Le bouton Coller ne fonctionne pas sur les navigateurs basés sur Mozilla (pour des raisons de sécurité). Pressez CTRL-V au clavier pour coller directement.", 
     92        "Your Document is not well formed. Check JavaScript console for details.": "Le document est mal formé. Vérifiez la console JavaScript pour plus de détails.", 
     93        "Alignment:": "Alignement", 
     94        "Not set": "Indéfini", 
     95        "Left": "Gauche", 
     96        "Right": "Droite", 
     97        "Texttop": "Texttop", 
     98        "Absmiddle": "Absmiddle", 
     99        "Baseline": "Baseline", 
     100        "Absbottom": "Absbottom", 
     101        "Bottom": "Bas", 
     102        "Middle": "Milieu", 
     103        "Top": "Haut", 
     104        "Layout": "Mise en page", 
     105        "Spacing": "Espacement", 
     106        "Horizontal:": "Horizontal", 
     107        "Horizontal padding": "Marge horizontale interne", 
     108        "Vertical:": "Vertical", 
     109        "Vertical padding": "Marge verticale interne", 
     110        "Border thickness:": "Epaisseur de bordure", 
     111        "Leave empty for no border": "Laisser vide pour pas de bordure", 
     112        "Insert/Modify Link": "Insérer / Modifier un lien", 
     113        "None (use implicit)": "Aucune (implicite)", 
     114        "New window (_blank)": "Nouvelle fenêtre (_blank)", 
     115        "Same frame (_self)": "Même frame (_self)", 
     116        "Top frame (_top)": "Frame principale (_top)", 
     117        "Other": "Autre", 
     118        "Target:": "Cible", 
     119        "Title (tooltip):": "Texte alternatif", 
     120        "URL:": "URL:", 
     121        "You must enter the URL where this link points to": "Vous devez entrer l'URL de ce lien", 
     122        "You need to select some text before creating a link": "Vous devez sélectionner du texte avant de créer un lien", 
     123        "Rows:": "Lignes", 
     124        "Number of rows": "Nombre de lignes", 
     125        "Cols:": "Colonnes", 
     126        "Number of columns": "Nombre de colonnes", 
     127        "Width:": "Largeur", 
     128        "Width of the table": "Largeur du tableau", 
     129        "Percent": "Pourcent", 
     130        "Pixels": "Pixels", 
     131        "Em": "Em", 
     132        "Width unit": "Unités de largeur", 
     133        "Fixed width columns": "Colonnes à taille fixe", 
     134        "Positioning of this table": "Position du tableau", 
     135        "Cell spacing:": "Espacement", 
     136        "Space between adjacent cells": "Espace entre les cellules adjacentes", 
     137        "Cell padding:": "Marge interne", 
     138        "Space between content and border in cell": "Espace entre le contenu et la bordure d'une cellule", 
     139        "You must enter a number of rows": "Vous devez entrer le nombre de lignes", 
     140        "You must enter a number of columns": "Vous devez entrer le nombre de colonnes", 
     141        "Insert Image": "Insérer une image", 
     142        "Image URL:": "URL image", 
     143        "Enter the image URL here": "Entrer l'URL de l'image ici", 
     144        "Preview": "Prévisualiser", 
     145        "Preview the image in a new window": "Prévisualiser l'image dans une nouvelle fenêtre", 
     146        "Alternate text:": "Texte alternatif", 
     147        "For browsers that don't support images": "Pour les navigateurs qui ne supportent pas les images", 
     148        "Positioning of this image": "Position de l'image", 
     149        "Image Preview:": "Prévisualisation", 
     150        "You must enter the URL": "Vous devez entrer l'URL", 
     151        "Xinha Help": "Aide Xinha", 
     152        "Register right panel": "Enregistrement du panneau droit", 
     153        "Register left panel": "Enregistrement du panneau gauche", 
     154        "Register bottom panel": "Enregistrement du panneau supérieur", 
     155        "Register top panel": "Enregistrement du panneau inférieur", 
     156        "Init IFrame": "Initialisation de l'iframe" 
     157    } 
    171158}; 
  • trunk/lang/he.js

    r104 r1402  
    11// I18N constants 
    2  
    32// LANG: "he", ENCODING: UTF-8 
    4 // Author: Liron Newman, http://www.eesh.net, <plastish at ultinet dot org> 
    5  
    6 // FOR TRANSLATORS: 
    73// 
    8 //   1. PLEASE PUT YOUR CONTACT INFO IN THE ABOVE LINE 
    9 //      (at least a valid email address) 
     4// IMPORTANT NOTICE FOR TRANSLATORS 
     5// ============================================================================ 
    106// 
    11 //   2. PLEASE TRY TO USE UTF-8 FOR ENCODING; 
    12 //      (if this is not possible, please include a comment 
    13 //       that states what encoding is necessary.) 
    14  
     7// Please be sure you read the README_TRANSLATORS.TXT in the Xinha Root  
     8// Directory.  Unless you are making a new plugin or module it is unlikely  
     9// that you want to be editing this file directly. 
     10// 
    1511{ 
    16   "Bold": "מודגש", 
    17   "Italic": "נטוי", 
    18   "Underline": "קו תחתי", 
    19   "Strikethrough": "קו אמ׊ע", 
    20   "Subscript": "כתב עילי", 
    21   "Superscript": "כתב תחתי", 
    22   "Justify Left": " ישוך לשמאל", 
    23   "Justify Center": "ישוך למ׹כז", 
    24   "Justify Right": "ישוך לימין", 
    25   "Justify Full": "ישוך לשוךה מלאה", 
    26   "Ordered List": "ךשימה ממוס׀ךת", 
    27   "Bulleted List": "ךשימה לא ממוס׀ךת", 
    28   "Decrease Indent": "הקטן כניסה", 
    29   "Increase Indent": "הגדל כניסה", 
    30   "Font Color": "׊בע גו׀ן", 
    31   "Background Color": "׊בע ךקע", 
    32   "Horizontal Rule": "קו אנכי", 
    33   "Insert Web Link": "הכנס הי׀ך-קישוך", 
    34   "Insert/Modify Image": "הכנס/שנה תמונה", 
    35   "Insert Table": "הכנס טבלה", 
    36   "Toggle HTML Source": "שנה משב קוד HTML", 
    37   "Enlarge Editor": "הגדל את העוךך", 
    38   "About this editor": "אודות עוךך זה", 
    39   "Help using editor": "עזךה לשימוש בעוךך", 
    40   "Current style": "סגנון נוכחי", 
    41   "Undoes your last action": "מבטל את ׀עולתך האח׹ונה", 
    42   "Redoes your last action": "מב׊ע מחדש את ה׀עולה האח׹ונה שביטלת", 
    43   "Cut selection": "גזו׹ בחי׹ה", 
    44   "Copy selection": "העתק בחי׹ה", 
    45   "Paste from clipboard": "הדבק מהלוח", 
    46   "Direction left to right": "כיוון משמאל לימין", 
    47   "Direction right to left": "כיוון מימין לשמאל", 
    48   "OK": "אישוך", 
    49   "Cancel": "ביטול", 
    50   "Path": "נתיב עי׊וב", 
    51   "You are in TEXT MODE.  Use the [<>] button to switch back to WYSIWYG.": "אתה במשב טקסט נקי (קוד). השתמש בכ׀תוך [<>] כדי לחזו׹ למשב WYSIWYG (ת׊וגת עי׊וב).", 
    52   "The full screen mode is known to cause problems with Internet Explorer, due to browser bugs that we weren": "משב מסך מלא יוש׹ בעיות בד׀ד׀ן Internet Explorer, עקב באגים בד׀ד׀ן לא יכולנו ל׀תוך את זה.  את/ה עלול/ה לחוות ת׊וגת זבל,  בעיות בת׀קוד העוךך ו/או קךיסה של הד׀ד׀ן.  אם המעךכת שלך היא Windows 9x סביך להניח שתקבל/י ", 
    53   "Cancel": "ביטול", 
    54   "Insert/Modify Link": "הוסף/שנה קישוך", 
    55   "New window (_blank)": "חלון חדש (_blank)", 
    56   "None (use implicit)": "ללא (השתמש ב-frame הקיים)", 
    57   "Other": "אח׹", 
    58   "Same frame (_self)": "אותו frame (_self)", 
    59   "Target:": "יעד:", 
    60   "Title (tooltip):": "כותךת (tooltip):", 
    61   "Top frame (_top)": "Frame עליון (_top)", 
    62   "URL:": "URL:", 
    63   "You must enter the URL where this link points to": "חובה לכתוב URL שאליו קישוך זה מ׊ביע" 
    64 } 
     12    "About this editor": "אודות עוךך זה", 
     13    "Background Color": "׊בע ךקע", 
     14    "Bold": "מודגש", 
     15    "Bulleted List": "ךשימה לא ממוס׀ךת", 
     16    "Copy selection": "העתק בחי׹ה", 
     17    "Current style": "סגנון נוכחי", 
     18    "Cut selection": "גזו׹ בחי׹ה", 
     19    "Decrease Indent": "הקטן כניסה", 
     20    "Direction left to right": "כיוון משמאל לימין", 
     21    "Direction right to left": "כיוון מימין לשמאל", 
     22    "Font Color": "׊בע גו׀ן", 
     23    "Help using editor": "עזךה לשימוש בעוךך", 
     24    "Horizontal Rule": "קו אנכי", 
     25    "Increase Indent": "הגדל כניסה", 
     26    "Insert Table": "הכנס טבלה", 
     27    "Insert Web Link": "הכנס הי׀ך-קישוך", 
     28    "Insert/Modify Image": "הכנס/שנה תמונה", 
     29    "Italic": "נטוי", 
     30    "Justify Center": "ישוך למ׹כז", 
     31    "Justify Full": "ישוך לשוךה מלאה", 
     32    "Justify Left": " ישוך לשמאל", 
     33    "Justify Right": "ישוך לימין", 
     34    "Ordered List": "ךשימה ממוס׀ךת", 
     35    "Paste from clipboard": "הדבק מהלוח", 
     36    "Path": "נתיב עי׊וב", 
     37    "Redoes your last action": "מב׊ע מחדש את ה׀עולה האח׹ונה שביטלת", 
     38    "Strikethrough": "קו אמ׊ע", 
     39    "Subscript": "כתב עילי", 
     40    "Superscript": "כתב תחתי", 
     41    "Toggle HTML Source": "שנה משב קוד HTML", 
     42    "Underline": "קו תחתי", 
     43    "Undoes your last action": "מבטל את ׀עולתך האח׹ונה", 
     44    "You are in TEXT MODE.  Use the [<>] button to switch back to WYSIWYG.": "אתה במשב טקסט נקי (קוד). השתמש בכ׀תוך [<>] כדי לחזו׹ למשב WYSIWYG (ת׊וגת עי׊וב).", 
     45    "__OBSOLETE__": { 
     46        "Enlarge Editor": "הגדל את העוךך", 
     47        "OK": "אישוך", 
     48        "Cancel": "ביטול", 
     49        "The full screen mode is known to cause problems with Internet Explorer, due to browser bugs that we weren": "משב מסך מלא יוש׹ בעיות בד׀ד׀ן Internet Explorer, עקב באגים בד׀ד׀ן לא יכולנו ל׀תוך את זה.  את/ה עלול/ה לחוות ת׊וגת זבל,  בעיות בת׀קוד העוךך ו/או קךיסה של הד׀ד׀ן.  אם המעךכת שלך היא Windows 9x סביך להניח שתקבל/י ", 
     50        "Insert/Modify Link": "הוסף/שנה קישוך", 
     51        "New window (_blank)": "חלון חדש (_blank)", 
     52        "None (use implicit)": "ללא (השתמש ב-frame הקיים)", 
     53        "Other": "אח׹", 
     54        "Same frame (_self)": "אותו frame (_self)", 
     55        "Target:": "יעד:", 
     56        "Title (tooltip):": "כותךת (tooltip):", 
     57        "Top frame (_top)": "Frame עליון (_top)", 
     58        "URL:": "URL:", 
     59        "You must enter the URL where this link points to": "חובה לכתוב URL שאליו קישוך זה מ׊ביע" 
     60    } 
     61}; 
  • trunk/lang/hu.js

    r104 r1402  
    11// I18N constants 
    2  
    32// LANG: "hu", ENCODING: UTF-8 
    4 // Author: Miklós Somogyi, <somogyine@vnet.hu> 
    5  
    6 // FOR TRANSLATORS: 
    73// 
    8 //   1. PLEASE PUT YOUR CONTACT INFO IN THE ABOVE LINE 
    9 //      (at least a valid email address) 
     4// IMPORTANT NOTICE FOR TRANSLATORS 
     5// ============================================================================ 
    106// 
    11 //   2. PLEASE TRY TO USE UTF-8 FOR ENCODING; 
    12 //      (if this is not possible, please include a comment 
    13 //       that states what encoding is necessary.) 
    14  
     7// Please be sure you read the README_TRANSLATORS.TXT in the Xinha Root  
     8// Directory.  Unless you are making a new plugin or module it is unlikely  
     9// that you want to be editing this file directly. 
     10// 
    1511{ 
    16   "Bold": "Félkövér", 
    17   "Italic": "Dőlt", 
    18   "Underline": "Aláhúzott", 
    19   "Strikethrough": "Áthúzott", 
    20   "Subscript": "Alsó index", 
    21   "Superscript": "Felső index", 
    22   "Justify Left": "Balra zárt", 
    23   "Justify Center": "Középre zárt", 
    24   "Justify Right": "Jobbra zárt", 
    25   "Justify Full": "Sorkizárt", 
    26   "Ordered List": "Számozott lista", 
    27   "Bulleted List": "Számozatlan lista", 
    28   "Decrease Indent": "Behúzás csökkentése", 
    29   "Increase Indent": "Behúzás növelése", 
    30   "Font Color": "Karakterszín", 
    31   "Background Color": "Háttérszín", 
    32   "Horizontal Rule": "Elválasztó vonal", 
    33   "Insert Web Link": "Hiperhivatkozás beszúrása", 
    34   "Insert/Modify Image": "Kép beszúrása", 
    35   "Insert Table": "Táblázat beszúrása", 
    36   "Toggle HTML Source": "HTML forrás be/ki", 
    37   "Enlarge Editor": "Szerkesztő kÃŒlön ablakban", 
    38   "About this editor": "Névjegy", 
    39   "Help using editor": "Súgó", 
    40   "Current style": "Aktuális stílus", 
    41   "Undoes your last action": "Visszavonás", 
    42   "Redoes your last action": "Újra végrehajtás", 
    43   "Cut selection": "Kivágás", 
    44   "Copy selection": "Másolás", 
    45   "Paste from clipboard": "Beillesztés", 
    46   "Direction left to right": "Irány balról jobbra", 
    47   "Direction right to left": "Irány jobbról balra", 
    48   "OK": "Rendben", 
    49   "Cancel": "Mégsem", 
    50   "Path": "Hierarchia", 
    51   "You are in TEXT MODE.  Use the [<>] button to switch back to WYSIWYG.": "Forrás mód. Visszaváltás [<>] gomb", 
    52   "The full screen mode is known to cause problems with Internet Explorer, due to browser bugs that we weren": "A teljesképrenyős szerkesztés hibát okozhat Internet Explorer használata esetén, ez a böngésző a hibája, amit nem tudunk kikerÃŒlni. Szemetet észlelhet a képrenyőn, illetve néhány funkció hiányozhat és/vagy véletlenszerűen lefagyhat a böngésző. Windows 9x operaciós futtatása esetén elég valószínű, hogy ", 
    53   "Cancel": "Mégsem", 
    54   "Insert/Modify Link": "Hivatkozás Beszúrása/Módosítása", 
    55   "New window (_blank)": "Új ablak (_blank)", 
    56   "None (use implicit)": "Nincs (use implicit)", 
    57   "Other": "Más", 
    58   "Same frame (_self)": "Ugyanabba a keretbe (_self)", 
    59   "Target:": "Cél:", 
    60   "Title (tooltip):": "Cím (tooltip):", 
    61   "Top frame (_top)": "Felső keret (_top)", 
    62   "URL:": "URL:", 
    63   "You must enter the URL where this link points to": "Be kell írnia az URL-t, ahova a hivatkozás mutasson" 
    64 } 
     12    "About this editor": "Névjegy", 
     13    "Background Color": "Háttérszín", 
     14    "Bold": "Félkövér", 
     15    "Bulleted List": "Számozatlan lista", 
     16    "Copy selection": "Másolás", 
     17    "Current style": "Aktuális stílus", 
     18    "Cut selection": "Kivágás", 
     19    "Decrease Indent": "Behúzás csökkentése", 
     20    "Direction left to right": "Irány balról jobbra", 
     21    "Direction right to left": "Irány jobbról balra", 
     22    "Font Color": "Karakterszín", 
     23    "Help using editor": "Súgó", 
     24    "Horizontal Rule": "Elválasztó vonal", 
     25    "Increase Indent": "Behúzás növelése", 
     26    "Insert Table": "Táblázat beszúrása", 
     27    "Insert Web Link": "Hiperhivatkozás beszúrása", 
     28    "Insert/Modify Image": "Kép beszúrása", 
     29    "Italic": "Dőlt", 
     30    "Justify Center": "Középre zárt", 
     31    "Justify Full": "Sorkizárt", 
     32    "Justify Left": "Balra zárt", 
     33    "Justify Right": "Jobbra zárt", 
     34    "Ordered List": "Számozott lista", 
     35    "Paste from clipboard": "Beillesztés", 
     36    "Path": "Hierarchia", 
     37    "Redoes your last action": "Újra végrehajtás", 
     38    "Strikethrough": "Áthúzott", 
     39    "Subscript": "Alsó index", 
     40    "Superscript": "Felső index", 
     41    "Toggle HTML Source": "HTML forrás be/ki", 
     42    "Underline": "Aláhúzott", 
     43    "Undoes your last action": "Visszavonás", 
     44    "You are in TEXT MODE.  Use the [<>] button to switch back to WYSIWYG.": "Forrás mód. Visszaváltás [<>] gomb", 
     45    "__OBSOLETE__": { 
     46        "Enlarge Editor": "Szerkesztő kÃŒlön ablakban", 
     47        "OK": "Rendben", 
     48        "Cancel": "Mégsem", 
     49        "The full screen mode is known to cause problems with Internet Explorer, due to browser bugs that we weren": "A teljesképrenyős szerkesztés hibát okozhat Internet Explorer használata esetén, ez a böngésző a hibája, amit nem tudunk kikerÃŒlni. Szemetet észlelhet a képrenyőn, illetve néhány funkció hiányozhat és/vagy véletlenszerűen lefagyhat a böngésző. Windows 9x operaciós futtatása esetén elég valószínű, hogy ", 
     50        "Insert/Modify Link": "Hivatkozás Beszúrása/Módosítása", 
     51        "New window (_blank)": "Új ablak (_blank)", 
     52        "None (use implicit)": "Nincs (use implicit)", 
     53        "Other": "Más", 
     54        "Same frame (_self)": "Ugyanabba a keretbe (_self)", 
     55        "Target:": "Cél:", 
     56        "Title (tooltip):": "Cím (tooltip):", 
     57        "Top frame (_top)": "Felső keret (_top)", 
     58        "URL:": "URL:", 
     59        "You must enter the URL where this link points to": "Be kell írnia az URL-t, ahova a hivatkozás mutasson" 
     60    } 
     61}; 
  • trunk/lang/it.js

    r856 r1402  
    11// I18N constants 
    2  
    32// LANG: "it", ENCODING: UTF-8 
    4 // Author: Mattia Landoni, http://www.webpresident.org/ 
    5  
     3// 
     4// IMPORTANT NOTICE FOR TRANSLATORS 
     5// ============================================================================ 
     6// 
     7// Please be sure you read the README_TRANSLATORS.TXT in the Xinha Root  
     8// Directory.  Unless you are making a new plugin or module it is unlikely  
     9// that you want to be editing this file directly. 
     10// 
    611{ 
    7   "Bold": "Grassetto", 
    8   "Italic": "Corsivo", 
    9   "Underline": "Sottolineato", 
    10   "Strikethrough": "Barrato", 
    11   "Subscript": "Pedice", 
    12   "Superscript": "Apice", 
    13   "Justify Left": "Sinistra", 
    14   "Justify Center": "Centrato", 
    15   "Justify Right": "Destra", 
    16   "Justify Full": "Giustificato", 
    17   "Ordered List": "Lista numerata", 
    18   "Bulleted List": "Lista non numerata", 
    19   "Decrease Indent": "Diminuisci indentazione", 
    20   "Increase Indent": "Aumenta indentazione", 
    21   "Font Color": "Colore font", 
    22   "Background Color": "Colore sfondo", 
    23   "Horizontal Rule": "Righello orizzontale", 
    24   "Insert Web Link": "Inserisci link", 
    25   "Insert/Modify Image": "Inserisci/modifica Immagine", 
    26   "Insert Table": "Inserisci tabella", 
    27   "Toggle HTML Source": "Visualizza/nascondi sorgente HTML", 
    28   "Enlarge Editor": "Allarga editor", 
    29   "About this editor": "Informazioni su Xinha", 
    30   "Help using editor": "Aiuto", 
    31   "Current style": "Stile corrente", 
    32   "Undoes your last action": "Annulla ultima azione", 
    33   "Redoes your last action": "Ripeti ultima azione", 
    34   "Cut selection": "Taglia", 
    35   "Copy selection": "Copia", 
    36   "Paste from clipboard": "Incolla", 
    37   "Direction left to right": "Testo da sx a dx", 
    38   "Direction right to left": "Testo da dx a sx", 
    39   "OK": "OK", 
    40   "Cancel": "Annulla", 
    41   "Path": "Percorso", 
    42   "You are in TEXT MODE.  Use the [<>] button to switch back to WYSIWYG.": "Sei in MODALITA", 
    43   "The full screen mode is known to cause problems with Internet Explorer, due to browser bugs that we weren": "E", 
    44   "Cancel": "Annulla", 
    45   "Insert/Modify Link": "Inserisci/modifica link", 
    46   "New window (_blank)": "Nuova finestra (_blank)", 
    47   "None (use implicit)": "Niente (usa implicito)", 
    48   "Other": "Altro", 
    49   "Same frame (_self)": "Stessa frame (_self)", 
    50   "Target:": "Target:", 
    51   "Title (tooltip):": "Title (suggerimento):", 
    52   "Top frame (_top)": "Pagina intera (_top)", 
    53   "URL:": "URL:", 
    54   "You must enter the URL where this link points to": "Devi inserire l'indirizzo a cui punta il link" 
    55 } 
     12    "About this editor": "Informazioni su Xinha", 
     13    "Background Color": "Colore sfondo", 
     14    "Bold": "Grassetto", 
     15    "Bulleted List": "Lista non numerata", 
     16    "Copy selection": "Copia", 
     17    "Current style": "Stile corrente", 
     18    "Cut selection": "Taglia", 
     19    "Decrease Indent": "Diminuisci indentazione", 
     20    "Direction left to right": "Testo da sx a dx", 
     21    "Direction right to left": "Testo da dx a sx", 
     22    "Font Color": "Colore font", 
     23    "Help using editor": "Aiuto", 
     24    "Horizontal Rule": "Righello orizzontale", 
     25    "Increase Indent": "Aumenta indentazione", 
     26    "Insert Table": "Inserisci tabella", 
     27    "Insert Web Link": "Inserisci link", 
     28    "Insert/Modify Image": "Inserisci/modifica Immagine", 
     29    "Italic": "Corsivo", 
     30    "Justify Center": "Centrato", 
     31    "Justify Full": "Giustificato", 
     32    "Justify Left": "Sinistra", 
     33    "Justify Right": "Destra", 
     34    "Ordered List": "Lista numerata", 
     35    "Paste from clipboard": "Incolla", 
     36    "Path": "Percorso", 
     37    "Redoes your last action": "Ripeti ultima azione", 
     38    "Strikethrough": "Barrato", 
     39    "Subscript": "Pedice", 
     40    "Superscript": "Apice", 
     41    "Toggle HTML Source": "Visualizza/nascondi sorgente HTML", 
     42    "Underline": "Sottolineato", 
     43    "Undoes your last action": "Annulla ultima azione", 
     44    "You are in TEXT MODE.  Use the [<>] button to switch back to WYSIWYG.": "Sei in MODALITA", 
     45    "__OBSOLETE__": { 
     46        "Enlarge Editor": "Allarga editor", 
     47        "OK": "OK", 
     48        "Cancel": "Annulla", 
     49        "The full screen mode is known to cause problems with Internet Explorer, due to browser bugs that we weren": "E", 
     50        "Insert/Modify Link": "Inserisci/modifica link", 
     51        "New window (_blank)": "Nuova finestra (_blank)", 
     52        "None (use implicit)": "Niente (usa implicito)", 
     53        "Other": "Altro", 
     54        "Same frame (_self)": "Stessa frame (_self)", 
     55        "Target:": "Target:", 
     56        "Title (tooltip):": "Title (suggerimento):", 
     57        "Top frame (_top)": "Pagina intera (_top)", 
     58        "URL:": "URL:", 
     59        "You must enter the URL where this link points to": "Devi inserire l'indirizzo a cui punta il link" 
     60    } 
     61}; 
  • trunk/lang/ja.js

    r1221 r1402  
    11// I18N constants 
    2 // LANG: "ja", ENCODING: UTF-8N 
    3  
     2// LANG: "ja", ENCODING: UTF-8 
     3// 
     4// IMPORTANT NOTICE FOR TRANSLATORS 
     5// ============================================================================ 
     6// 
     7// Please be sure you read the README_TRANSLATORS.TXT in the Xinha Root  
     8// Directory.  Unless you are making a new plugin or module it is unlikely  
     9// that you want to be editing this file directly. 
     10// 
    411{ 
    5   "Bold": "倪字", 
    6   "Italic": "斜䜓", 
    7   "Underline": "äž‹ç·š", 
    8   "Strikethrough": "打ち消し線", 
    9   "Subscript": "䞋付き添え字", 
    10   "Superscript": "䞊付き添え字", 
    11   "Justify Left": "巊寄せ", 
    12   "Justify Center": "䞭倮寄せ", 
    13   "Justify Right": "右寄せ", 
    14   "Justify Full": "均等割付", 
    15   "Ordered List": "番号付き箇条曞き", 
    16   "Bulleted List": "蚘号付き箇条曞き", 
    17   "Decrease Indent": "むンデント解陀", 
    18   "Increase Indent": "むンデント蚭定", 
    19   "Font Color": "文字色", 
    20   "Background Color": "背景色", 
    21   "Horizontal Rule": "氎平線", 
    22   "Insert Web Link": "リンクの挿å 
     12    "&#8212; font &#8212;": "&#8212; フォント &#8212;", 
     13    "&#8212; format &#8212;": "&#8212; 曞匏 &#8212;", 
     14    "&#8212; size &#8212;": "&#8212; サむズ &#8212;", 
     15    "About this editor": "バヌゞョン惠
     16å ±", 
     17    "Address": "アドレス", 
     18    "Background Color": "背景色", 
     19    "Bold": "倪字", 
     20    "Bulleted List": "蚘号付き箇条曞き", 
     21    "Clean content pasted from Word": "Wordから貌り付けられた冠
     22容の枠
     23曞", 
     24    "Clear Inline Font Specifications": "むンラむンフォント指定をクリア", 
     25    "Clear MSOffice tags": "MSOfficeタグをクリア", 
     26    "Close": "閉じる", 
     27    "Constructing object": "オブゞェクト構築䞭", 
     28    "Copy selection": "コピヌ", 
     29    "Create Statusbar": "ステヌタスバヌの䜜成", 
     30    "Create Toolbar": "ツヌルバヌの䜜成", 
     31    "Current style": "珟圚のスタむル", 
     32    "Cut selection": "切り取り", 
     33    "Decrease Indent": "むンデント解陀", 
     34    "Direction left to right": "巊から右ぞ", 
     35    "Direction right to left": "右から巊ぞ", 
     36    "ENTER": "ENTER", 
     37    "Editor Help": "゚ディタのヘルプ", 
     38    "Finishing": "完了", 
     39    "Font Color": "文字色", 
     40    "Formatted": "敎圢枈み", 
     41    "Generate Xinha framework": "Xinhaフレヌムワヌク生成䞭", 
     42    "Heading 1": "芋出し1", 
     43    "Heading 2": "芋出し2", 
     44    "Heading 3": "芋出し3", 
     45    "Heading 4": "芋出し4", 
     46    "Heading 5": "芋出し5", 
     47    "Heading 6": "芋出し6", 
     48    "Headings": "芋出し", 
     49    "Help using editor": "ヘルプ", 
     50    "Horizontal Rule": "氎平線", 
     51    "Increase Indent": "むンデント蚭定", 
     52    "Init editor size": "゚ディタサむズの初期化", 
     53    "Insert Table": "テヌブルの挿å 
    2354¥", 
    24   "Insert/Modify Image": "画像の挿å 
     55    "Insert Web Link": "リンクの挿å 
     56¥", 
     57    "Insert/Modify Image": "画像の挿å 
    2558¥/修正", 
    26   "Insert Table": "テヌブルを挿å 
     59    "Insert/Overwrite": "挿å 
     60¥/䞊曞き", 
     61    "Italic": "斜䜓", 
     62    "Justify Center": "䞭倮寄せ", 
     63    "Justify Full": "均等割付", 
     64    "Justify Left": "巊寄せ", 
     65    "Justify Right": "右寄せ", 
     66    "Keyboard shortcuts": "キヌボヌドショヌトカット", 
     67    "Loading in progress. Please wait!": "ロヌド䞭です。しばらくお埠
     68ちください", 
     69    "Loading plugin $plugin": "ロヌド䞭プラグむン $plugin", 
     70    "Normal": "暙準", 
     71    "Ordered List": "番号付き箇条曞き", 
     72    "Paste from clipboard": "貌り付け", 
     73    "Path": "パス", 
     74    "Print document": "印刷", 
     75    "Redoes your last action": "やり盎し", 
     76    "Register plugin $plugin": "登録䞭プラグむン $plugin", 
     77    "Remove formatting": "曞匏削陀", 
     78    "SHIFT-ENTER": "SHIFT+ENTER", 
     79    "Save as": "名前を぀けお保存", 
     80    "Select all": "すべお遞択", 
     81    "Set format to paragraph": "段萜曞匏の蚭定", 
     82    "Split Block": "領域分割", 
     83    "Strikethrough": "打ち消し線", 
     84    "Subscript": "䞋付き添え字", 
     85    "Superscript": "䞊付き添え字", 
     86    "The editor provides the following key combinations:": "゚ディタは以䞋のキヌ操䜜を提䟛しおいたす:", 
     87    "Toggle Borders": "境界線の切替", 
     88    "Toggle HTML Source": "HTML線集モヌドを切替", 
     89    "Underline": "äž‹ç·š", 
     90    "Undoes your last action": "å 
     91ƒã«æˆ»ã™", 
     92    "Would you like to clear font colours?": "色をクリアしたすか?", 
     93    "Would you like to clear font sizes?": "サむズをクリアしたすか?", 
     94    "Would you like to clear font typefaces?": "フォント名をクリアしたすか?", 
     95    "You are in TEXT MODE.  Use the [<>] button to switch back to WYSIWYG.": "テキストモヌドで操䜜しおいたす。WYSIWYG線集に戻るには[<>]ボタンを䜿っおください。", 
     96    "insert linebreak": "段萜冠
     97改行の挿å 
    2798¥", 
    28   "Toggle HTML Source": "HTML線集モヌドを切替", 
    29   "Enlarge Editor": "゚ディタを最倧化", 
    30   "About this editor": "バヌゞョン惠
    31 å ±", 
    32   "Help using editor": "ヘルプ", 
    33   "Current style": "珟圚のスタむル", 
    34   "Undoes your last action": "å 
    35 ƒã«æˆ»ã™", 
    36   "Redoes your last action": "やり盎し", 
    37   "Cut selection": "切り取り", 
    38   "Copy selection": "コピヌ", 
    39   "Paste from clipboard": "貌り付け", 
    40   "Direction left to right": "巊から右ぞ", 
    41   "Direction right to left": "右から巊ぞ", 
    42   "Remove formatting": "曞匏削陀", 
    43   "Select all": "すべお遞択", 
    44   "Print document": "印刷", 
    45   "Clear MSOffice tags": "MSOfficeタグをクリア", 
    46   "Clear Inline Font Specifications": "むンラむンフォント指定をクリア", 
    47   "Would you like to clear font typefaces?": "フォント名をクリアしたすか?", 
    48   "Would you like to clear font sizes?": "サむズをクリアしたすか?", 
    49   "Would you like to clear font colours?": "色をクリアしたすか?", 
    50   "Split Block": "領域分割", 
    51   "Toggle Borders": "境界線の切替", 
    52   "Save as": "名前を぀けお保存", 
    53   "Insert/Overwrite": "挿å 
    54 ¥/䞊曞き", 
    55   "&#8212; format &#8212;": "&#8212; 曞匏 &#8212;", 
    56   "Heading 1": "芋出し1", 
    57   "Heading 2": "芋出し2", 
    58   "Heading 3": "芋出し3", 
    59   "Heading 4": "芋出し4", 
    60   "Heading 5": "芋出し5", 
    61   "Heading 6": "芋出し6", 
    62   "Normal": "暙準", 
    63   "Address": "アドレス", 
    64   "Formatted": "敎圢枈み", 
    65   "&#8212; font &#8212;": "&#8212; フォント &#8212;", 
    66   "&#8212; size &#8212;": "&#8212; サむズ &#8212;", 
    67    
    68   //dialogs 
    69   "OK": "OK", 
    70   "Cancel": "äž­æ­¢", 
    71   "Path": "パス", 
    72   "You are in TEXT MODE.  Use the [<>] button to switch back to WYSIWYG.": "テキストモヌドで操䜜しおいたす。WYSIWYG線集に戻るには[<>]ボタンを䜿っおください。", 
    73   "The Paste button does not work in Mozilla based web browsers (technical security reasons). Press CTRL-V on your keyboard to paste directly.": "MozillaベヌスのWebブラりザでは、貌り付けボタンは機胜したせん技術的なセキュリティ䞊の理由で。Ctrl+Vキヌを抌しお盎接貌り付けおください。", 
    74   "Your Document is not well formed. Check JavaScript console for details.": "この文曞には構文的な問題がありたす。詳现はJavaScriptコン゜ヌルを参ç 
     99    "new paragraph": "新芏段萜", 
     100    "__OBSOLETE__": { 
     101        "Enlarge Editor": "゚ディタを最倧化", 
     102        "OK": "OK", 
     103        "Cancel": "äž­æ­¢", 
     104        "The Paste button does not work in Mozilla based web browsers (technical security reasons). Press CTRL-V on your keyboard to paste directly.": "MozillaベヌスのWebブラりザでは、貌り付けボタンは機胜したせん技術的なセキュリティ䞊の理由で。Ctrl+Vキヌを抌しお盎接貌り付けおください。", 
     105        "Your Document is not well formed. Check JavaScript console for details.": "この文曞には構文的な問題がありたす。詳现はJavaScriptコン゜ヌルを参ç 
    75106§ã—おください。", 
    76   "You need to select some text before creating a link": "リンクを䜜成するにはテキストを遞択する忠
     107        "You need to select some text before creating a link": "リンクを䜜成するにはテキストを遞択する忠
    77108芁がありたす", 
    78  
    79   "Alignment:": "行揃え:", 
    80   "Not set": "なし", 
    81   "Left": "å·Š", 
    82   "Right": "右", 
    83   "Texttop": "テキスト䞊郚", 
    84   "Absmiddle": "䞭倮(絶察的)", 
    85   "Baseline": "ベヌスラむン", 
    86   "Absbottom": "例(絶察的)", 
    87   "Bottom": "例", 
    88   "Middle": "䞭倮", 
    89   "Top": "侊", 
    90  
    91   "Layout": "レむアりト", 
    92   "Spacing": "間隔", 
    93   "Horizontal:": "æ°Žå¹³:", 
    94   "Horizontal padding": "氎平䜙癜", 
    95   "Vertical:": "垂盎:", 
    96   "Vertical padding": "垂盎䜙癜", 
    97   "Border thickness:": "境界線の倪さ:", 
    98   "Leave empty for no border": "境界線がない堎合は空のたたにする", 
    99  
    100   //Insert Link 
    101   "Insert/Modify Link": "リンクの挿å 
     109        "Alignment:": "行揃え:", 
     110        "Not set": "なし", 
     111        "Left": "å·Š", 
     112        "Right": "右", 
     113        "Texttop": "テキスト䞊郚", 
     114        "Absmiddle": "䞭倮(絶察的)", 
     115        "Baseline": "ベヌスラむン", 
     116        "Absbottom": "例(絶察的)", 
     117        "Bottom": "例", 
     118        "Middle": "䞭倮", 
     119        "Top": "侊", 
     120        "Layout": "レむアりト", 
     121        "Spacing": "間隔", 
     122        "Horizontal:": "æ°Žå¹³:", 
     123        "Horizontal padding": "氎平䜙癜", 
     124        "Vertical:": "垂盎:", 
     125        "Vertical padding": "垂盎䜙癜", 
     126        "Border thickness:": "境界線の倪さ:", 
     127        "Leave empty for no border": "境界線がない堎合は空のたたにする", 
     128        "Insert/Modify Link": "リンクの挿å 
    102129¥/修正", 
    103   "None (use implicit)": "なし (デフォルトに任せる)", 
    104   "New window (_blank)": "新しいりィンドり (_blank)", 
    105   "Same frame (_self)": "自己フレヌム冠
     130        "None (use implicit)": "なし (デフォルトに任せる)", 
     131        "New window (_blank)": "新しいりィンドり (_blank)", 
     132        "Same frame (_self)": "自己フレヌム冠
    106133 (_self)", 
    107   "Top frame (_top)": "最䞊䜍フレヌム (_top)", 
    108   "Other": "その他", 
    109   "Target:": "タヌゲット:", 
    110   "Title (tooltip):": "タむトル:", 
    111   "URL:": "URL:", 
    112   "You must enter the URL where this link points to": "このリンクが指し瀺すURLをå 
     134        "Top frame (_top)": "最䞊䜍フレヌム (_top)", 
     135        "Other": "その他", 
     136        "Target:": "タヌゲット:", 
     137        "Title (tooltip):": "タむトル:", 
     138        "URL:": "URL:", 
     139        "You must enter the URL where this link points to": "このリンクが指し瀺すURLをå 
    113140¥åŠ›ã—おください", 
    114  
    115   // Insert Table 
    116   "Insert Table": "テヌブルの挿å 
    117 ¥", 
    118   "Rows:": "行:", 
    119   "Number of rows": "行数", 
    120   "Cols:": "列:", 
    121   "Number of columns": "列数", 
    122   "Width:": "å¹ 
     141        "Rows:": "行:", 
     142        "Number of rows": "行数", 
     143        "Cols:": "列:", 
     144        "Number of columns": "列数", 
     145        "Width:": "å¹ 
    123146:", 
    124   "Width of the table": "テヌブルの幠
     147        "Width of the table": "テヌブルの幠
    125148", 
    126   "Percent": "パヌセント(%)", 
    127   "Pixels": "ピクセル(px)", 
    128   "Em": "盞察倀(em)", 
    129   "Width unit": "å¹ 
     149        "Percent": "パヌセント(%)", 
     150        "Pixels": "ピクセル(px)", 
     151        "Em": "盞察倀(em)", 
     152        "Width unit": "å¹ 
    130153の単䜍", 
    131   "Fixed width columns": "列の幠
     154        "Fixed width columns": "列の幠
    132155を固定", 
    133   "Positioning of this table": "このテヌブルのé 
     156        "Positioning of this table": "このテヌブルのé 
    134157çœ®", 
    135   "Cell spacing:": "セル間隔:", 
    136   "Space between adjacent cells": "隣接するセル間の距離", 
    137   "Cell padding:": "セル䜙癜:", 
    138   "Space between content and border in cell": "セル冠
     158        "Cell spacing:": "セル間隔:", 
     159        "Space between adjacent cells": "隣接するセル間の距離", 
     160        "Cell padding:": "セル䜙癜:", 
     161        "Space between content and border in cell": "セル冠
    139162における冠
    140163容ず境界線ずの距離", 
    141   "You must enter a number of rows": "行数をå 
     164        "You must enter a number of rows": "行数をå 
    142165¥åŠ›ã—おください", 
    143   "You must enter a number of columns": "列数をå 
     166        "You must enter a number of columns": "列数をå 
    144167¥åŠ›ã—おください", 
    145  
    146   // Insert Image 
    147   "Insert Image": "画像の挿å 
     168        "Insert Image": "画像の挿å 
    148169¥", 
    149   "Image URL:": "画像URL:", 
    150   "Enter the image URL here": "画像のURLをここにå 
     170        "Image URL:": "画像URL:", 
     171        "Enter the image URL here": "画像のURLをここにå 
    151172¥åŠ›ã—たす", 
    152   "Preview": "衚瀺", 
    153   "Preview the image in a new window": "りィンドりで画像を衚瀺", 
    154   "Alternate text:": "代替テキスト:", 
    155   "For browsers that don't support images": "画像衚瀺をサポヌトしないブラりザに忠
     173        "Preview": "衚瀺", 
     174        "Preview the image in a new window": "りィンドりで画像を衚瀺", 
     175        "Alternate text:": "代替テキスト:", 
     176        "For browsers that don't support images": "画像衚瀺をサポヌトしないブラりザに忠
    156177芁です", 
    157   "Positioning of this image": "画像のé 
     178        "Positioning of this image": "画像のé 
    158179çœ®", 
    159   "Image Preview:": "画像衚瀺:", 
    160   "You must enter the URL": "URLをå 
     180        "Image Preview:": "画像衚瀺:", 
     181        "You must enter the URL": "URLをå 
    161182¥åŠ›ã™ã‚‹å¿ 
    162183芁がありたす", 
    163  
    164   //"button_bold": "fr/bold.gif", 
    165   //"button_underline": "fr/underline.gif", 
    166   //"button_strikethrough": "fr/strikethrough.gif", 
    167  
    168   // Editor Help 
    169   "Xinha Help": "ヘルプ", 
    170   "Editor Help": "゚ディタのヘルプ", 
    171   "Keyboard shortcuts": "キヌボヌドショヌトカット", 
    172   "The editor provides the following key combinations:": "゚ディタは以䞋のキヌ操䜜を提䟛しおいたす:", 
    173   "ENTER": "ENTER", 
    174   "new paragraph": "新芏段萜", 
    175   "SHIFT-ENTER": "SHIFT+ENTER", 
    176   "insert linebreak": "段萜冠
    177 æ”¹è¡Œã®æŒ¿å 
    178 ¥", 
    179   "Set format to paragraph": "段萜曞匏の蚭定", 
    180   "Clean content pasted from Word": "Wordから貌り付けられた冠
    181 å®¹ã®æž 
    182 æ›ž", 
    183   "Headings": "芋出し", 
    184   "Close": "閉じる", 
    185  
    186   // Loading messages 
    187   "Loading in progress. Please wait!": "ロヌド䞭です。しばらくお埠
    188 ã¡ãã ã•ã„", 
    189   "Loading plugin $plugin" : "ロヌド䞭プラグむン $plugin", 
    190   "Register plugin $plugin" : "登録䞭プラグむン $plugin",  
    191   "Constructing object": "オブゞェクト構築䞭", 
    192   "Generate Xinha framework": "Xinhaフレヌムワヌク生成䞭", 
    193   "Init editor size":"゚ディタサむズの初期化",  
    194   "Create Toolbar": "ツヌルバヌの䜜成", 
    195   "Create Statusbar" : "ステヌタスバヌの䜜成", 
    196   "Register right panel" : "登録 右パネル",  
    197   "Register left panel" : "登録 巊パネル",  
    198   "Register bottom panel" : "登録 䞋パネル",  
    199   "Register top panel" : "登録 䞊パネル",  
    200   "Finishing" : "完了", 
    201    
    202   // ColorPicker 
    203   "Click a color..." : "色をクリック...", 
    204   "Sample" : "サンプル", 
    205   "Web Safe: " : "Webセヌフ: ", 
    206   "Color: " : "色: "   
     184        "Xinha Help": "ヘルプ", 
     185        "Register right panel": "登録 右パネル", 
     186        "Register left panel": "登録 巊パネル", 
     187        "Register bottom panel": "登録 䞋パネル", 
     188        "Register top panel": "登録 䞊パネル", 
     189        "Click a color...": "色をクリック...", 
     190        "Sample": "サンプル", 
     191        "Web Safe: ": "Webセヌフ: ", 
     192        "Color: ": "色: " 
     193    } 
    207194}; 
  • trunk/lang/lt.js

    r104 r1402  
    11// I18N constants 
    2  
    32// LANG: "lt", ENCODING: UTF-8 
    4 // Author: Jaroslav Å atkevič, <jaro@akl.lt> 
    5  
     3// 
     4// IMPORTANT NOTICE FOR TRANSLATORS 
     5// ============================================================================ 
     6// 
     7// Please be sure you read the README_TRANSLATORS.TXT in the Xinha Root  
     8// Directory.  Unless you are making a new plugin or module it is unlikely  
     9// that you want to be editing this file directly. 
     10// 
    611{ 
    7   "Bold": "ParyÅ¡kinti", 
    8   "Italic": "Kursyvas", 
    9   "Underline": "Pabraukti", 
    10   "Strikethrough": "Perbraukti", 
    11   "Subscript": "Apatinis indeksas", 
    12   "Superscript": "VirÅ¡utinis indeksas", 
    13   "Justify Left": "Lygiavimas pagal kairę", 
    14   "Justify Center": "Lygiavimas pagal centrÄ 
     12    "About this editor": "Apie redaktorių", 
     13    "Background Color": "Fono spalva", 
     14    "Bold": "ParyÅ¡kinti", 
     15    "Bulleted List": "SuÅŸenklintas sÄ 
     16raÅ¡as", 
     17    "Copy selection": "Kopijuoti", 
     18    "Current style": "Dabartinis stilius", 
     19    "Cut selection": "IÅ¡kirpti", 
     20    "Decrease Indent": "SumaÅŸinti paraÅ¡tę", 
     21    "Font Color": "Å rifto spalva", 
     22    "Help using editor": "Pagalba naudojant redaktorių", 
     23    "Horizontal Rule": "Horizontali linija", 
     24    "Increase Indent": "Padidinti paraÅ¡tę", 
     25    "Insert Table": "Ä®terpti lentelę", 
     26    "Insert Web Link": "Ä®terpti nuorodÄ 
    1527", 
    16   "Justify Right": "Lygiavimas pagal deÅ¡inę", 
    17   "Justify Full": "Lygiuoti pastraipÄ 
     28    "Insert/Modify Image": "Ä®terpti paveiksliukÄ 
    1829", 
    19   "Ordered List": "Numeruotas sÄ 
     30    "Italic": "Kursyvas", 
     31    "Justify Center": "Lygiavimas pagal centrÄ 
     32", 
     33    "Justify Full": "Lygiuoti pastraipÄ 
     34", 
     35    "Justify Left": "Lygiavimas pagal kairę", 
     36    "Justify Right": "Lygiavimas pagal deÅ¡inę", 
     37    "Ordered List": "Numeruotas sÄ 
    2038raÅ¡as", 
    21   "Bulleted List": "SuÅŸenklintas sÄ 
    22 raÅ¡as", 
    23   "Decrease Indent": "SumaÅŸinti paraÅ¡tę", 
    24   "Increase Indent": "Padidinti paraÅ¡tę", 
    25   "Font Color": "Å rifto spalva", 
    26   "Background Color": "Fono spalva", 
    27   "Horizontal Rule": "Horizontali linija", 
    28   "Insert Web Link": "Ä®terpti nuorodÄ 
    29 ", 
    30   "Insert/Modify Image": "Ä®terpti paveiksliukÄ 
    31 ", 
    32   "Insert Table": "Ä®terpti lentelę", 
    33   "Toggle HTML Source": "Perjungti į HTML/WYSIWYG", 
    34   "Enlarge Editor": "IÅ¡plėstas redagavimo ekranas/Enlarge Editor", 
    35   "About this editor": "Apie redaktorių", 
    36   "Help using editor": "Pagalba naudojant redaktorių", 
    37   "Current style": "Dabartinis stilius", 
    38   "Undoes your last action": "AtÅ¡aukia paskutini jÅ«sų veiksmÄ 
    39 ", 
    40   "Redoes your last action": "Pakartoja paskutinį atÅ¡auktÄ 
     39    "Paste from clipboard": "Ä®terpti", 
     40    "Path": "Kelias", 
     41    "Redoes your last action": "Pakartoja paskutinį atÅ¡auktÄ 
    4142 jÅ«sų veiksmÄ 
    4243", 
    43   "Cut selection": "IÅ¡kirpti", 
    44   "Copy selection": "Kopijuoti", 
    45   "Paste from clipboard": "Ä®terpti", 
    46   "OK": "OK", 
    47   "Cancel": "AtÅ¡aukti", 
    48   "Path": "Kelias", 
    49   "You are in TEXT MODE.  Use the [<>] button to switch back to WYSIWYG.": "JÅ«s esete teksto reÅŸime.  Naudokite [<>] mygtukÄ 
     44    "Strikethrough": "Perbraukti", 
     45    "Subscript": "Apatinis indeksas", 
     46    "Superscript": "VirÅ¡utinis indeksas", 
     47    "Toggle HTML Source": "Perjungti į HTML/WYSIWYG", 
     48    "Underline": "Pabraukti", 
     49    "Undoes your last action": "AtÅ¡aukia paskutini jÅ«sų veiksmÄ 
     50", 
     51    "You are in TEXT MODE.  Use the [<>] button to switch back to WYSIWYG.": "JÅ«s esete teksto reÅŸime.  Naudokite [<>] mygtukÄ 
    5052 grįşimui į WYSIWYG.", 
    51   "The full screen mode is known to cause problems with Internet Explorer, due to browser bugs that we weren": "The full screen mode is known to cause problems with Internet Explorer, due to browser bugs that we weren", 
    52   "Cancel": "AtÅ¡aukti", 
    53   "Insert/Modify Link": "Idėti/Modifikuoti", 
    54   "New window (_blank)": "Naujas langas (_blank)", 
    55   "None (use implicit)": "None (use implicit)", 
    56   "Other": "Kitas", 
    57   "Same frame (_self)": "Same frame (_self)", 
    58   "Target:": "Target:", 
    59   "Title (tooltip):": "Pavadinimas (tooltip):", 
    60   "Top frame (_top)": "Top frame (_top)", 
    61   "URL:": "URL:", 
    62   "You must enter the URL where this link points to": "Jus privalote nurodyti URL į kuri rodo Å¡itÄ 
     53    "__OBSOLETE__": { 
     54        "Enlarge Editor": "IÅ¡plėstas redagavimo ekranas/Enlarge Editor", 
     55        "OK": "OK", 
     56        "Cancel": "AtÅ¡aukti", 
     57        "The full screen mode is known to cause problems with Internet Explorer, due to browser bugs that we weren": "The full screen mode is known to cause problems with Internet Explorer, due to browser bugs that we weren", 
     58        "Insert/Modify Link": "Idėti/Modifikuoti", 
     59        "New window (_blank)": "Naujas langas (_blank)", 
     60        "None (use implicit)": "None (use implicit)", 
     61        "Other": "Kitas", 
     62        "Same frame (_self)": "Same frame (_self)", 
     63        "Target:": "Target:", 
     64        "Title (tooltip):": "Pavadinimas (tooltip):", 
     65        "Top frame (_top)": "Top frame (_top)", 
     66        "URL:": "URL:", 
     67        "You must enter the URL where this link points to": "Jus privalote nurodyti URL į kuri rodo Å¡itÄ 
    6368 nuoroda" 
    64 } 
     69    } 
     70}; 
  • trunk/lang/lv.js

    r1401 r1402  
    11// I18N constants 
    22// LANG: "lv", ENCODING: UTF-8 
    3 // Author: Mihai Bazon, http://dynarch.com/mishoo 
    4 // Translated by: Janis Klavins, <janis.klavins@devia.lv> 
    5  
     3// 
     4// IMPORTANT NOTICE FOR TRANSLATORS 
     5// ============================================================================ 
     6// 
     7// Please be sure you read the README_TRANSLATORS.TXT in the Xinha Root  
     8// Directory.  Unless you are making a new plugin or module it is unlikely  
     9// that you want to be editing this file directly. 
     10// 
    611{ 
    7   "Bold": "Trekniem burtiem", 
    8   "Italic": "Kursîvâ", 
    9   "Underline": "Pasvîtrots", 
    10   "Strikethrough": "Pârsvîtrots", 
    11   "Subscript": "Novietot zem rindas", 
    12   "Superscript": "Novietot virs rindas", 
    13   "Justify Left": "Izlîdzinât pa kreisi", 
    14   "Justify Center": "Izlîdzinât centrâ", 
    15   "Justify Right": "Izlîdzinât pa labi", 
    16   "Justify Full": "Izlîdzinât pa visu lapu", 
    17   "Ordered List": "Numurçts saraksts", 
    18   "Bulleted List": "Saraksts", 
    19   "Decrease Indent": "Samazinât atkâpi", 
    20   "Increase Indent": "Palielinât atkâpi", 
    21   "Font Color": "Burtu krâsa", 
    22   "Background Color": "Fona krâsa", 
    23   "Horizontal Rule": "Horizontâla atdalîtâjsvîtra", 
    24   "Insert Web Link": "Ievietot hipersaiti", 
    25   "Insert/Modify Image": "Ievietot attçlu", 
    26   "Insert Table": "Ievietot tabulu", 
    27   "Toggle HTML Source": "Skatît HTML kodu", 
    28   "Enlarge Editor": "Palielinât Rediìçtâju", 
    29   "About this editor": "Par ðo rediìçtâju", 
    30   "Help using editor": "Rediìçtâja palîgs", 
    31   "Current style": "Patreizçjais stils", 
    32   "Undoes your last action": "Atcelt pçdçjo darbîbu", 
    33   "Redoes your last action": "Atkârtot pçdçjo darbîbu", 
    34   "Cut selection": "Izgriezt iezîmçto", 
    35   "Copy selection": "Kopçt iezîmçto", 
    36   "Paste from clipboard": "Ievietot iezîmçto", 
    37   "OK": "Labi", 
    38   "Cancel": "Atcelt", 
    39   "Path": "Ceïð", 
    40   "You are in TEXT MODE.  Use the [<>] button to switch back to WYSIWYG.": "Jûs patlaban darbojaties TEKSTA REÞÎMÂ. Lai pârietu atpakaï uz GRAFISKO REÞÎMU (WYSIWIG), lietojiet [<>] pogu." 
    41 } 
     12    "About this editor": "Par ðo rediìçtâju", 
     13    "Background Color": "Fona krâsa", 
     14    "Bold": "Trekniem burtiem", 
     15    "Bulleted List": "Saraksts", 
     16    "Copy selection": "Kopçt iezîmçto", 
     17    "Current style": "Patreizçjais stils", 
     18    "Cut selection": "Izgriezt iezîmçto", 
     19    "Decrease Indent": "Samazinât atkâpi", 
     20    "Font Color": "Burtu krâsa", 
     21    "Help using editor": "Rediìçtâja palîgs", 
     22    "Horizontal Rule": "Horizontâla atdalîtâjsvîtra", 
     23    "Increase Indent": "Palielinât atkâpi", 
     24    "Insert Table": "Ievietot tabulu", 
     25    "Insert Web Link": "Ievietot hipersaiti", 
     26    "Insert/Modify Image": "Ievietot attçlu", 
     27    "Italic": "Kursîvâ", 
     28    "Justify Center": "Izlîdzinât centrâ", 
     29    "Justify Full": "Izlîdzinât pa visu lapu", 
     30    "Justify Left": "Izlîdzinât pa kreisi", 
     31    "Justify Right": "Izlîdzinât pa labi", 
     32    "Ordered List": "Numurçts saraksts", 
     33    "Paste from clipboard": "Ievietot iezîmçto", 
     34    "Path": "Ceïð", 
     35    "Redoes your last action": "Atkârtot pçdçjo darbîbu", 
     36    "Strikethrough": "Pârsvîtrots", 
     37    "Subscript": "Novietot zem rindas", 
     38    "Superscript": "Novietot virs rindas", 
     39    "Toggle HTML Source": "Skatît HTML kodu", 
     40    "Underline": "Pasvîtrots", 
     41    "Undoes your last action": "Atcelt pçdçjo darbîbu", 
     42    "You are in TEXT MODE.  Use the [<>] button to switch back to WYSIWYG.": "Jûs patlaban darbojaties TEKSTA REÞÎMÂ. Lai pârietu atpakaï uz GRAFISKO REÞÎMU (WYSIWIG), lietojiet [<>] pogu.", 
     43    "__OBSOLETE__": { 
     44        "Enlarge Editor": "Palielinât Rediìçtâju", 
     45        "OK": "Labi", 
     46        "Cancel": "Atcelt" 
     47    } 
     48}; 
  • trunk/lang/nb.js

    r561 r1402  
    11// I18N constants 
    2  
    32// LANG: "nb", ENCODING: UTF-8 
    4  
    5 // - translated by ses<ses@online.no> 
    6 // Additional translations by HÃ¥vard Wigtil <havardw@extend.no> 
    7 // Additional translations by Kim Steinhaug <kim@steinhaug.com> 
    8  
     3// 
     4// IMPORTANT NOTICE FOR TRANSLATORS 
     5// ============================================================================ 
     6// 
     7// Please be sure you read the README_TRANSLATORS.TXT in the Xinha Root  
     8// Directory.  Unless you are making a new plugin or module it is unlikely  
     9// that you want to be editing this file directly. 
     10// 
    911{ 
    10   "Bold": "Fet", 
    11   "Italic": "Kursiv", 
    12   "Underline": "Understreket", 
    13   "Strikethrough": "Gjennomstreket", 
    14   "Subscript": "Nedsenket", 
    15   "Superscript": "OpphÞyet", 
    16   "Justify Left": "Venstrejuster", 
    17   "Justify Center": "Midtjuster", 
    18   "Justify Right": "HÞyrejuster", 
    19   "Justify Full": "Blokkjuster", 
    20   "Ordered List": "Nummerert liste", 
    21   "Bulleted List": "Punktliste", 
    22   "Decrease Indent": "Reduser innrykk", 
    23   "Increase Indent": "Øke innrykk", 
    24   "Font Color": "Tekstfarge", 
    25   "Background Color": "Bakgrundsfarge", 
    26   "Horizontal Rule": "Vannrett linje", 
    27   "Insert Web Link": "Lag lenke", 
    28   "Insert/Modify Image": "Sett inn bilde", 
    29   "Insert Table": "Sett inn tabell", 
    30   "Toggle HTML Source": "Vis kildekode", 
    31   "Enlarge Editor": "Vis i eget vindu", 
    32   "About this editor": "Om denne editor", 
    33   "Help using editor": "Hjelp", 
    34   "Current style": "NÃ¥vÊrende stil", 
    35   "Undoes your last action": "Angrer siste redigering", 
    36   "Redoes your last action": "GjÞr om siste angring", 
    37   "Cut selection": "Klipp ut omrÃ¥de", 
    38   "Copy selection": "Kopier omrÃ¥de", 
    39   "Save as": "Lagre som", 
    40   "Paste from clipboard": "Lim inn", 
    41   "Remove formatting": "Fjern formattering", 
    42   "Direction left to right": "Fra venstre mot hÞyre", 
    43   "Direction right to left": "Fra hÞyre mot venstre", 
    44   "Insert/Overwrite": "Sett inn/Overskriv", 
    45   "OK": "OK", 
    46   "Cancel": "Avbryt", 
    47   "Path": "Tekstvelger", 
    48   "You are in TEXT MODE.  Use the [<>] button to switch back to WYSIWYG.": "Du er i tekstmodus  Klikk pÃ¥ [<>] for Ã¥ gÃ¥ tilbake til WYSIWIG.", 
    49   "The full screen mode is known to cause problems with Internet Explorer, due to browser bugs that we weren": "Visning i eget vindu har kjente problemer med Internet Explorer, pÃ¥ grunn av problemer med denne nettleseren. Mulige problemer er et uryddig skjermbilde, manglende editorfunksjoner og/eller at nettleseren crasher. Hvis du bruker Windows 95 eller Windows 98 er det ogsÃ¥ muligheter for at Windows will crashe.\n\nTrykk ", 
    50   "Cancel": "Avbryt", 
    51   "Insert/Modify Link": "Rediger lenke", 
    52   "New window (_blank)": "Eget vindu (_blank)", 
    53   "None (use implicit)": "Ingen (bruk standardinnstilling)", 
    54   "Other": "Annen", 
    55   "Same frame (_self)": "Samme ramme (_self)", 
    56   "Target:": "MÃ¥l:", 
    57   "Title (tooltip):": "Tittel (tooltip):", 
    58   "Top frame (_top)": "Toppramme (_top)", 
    59   "URL:": "Adresse:", 
    60   "You must enter the URL where this link points to": "Du mÃ¥ skrive inn en adresse som denne lenken skal peke til", 
    61   "Clear Inline Font Specifications": "Fjerne inline font spesifikasjoner", 
    62   "Would you like to clear font typefaces?": "Ønsker du Ã¥ fjerne skrifttyper", 
    63   "Would you like to clear font sizes?": "Ønsker du Ã¥ fjerne skrift stÞrrelser", 
    64   "Would you like to clear font colours?": "Ønsker du Ã¥ fjerne farger pÃ¥ skriften", 
    65   "Print document": "Skriv ut dokumentet", 
    66   "Split Block": "Seperasjonsblokk", 
    67   "Toggle Borders": "Skru av/pÃ¥ hjelpelinjer pÃ¥ tabeller", 
    68   "Select all": "Merk alt", 
    69   // Loading messages 
    70   "Loading in progress. Please wait !": "WYSIWYG laster, vennligst vent!", 
    71   "Constructing main object": "Vennligst vent", 
    72   "Create Toolbar": "Lag verktÞylinje", 
    73   "Register panel right": "Registrer hÞyrepanel", 
    74   "Register panel left": "Registrer venstrepanel", 
    75   "Register panel top": "Registrer toppanel", 
    76   "Register panel bottom": "Registrer bunnpanel" 
    77  
     12    "About this editor": "Om denne editor", 
     13    "Background Color": "Bakgrundsfarge", 
     14    "Bold": "Fet", 
     15    "Bulleted List": "Punktliste", 
     16    "Clear Inline Font Specifications": "Fjerne inline font spesifikasjoner", 
     17    "Copy selection": "Kopier omrÃ¥de", 
     18    "Create Toolbar": "Lag verktÞylinje", 
     19    "Current style": "NÃ¥vÊrende stil", 
     20    "Cut selection": "Klipp ut omrÃ¥de", 
     21    "Decrease Indent": "Reduser innrykk", 
     22    "Direction left to right": "Fra venstre mot hÞyre", 
     23    "Direction right to left": "Fra hÞyre mot venstre", 
     24    "Font Color": "Tekstfarge", 
     25    "Help using editor": "Hjelp", 
     26    "Horizontal Rule": "Vannrett linje", 
     27    "Increase Indent": "Øke innrykk", 
     28    "Insert Table": "Sett inn tabell", 
     29    "Insert Web Link": "Lag lenke", 
     30    "Insert/Modify Image": "Sett inn bilde", 
     31    "Insert/Overwrite": "Sett inn/Overskriv", 
     32    "Italic": "Kursiv", 
     33    "Justify Center": "Midtjuster", 
     34    "Justify Full": "Blokkjuster", 
     35    "Justify Left": "Venstrejuster", 
     36    "Justify Right": "HÞyrejuster", 
     37    "Ordered List": "Nummerert liste", 
     38    "Paste from clipboard": "Lim inn", 
     39    "Path": "Tekstvelger", 
     40    "Print document": "Skriv ut dokumentet", 
     41    "Redoes your last action": "GjÞr om siste angring", 
     42    "Remove formatting": "Fjern formattering", 
     43    "Save as": "Lagre som", 
     44    "Select all": "Merk alt", 
     45    "Split Block": "Seperasjonsblokk", 
     46    "Strikethrough": "Gjennomstreket", 
     47    "Subscript": "Nedsenket", 
     48    "Superscript": "OpphÞyet", 
     49    "Toggle Borders": "Skru av/pÃ¥ hjelpelinjer pÃ¥ tabeller", 
     50    "Toggle HTML Source": "Vis kildekode", 
     51    "Underline": "Understreket", 
     52    "Undoes your last action": "Angrer siste redigering", 
     53    "Would you like to clear font colours?": "Ønsker du Ã¥ fjerne farger pÃ¥ skriften", 
     54    "Would you like to clear font sizes?": "Ønsker du Ã¥ fjerne skrift stÞrrelser", 
     55    "Would you like to clear font typefaces?": "Ønsker du Ã¥ fjerne skrifttyper", 
     56    "You are in TEXT MODE.  Use the [<>] button to switch back to WYSIWYG.": "Du er i tekstmodus  Klikk pÃ¥ [<>] for Ã¥ gÃ¥ tilbake til WYSIWIG.", 
     57    "__OBSOLETE__": { 
     58        "Enlarge Editor": "Vis i eget vindu", 
     59        "OK": "OK", 
     60        "Cancel": "Avbryt", 
     61        "The full screen mode is known to cause problems with Internet Explorer, due to browser bugs that we weren": "Visning i eget vindu har kjente problemer med Internet Explorer, pÃ¥ grunn av problemer med denne nettleseren. Mulige problemer er et uryddig skjermbilde, manglende editorfunksjoner og/eller at nettleseren crasher. Hvis du bruker Windows 95 eller Windows 98 er det ogsÃ¥ muligheter for at Windows will crashe.\n\nTrykk ", 
     62        "Insert/Modify Link": "Rediger lenke", 
     63        "New window (_blank)": "Eget vindu (_blank)", 
     64        "None (use implicit)": "Ingen (bruk standardinnstilling)", 
     65        "Other": "Annen", 
     66        "Same frame (_self)": "Samme ramme (_self)", 
     67        "Target:": "MÃ¥l:", 
     68        "Title (tooltip):": "Tittel (tooltip):", 
     69        "Top frame (_top)": "Toppramme (_top)", 
     70        "URL:": "Adresse:", 
     71        "You must enter the URL where this link points to": "Du mÃ¥ skrive inn en adresse som denne lenken skal peke til", 
     72        "Loading in progress. Please wait !": "WYSIWYG laster, vennligst vent!", 
     73        "Constructing main object": "Vennligst vent", 
     74        "Register panel right": "Registrer hÞyrepanel", 
     75        "Register panel left": "Registrer venstrepanel", 
     76        "Register panel top": "Registrer toppanel", 
     77        "Register panel bottom": "Registrer bunnpanel" 
     78    } 
    7879}; 
  • trunk/lang/nl.js

    r856 r1402  
    11// I18N constants 
    2  
    32// LANG: "nl", ENCODING: UTF-8 
    4 // Author: Michel Weegeerink (info@mmc-shop.nl), http://mmc-shop.nl 
    5  
    6 // FOR TRANSLATORS: 
    73// 
    8 //   1. PLEASE PUT YOUR CONTACT INFO IN THE ABOVE LINE 
    9 //      (at least a valid email address) 
     4// IMPORTANT NOTICE FOR TRANSLATORS 
     5// ============================================================================ 
    106// 
    11 //   2. PLEASE TRY TO USE UTF-8 FOR ENCODING; 
    12 //      (if this is not possible, please include a comment 
    13 //       that states what encoding is necessary.) 
    14  
     7// Please be sure you read the README_TRANSLATORS.TXT in the Xinha Root  
     8// Directory.  Unless you are making a new plugin or module it is unlikely  
     9// that you want to be editing this file directly. 
     10// 
    1511{ 
    16   "Bold": "Vet", 
    17   "Italic": "Cursief", 
    18   "Underline": "Onderstrepen", 
    19   "Strikethrough": "Doorhalen", 
    20   "Subscript": "Subscript", 
    21   "Superscript": "Superscript", 
    22   "Justify Left": "Links uitlijnen", 
    23   "Justify Center": "Centreren", 
    24   "Justify Right": "Rechts uitlijnen", 
    25   "Justify Full": "Uitvullen", 
    26   "Ordered List": "Nummering", 
    27   "Bulleted List": "Opsommingstekens", 
    28   "Decrease Indent": "Inspringing verkleinen", 
    29   "Increase Indent": "Inspringing vergroten", 
    30   "Font Color": "Tekstkleur", 
    31   "Background Color": "Achtergrondkleur", 
    32   "Horizontal Rule": "Horizontale lijn", 
    33   "Insert Web Link": "Hyperlink invoegen/aanpassen", 
    34   "Insert/Modify Image": "Afbeelding invoegen/aanpassen", 
    35   "Insert Table": "Tabel invoegen", 
    36   "Toggle HTML Source": "HTML broncode", 
    37   "Enlarge Editor": "Vergroot Editor", 
    38   "About this editor": "Over deze editor", 
    39   "Help using editor": "Xinha help", 
    40   "Current style": "Huidige stijl", 
    41   "Undoes your last action": "Ongedaan maken", 
    42   "Redoes your last action": "Herhalen", 
    43   "Cut selection": "Knippen", 
    44   "Copy selection": "Kopi?ren", 
    45   "Paste from clipboard": "Plakken", 
    46   "Direction left to right": "Tekstrichting links naar rechts", 
    47   "Direction right to left": "Tekstrichting rechts naar links", 
    48   "OK": "OK", 
    49   "Cancel": "Annuleren", 
    50   "Path": "Pad", 
    51   "You are in TEXT MODE.  Use the [<>] button to switch back to WYSIWYG.": "Je bent in TEKST-mode. Gebruik de [<>] knop om terug te keren naar WYSIWYG-mode.", 
    52   "The full screen mode is known to cause problems with Internet Explorer, due to browser bugs that we weren": "Fullscreen-mode veroorzaakt problemen met Internet Explorer door bugs in de webbrowser die we niet kunnen omzeilen. Hierdoor kunnen de volgende effecten optreden: verknoeide teksten, een verlies aan editor-functionaliteit en/of willekeurig vastlopen van de webbrowser. Als u Windows 95 of 98 gebruikt, is het zeer waarschijnlijk dat u een algemene beschermingsfout (", 
    53   "Cancel": "Annuleren", 
    54   "Insert/Modify Link": "Hyperlink invoegen/aanpassen", 
    55   "New window (_blank)": "Nieuw venster (_blank)", 
    56   "None (use implicit)": "Geen", 
    57   "Other": "Ander", 
    58   "Same frame (_self)": "Zelfde frame (_self)", 
    59   "Target:": "Doel:", 
    60   "Title (tooltip):": "Titel (tooltip):", 
    61   "Top frame (_top)": "Bovenste frame (_top)", 
    62   "URL:": "URL:", 
    63   "You must enter the URL where this link points to": "Geef de URL in waar de link naar verwijst" 
    64 } 
     12    "About this editor": "Over deze editor", 
     13    "Background Color": "Achtergrondkleur", 
     14    "Bold": "Vet", 
     15    "Bulleted List": "Opsommingstekens", 
     16    "Copy selection": "Kopi?ren", 
     17    "Current style": "Huidige stijl", 
     18    "Cut selection": "Knippen", 
     19    "Decrease Indent": "Inspringing verkleinen", 
     20    "Direction left to right": "Tekstrichting links naar rechts", 
     21    "Direction right to left": "Tekstrichting rechts naar links", 
     22    "Font Color": "Tekstkleur", 
     23    "Help using editor": "Xinha help", 
     24    "Horizontal Rule": "Horizontale lijn", 
     25    "Increase Indent": "Inspringing vergroten", 
     26    "Insert Table": "Tabel invoegen", 
     27    "Insert Web Link": "Hyperlink invoegen/aanpassen", 
     28    "Insert/Modify Image": "Afbeelding invoegen/aanpassen", 
     29    "Italic": "Cursief", 
     30    "Justify Center": "Centreren", 
     31    "Justify Full": "Uitvullen", 
     32    "Justify Left": "Links uitlijnen", 
     33    "Justify Right": "Rechts uitlijnen", 
     34    "Normal": "normaal", 
     35    "Ordered List": "Nummering", 
     36    "Paste from clipboard": "Plakken", 
     37    "Path": "Pad", 
     38    "Redoes your last action": "Herhalen", 
     39    "Strikethrough": "Doorhalen", 
     40    "Subscript": "Subscript", 
     41    "Superscript": "Superscript", 
     42    "Toggle HTML Source": "HTML broncode", 
     43    "Underline": "Onderstrepen", 
     44    "Undoes your last action": "Ongedaan maken", 
     45    "You are in TEXT MODE.  Use the [<>] button to switch back to WYSIWYG.": "Je bent in TEKST-mode. Gebruik de [<>] knop om terug te keren naar WYSIWYG-mode.", 
     46    "__OBSOLETE__": { 
     47        "Enlarge Editor": "Vergroot Editor", 
     48        "OK": "OK", 
     49        "Cancel": "Annuleren", 
     50        "The full screen mode is known to cause problems with Internet Explorer, due to browser bugs that we weren": "Fullscreen-mode veroorzaakt problemen met Internet Explorer door bugs in de webbrowser die we niet kunnen omzeilen. Hierdoor kunnen de volgende effecten optreden: verknoeide teksten, een verlies aan editor-functionaliteit en/of willekeurig vastlopen van de webbrowser. Als u Windows 95 of 98 gebruikt, is het zeer waarschijnlijk dat u een algemene beschermingsfout (", 
     51        "Insert/Modify Link": "Hyperlink invoegen/aanpassen", 
     52        "New window (_blank)": "Nieuw venster (_blank)", 
     53        "None (use implicit)": "Geen", 
     54        "Other": "Ander", 
     55        "Same frame (_self)": "Zelfde frame (_self)", 
     56        "Target:": "Doel:", 
     57        "Title (tooltip):": "Titel (tooltip):", 
     58        "Top frame (_top)": "Bovenste frame (_top)", 
     59        "URL:": "URL:", 
     60        "You must enter the URL where this link points to": "Geef de URL in waar de link naar verwijst" 
     61    } 
     62}; 
  • trunk/lang/pl.js

    r1221 r1402  
    11// I18N constants 
    22// LANG: "pl", ENCODING: UTF-8 
    3 // translated: Krzysztof Kotowicz, http://www.eskot.krakow.pl/portfolio/, koto@webworkers.pl 
     3// 
     4// IMPORTANT NOTICE FOR TRANSLATORS 
     5// ============================================================================ 
     6// 
     7// Please be sure you read the README_TRANSLATORS.TXT in the Xinha Root  
     8// Directory.  Unless you are making a new plugin or module it is unlikely  
     9// that you want to be editing this file directly. 
     10// 
    411{ 
    5   "Bold": "Pogrubienie", 
    6   "Italic": "Pochylenie", 
    7   "Underline": "Podkreślenie", 
    8   "Strikethrough": "Przekreślenie", 
    9   "Subscript": "Indeks dolny", 
    10   "Superscript": "Indeks górny", 
    11   "Justify Left": "Wyrównaj do lewej", 
    12   "Justify Center": "Wyśrodkuj", 
    13   "Justify Right": "Wyrównaj do prawej", 
    14   "Justify Full": "Wyjustuj", 
    15   "Ordered List": "Numerowanie", 
    16   "Bulleted List": "Wypunktowanie", 
    17   "Decrease Indent": "Zmniejsz wcięcie", 
    18   "Increase Indent": "Zwiększ wcięcie", 
    19   "Font Color": "Kolor czcionki", 
    20   "Background Color": "Kolor tła", 
    21   "Horizontal Rule": "Linia pozioma", 
    22   "Insert Web Link": "Wstaw adres sieci Web", 
    23   "Insert/Modify Image": "Wstaw obraz", 
    24   "Insert Table": "Wstaw tabelę", 
    25   "Toggle HTML Source": "Edycja WYSIWYG/w źródle strony", 
    26   "Enlarge Editor": "Pełny ekran", 
    27   "About this editor": "Informacje o tym edytorze", 
    28   "Help using editor": "Pomoc", 
    29   "Current style": "Obecny styl", 
    30   "Undoes your last action": "Cofa ostatnio wykonane polecenie", 
    31   "Redoes your last action": "Ponawia ostatnio wykonane polecenie", 
    32   "Cut selection": "Wycina zaznaczenie do schowka", 
    33   "Copy selection": "Kopiuje zaznaczenie do schowka", 
    34   "Paste from clipboard": "Wkleja zawartość schowka", 
    35   "Direction left to right": "Kierunek tekstu lewo-prawo", 
    36   "Direction right to left": "Kierunek tekstu prawo-lewo", 
    37   "Remove formatting": "Usuń formatowanie", 
    38   "Select all": "Zaznacz wszystko", 
    39   "Print document": "Drukuj dokument", 
    40   "Clear MSOffice tags": "Wyczyść tagi MSOffice", 
    41   "Clear Inline Font Specifications": "Wycisz bezpośrednie przypisania czcionek", 
    42   "Split Block": "Podziel blok", 
    43   "Toggle Borders": "WłĠ
     12    "&#8212; format &#8212;": "&#8212; Format &#8212;", 
     13    "About this editor": "Informacje o tym edytorze", 
     14    "Address": "Adres", 
     15    "Background Color": "Kolor tła", 
     16    "Bold": "Pogrubienie", 
     17    "Bulleted List": "Wypunktowanie", 
     18    "Clear Inline Font Specifications": "Wycisz bezpośrednie przypisania czcionek", 
     19    "Clear MSOffice tags": "Wyczyść tagi MSOffice", 
     20    "Copy selection": "Kopiuje zaznaczenie do schowka", 
     21    "Current style": "Obecny styl", 
     22    "Cut selection": "Wycina zaznaczenie do schowka", 
     23    "Decrease Indent": "Zmniejsz wcięcie", 
     24    "Direction left to right": "Kierunek tekstu lewo-prawo", 
     25    "Direction right to left": "Kierunek tekstu prawo-lewo", 
     26    "Font Color": "Kolor czcionki", 
     27    "Formatted": "Preformatowany", 
     28    "Heading 1": "Nagłówek 1", 
     29    "Heading 2": "Nagłówek 2", 
     30    "Heading 3": "Nagłówek 3", 
     31    "Heading 4": "Nagłówek 4", 
     32    "Heading 5": "Nagłówek 5", 
     33    "Heading 6": "Nagłówek 6", 
     34    "Help using editor": "Pomoc", 
     35    "Horizontal Rule": "Linia pozioma", 
     36    "Increase Indent": "Zwiększ wcięcie", 
     37    "Insert Table": "Wstaw tabelę", 
     38    "Insert Web Link": "Wstaw adres sieci Web", 
     39    "Insert/Modify Image": "Wstaw obraz", 
     40    "Italic": "Pochylenie", 
     41    "Justify Center": "Wyśrodkuj", 
     42    "Justify Full": "Wyjustuj", 
     43    "Justify Left": "Wyrównaj do lewej", 
     44    "Justify Right": "Wyrównaj do prawej", 
     45    "Normal": "Normalny", 
     46    "Ordered List": "Numerowanie", 
     47    "Paste from clipboard": "Wkleja zawartość schowka", 
     48    "Path": "ŚcieÅŒka", 
     49    "Print document": "Drukuj dokument", 
     50    "Redoes your last action": "Ponawia ostatnio wykonane polecenie", 
     51    "Remove formatting": "Usuń formatowanie", 
     52    "Select all": "Zaznacz wszystko", 
     53    "Split Block": "Podziel blok", 
     54    "Strikethrough": "Przekreślenie", 
     55    "Subscript": "Indeks dolny", 
     56    "Superscript": "Indeks górny", 
     57    "Toggle Borders": "WłĠ
    4458cz / wyłĠ
    4559cz ramki", 
    46  
    47   "&#8212; format &#8212;": "&#8212; Format &#8212;", 
    48   "Heading 1": "Nagłówek 1", 
    49   "Heading 2": "Nagłówek 2", 
    50   "Heading 3": "Nagłówek 3", 
    51   "Heading 4": "Nagłówek 4", 
    52   "Heading 5": "Nagłówek 5", 
    53   "Heading 6": "Nagłówek 6", 
    54   "Normal": "Normalny", 
    55   "Address": "Adres", 
    56   "Formatted": "Preformatowany", 
    57  
    58   //dialogs 
    59   "OK": "OK", 
    60   "Cancel": "Anuluj", 
    61   "Path": "ŚcieÅŒka", 
    62   "You are in TEXT MODE.  Use the [<>] button to switch back to WYSIWYG.": "Jesteś w TRYBIE TEKSTOWYM. UÅŒyj przycisku [<>], aby przełĠ
     60    "Toggle HTML Source": "Edycja WYSIWYG/w źródle strony", 
     61    "Underline": "Podkreślenie", 
     62    "Undoes your last action": "Cofa ostatnio wykonane polecenie", 
     63    "You are in TEXT MODE.  Use the [<>] button to switch back to WYSIWYG.": "Jesteś w TRYBIE TEKSTOWYM. UÅŒyj przycisku [<>], aby przełĠ
    6364czyć się na tryb WYSIWYG.", 
    64   "The Paste button does not work in Mozilla based web browsers (technical security reasons). Press CTRL-V on your keyboard to paste directly.": "Przycisk Wklej nie działa w przeglÄ 
     65    "__OBSOLETE__": { 
     66        "Enlarge Editor": "Pełny ekran", 
     67        "OK": "OK", 
     68        "Cancel": "Anuluj", 
     69        "The Paste button does not work in Mozilla based web browsers (technical security reasons). Press CTRL-V on your keyboard to paste directly.": "Przycisk Wklej nie działa w przeglÄ 
    6570darkach Mozilla z uwagi na ustawienia bezpieczeństwa. Naciśnij CRTL-V, aby wkleić zawartość schowka.", 
    66  
    67   "Alignment:": "Wyrównanie:", 
    68   "Not set": "Nie ustawione", 
    69   "Left": "Do lewej", 
    70   "Right": "Do prawej", 
    71   "Texttop": "Góra tekstu", 
    72   "Absmiddle": "Abs. środek", 
    73   "Baseline": "Linia bazowa", 
    74   "Absbottom": "Abs. dół", 
    75   "Bottom": "Dół", 
    76   "Middle": "Środek", 
    77   "Top": "Góra", 
    78  
    79   "Layout": "Layout", 
    80   "Spacing": "Spacjowanie", 
    81   "Horizontal:": "Poziome:", 
    82   "Horizontal padding": "Wcięcie poziome", 
    83   "Vertical:": "Pionowe:", 
    84   "Vertical padding": "Wcięcie pionowe", 
    85   "Border thickness:": "Grubość obramowania:", 
    86   "Leave empty for no border": "Bez ramek - zostaw puste", 
    87  
    88   //Insert Link 
    89   "Insert/Modify Link": "Wstaw/edytuj odnośnik", 
    90   "None (use implicit)": "Brak", 
    91   "New window (_blank)": "Nowe okno (_blank)", 
    92   "Same frame (_self)": "Ta sama ramka (_self)", 
    93   "Top frame (_top)": "Główna ramka (_top)", 
    94   "Other": "Inne", 
    95   "Target:": "Okno docelowe:", 
    96   "Title (tooltip):": "Tytuł (tooltip):", 
    97   "URL:": "URL:", 
    98   "You must enter the URL where this link points to": "Musisz podać URL, na jaki będzie wskazywał odnośnik", 
    99  
    100   // Insert Table 
    101   "Insert Table": "Wstaw tabelę", 
    102   "Rows:": "Wierszy:", 
    103   "Number of rows": "Liczba wierszy", 
    104   "Cols:": "Kolumn:", 
    105   "Number of columns": "Liczba kolumn", 
    106   "Width:": "Szerokość:", 
    107   "Width of the table": "Szerokość tabeli", 
    108   "Percent": "Procent", 
    109   "Pixels": "Pikseli", 
    110   "Em": "Em", 
    111   "Width unit": "Jednostka", 
    112   "Fixed width columns": "Kolumny o stałej szerokości", 
    113   "Positioning of this table": "Pozycjonowanie tabeli", 
    114   "Cell spacing:": "Odstęp komórek:", 
    115   "Space between adjacent cells": "Przestrzeń pomiędzy komórkami", 
    116   "Cell padding:": "Wcięcie komórek:", 
    117   "Space between content and border in cell": "Przestrzeń między krawędziÄ 
     71        "Alignment:": "Wyrównanie:", 
     72        "Not set": "Nie ustawione", 
     73        "Left": "Do lewej", 
     74        "Right": "Do prawej", 
     75        "Texttop": "Góra tekstu", 
     76        "Absmiddle": "Abs. środek", 
     77        "Baseline": "Linia bazowa", 
     78        "Absbottom": "Abs. dół", 
     79        "Bottom": "Dół", 
     80        "Middle": "Środek", 
     81        "Top": "Góra", 
     82        "Layout": "Layout", 
     83        "Spacing": "Spacjowanie", 
     84        "Horizontal:": "Poziome:", 
     85        "Horizontal padding": "Wcięcie poziome", 
     86        "Vertical:": "Pionowe:", 
     87        "Vertical padding": "Wcięcie pionowe", 
     88        "Border thickness:": "Grubość obramowania:", 
     89        "Leave empty for no border": "Bez ramek - zostaw puste", 
     90        "Insert/Modify Link": "Wstaw/edytuj odnośnik", 
     91        "None (use implicit)": "Brak", 
     92        "New window (_blank)": "Nowe okno (_blank)", 
     93        "Same frame (_self)": "Ta sama ramka (_self)", 
     94        "Top frame (_top)": "Główna ramka (_top)", 
     95        "Other": "Inne", 
     96        "Target:": "Okno docelowe:", 
     97        "Title (tooltip):": "Tytuł (tooltip):", 
     98        "URL:": "URL:", 
     99        "You must enter the URL where this link points to": "Musisz podać URL, na jaki będzie wskazywał odnośnik", 
     100        "Rows:": "Wierszy:", 
     101        "Number of rows": "Liczba wierszy", 
     102        "Cols:": "Kolumn:", 
     103        "Number of columns": "Liczba kolumn", 
     104        "Width:": "Szerokość:", 
     105        "Width of the table": "Szerokość tabeli", 
     106        "Percent": "Procent", 
     107        "Pixels": "Pikseli", 
     108        "Em": "Em", 
     109        "Width unit": "Jednostka", 
     110        "Fixed width columns": "Kolumny o stałej szerokości", 
     111        "Positioning of this table": "Pozycjonowanie tabeli", 
     112        "Cell spacing:": "Odstęp komórek:", 
     113        "Space between adjacent cells": "Przestrzeń pomiędzy komórkami", 
     114        "Cell padding:": "Wcięcie komórek:", 
     115        "Space between content and border in cell": "Przestrzeń między krawędziÄ 
    118116 a zawartościÄ 
    119117 komórki", 
    120  
    121   // Insert Image 
    122   "Insert Image": "Wstaw obrazek", 
    123   "Image URL:": "URL obrazka:", 
    124   "Enter the image URL here": "Podaj URL obrazka", 
    125   "Preview": "PodglÄ 
     118        "Insert Image": "Wstaw obrazek", 
     119        "Image URL:": "URL obrazka:", 
     120        "Enter the image URL here": "Podaj URL obrazka", 
     121        "Preview": "PodglÄ 
    126122d", 
    127   "Preview the image in a new window": "PodglÄ 
     123        "Preview the image in a new window": "PodglÄ 
    128124d obrazka w nowym oknie", 
    129   "Alternate text:": "Tekst alternatywny:", 
    130   "For browsers that don't support images": "Dla przeglÄ 
     125        "Alternate text:": "Tekst alternatywny:", 
     126        "For browsers that don't support images": "Dla przeglÄ 
    131127darek, które nie obsługujĠ
    132128 obrazków", 
    133   "Positioning of this image": "Pozycjonowanie obrazka", 
    134   "Image Preview:": "PodglÄ 
     129        "Positioning of this image": "Pozycjonowanie obrazka", 
     130        "Image Preview:": "PodglÄ 
    135131d obrazka:" 
    136 } 
     132    } 
     133}; 
  • trunk/lang/pt_br.js

    r1357 r1402  
    1 // I18N constants 
     1// I18N constants 
     2// LANG: "pt_br", ENCODING: UTF-8 
    23// 
    3 // LANG: "pt_br", ENCODING: UTF-8 
    4 // Portuguese Brazilian Translation 
     4// IMPORTANT NOTICE FOR TRANSLATORS 
     5// ============================================================================ 
    56// 
    6 // Initial basic work by Alex Piaz <webmaster@globalmap.com> 
     7// Please be sure you read the README_TRANSLATORS.TXT in the Xinha Root  
     8// Directory.  Unless you are making a new plugin or module it is unlikely  
     9// that you want to be editing this file directly. 
    710// 
    8 // Author: Marcio Barbosa, <marcio@mpg.com.br> 
    9 // MSN: tomarshall@msn.com - ICQ: 69419933 
    10 // Site: http://www.mpg.com.br 
    11 // 
    12 // Last revision: 06 september 2007 
    13 // Please don´t remove this information 
    14 // If you modify any source, please insert a comment with your name and e-mail 
    15 // 
    16 // Distributed under the same terms as HTMLArea itself. 
    17 // This notice MUST stay intact for use (see license.txt) 
    1811{ 
    19   "About": "Sobre", 
    20   "About Xinha": "Sobre o Xinha", 
    21   "Absbottom": "Inferior absoluto", 
    22   "Absmiddle": "Meio absoluto", 
    23   "Alignment:": "Alinhamento", 
    24   "Alternate text:": "Texto alternativo", 
    25   "Baseline": "Linha base", 
    26   "Bold": "Negrito", 
    27   "Border thickness:": "Espessura da borda", 
    28   "Bottom": "Botão", 
    29   "CTRL-0 (zero)": "CTRL-0 (zero)", 
    30   "CTRL-1 .. CTRL-6": "CTRL-1 .. CTRL-6", 
    31   "CTRL-A": "CTRL-A", 
    32   "CTRL-B": "CTRL-B", 
    33   "CTRL-C": "CTRL-C", 
    34   "CTRL-E": "CTRL-E", 
    35   "CTRL-I": "CTRL-I", 
    36   "CTRL-J": "CTRL-J", 
    37   "CTRL-L": "CTRL-L", 
    38   "CTRL-N": "CTRL-N", 
    39   "CTRL-R": "CTRL-R", 
    40   "CTRL-S": "CTRL-S", 
    41   "CTRL-U": "CTRL-U", 
    42   "CTRL-V": "CTRL-V", 
    43   "CTRL-X": "CTRL-X", 
    44   "CTRL-Y": "CTRL-Y", 
    45   "CTRL-Z": "CTRL-Z", 
    46   "Cancel": "Cancelar", 
    47   "Cell padding:": "Espaçamento interno da célula:", 
    48   "Cell spacing:": "Espaçamento da célula:", 
    49   "Clean content pasted from Word": "Limpar conteúdo copiado do Word", 
    50   "Close": "Fechar", 
    51   "Collapse borders:": "Bordas fechadas:", 
    52   "Cols:": "Colunas:", 
    53   "Constructing object": "Construindo objeto", 
    54   "Copy selection": "Copiar seleção", 
    55   "Create Statusbar": "Criar barra de informação (statusbar)", 
    56   "Create Toolbar": "Criar Barra de Ferramentas", 
    57   "Current style": "Estilo Atual", 
    58   "Cut selection": "Recortar seleção", 
    59   "Developer": "Desenvolvedor", 
    60   "ENTER": "ENTER", 
    61   "Editor Help": "Ajuda do Editor", 
    62   "Em": "Em", 
    63   "Enter the image URL here": "Entre aqui com a URL da imagem", 
    64   "Finishing": "Terminando", 
    65   "Fixed width columns": "Colunas com largura fixa", 
    66   "For browsers that don't support images": "Para navegadores que não suportam imagens", 
    67   "Generate Xinha framework": "Gerar Área de Trabalho do Xinha", 
    68   "Headings": "Títulos", 
    69   "Horizontal padding": "Espaçamento interno horizontal", 
    70   "Horizontal:": "Horizontal:", 
    71   "Image Preview:": "Visualização da Imagem:", 
    72   "Image URL:": "URL da imagem:", 
    73   "Init editor size": "Iniciar tamanho do editor", 
    74   "Insert Image": "Inserir Imagem", 
    75   "Insert Table": "Inserir Tabela", 
    76   "Insert/Modify Link": "Inserir/Modificar Link", 
    77   "Italic": "Itálico", 
    78   "Justify Center": "Justificar Centralizado", 
    79   "Justify Full": "Justificar Completamente", 
    80   "Justify Left": "Justificar à Esquerda", 
    81   "Justify Right": "Justificar à Direita", 
    82   "Keyboard shortcuts": "Atalhos de Teclado", 
    83   "Layout": "Esquema", 
    84   "Leave empty for no border": "Deixe em branco para não ter bordas", 
    85   "Left": "Esquerda", 
    86   "License": "Licença", 
    87   "Loading in progress. Please wait!": "Carregamento em processo. Por favor, aguarde!", 
    88   "Middle": "Meio", 
    89   "Name": "Nome", 
    90   "New window (_blank)": "Nova janela (_blank)", 
    91   "None (use implicit)": "Nenhum (uso implicito)", 
    92   "Not set": "Não definido", 
    93   "Number of columns": "Número de colunas", 
    94   "Number of rows": "Número de linhas", 
    95   "OK": "OK", 
    96   "Paste from clipboard": "Colar da Área de Transferência", 
    97   "Path": "Caminho", 
    98   "Percent": "Porcentagem", 
    99   "Pixels": "Pixels", 
    100   "Plugins": "Plugins", 
    101   "Positioning of this image": "Posicionamento desta imagem", 
    102   "Positioning of this table": "Posicionamento desta tabela", 
    103   "Preview": "Visualização", 
    104   "Preview the image in a new window": "Visualizar a imagem em uma nova janela", 
    105   "Redoes your last action": "Refazer sua última ação", 
    106   "Right": "Direita", 
    107   "Rows:": "Linhas:", 
    108   "SHIFT-ENTER": "SHIFT-ENTER", 
    109   "Same frame (_self)": "Mesmo frame (_self)", 
    110   "Select Color": "Selecionar cor", 
    111   "Select all": "Selecionar tudo", 
    112   "Set format to paragraph": "Definir formato para o parágrafo", 
    113   "Space between adjacent cells": "Espaço entre células adjacentes", 
    114   "Space between content and border in cell": "Espaço entre conteúdo e borda na célula", 
    115   "Spacing": "Espaçamento", 
    116   "Sponsored by": "Patrocinado por", 
    117   "Strikethrough": "Tachado", 
    118   "Target:": "Destino:", 
    119   "Texttop": "Texto no topo", 
    120   "Thanks": "Agradecimentos", 
    121   "The Paste button does not work in Mozilla based web browsers (technical security reasons). Press CTRL-V on your keyboard to paste directly.": "O botão Colar não funciona em navegadores baseado no Mozilla (por razões técnicas de segurança). Pressione CTRL-V no seu teclado para colar diretamente.", 
    122   "The editor provides the following key combinations:": "Este editor fornece a seguinte combinação de teclas:", 
    123   "Title (tooltip):": "Título (tooltip)", 
    124   "Top": "Topo", 
    125   "Top frame (_top)": "Frame no topo (_top)", 
    126   "URL:": "URL:", 
    127   "Underline": "Sublinhado", 
    128   "Undoes your last action": "Desfazer sua última ação", 
    129   "Version": "Versão", 
    130   "Vertical padding": "Espaçamento interno vertical", 
    131   "Vertical:": "Vertical:", 
    132   "Width of the table": "Largura da tabela", 
    133   "Width unit": "Unidade de largura", 
    134   "Width:": "Largura:", 
    135   "Would you like to clear font colours?": "Deseja limpar as cores de fonte", 
    136   "Would you like to clear font sizes?": "Deseja limpar os tamanhos de fonte", 
    137   "Would you like to clear font typefaces?": "Deseja limpar os tipos de fonte", 
    138   "Xinha Help": "Ajuda do Xinha", 
    139   "You are in TEXT MODE.  Use the [<>] button to switch back to WYSIWYG.": "Você está no MODO TEXTO.  Use o botão [<>] para mudar para o MODO VISUAL (WYSIWYG)", 
    140   "Your Document is not well formed. Check JavaScript console for details.": "Seu Documento não está formatado corretamente. Verifique o console do JavaScript para maiores detalhes.", 
    141   "insert linebreak": "inserir quebra de linha", 
    142   "new paragraph": "novo parágrafo", 
    143    
    144   // not find with lc_parse_strings.php 
    145   "Subscript": "Subscrito", 
    146   "Superscript": "Sobrescrito", 
    147   "Direction left to right": "Da esquerda para direita", 
    148   "Direction right to left": "Da direita para esquerda", 
    149   "Remove formatting": "Remover formatação", 
    150   "Select all": "Selecionar tudo", 
    151   "Print document": "Imprimir documento", 
    152   "Clear MSOffice tags": "Limpar tags do MS Office", 
    153   "Clear Inline Font Specifications": "Limpar especificações de fontes inline", 
    154   "Split Block": "Dividir Bloco", 
    155   "Toggle Borders": "Mudar Bordas", 
    156   "Save as": "Salvar como", 
    157   "Insert/Overwrite": "Inserir/Sobrescrever", 
    158   "&#8212; format &#8212;": "&#8212; formato &#8212;", 
    159   "Heading 1": "Título 1", 
    160   "Heading 2": "Título 2", 
    161   "Heading 3": "Título 3", 
    162   "Heading 4": "Título 4", 
    163   "Heading 5": "Título 5", 
    164   "Heading 6": "Título 6", 
    165   "Normal": "Normal", 
    166   "Address": "Endereço", 
    167   "Formatted": "Formatado", 
    168   "&#8212; font &#8212;": "&#8212; fonte &#8212;", 
    169   "&#8212; size &#8212;": "&#8212; tamanho &#8212;", 
    170   "Ordered List": "Lista Numerada", 
    171   "Bulleted List": "Lista Marcadores", 
    172   "Decrease Indent": "Diminuir Indentação", 
    173   "Increase Indent": "Aumentar Indentação", 
    174   "Font Color": "Cor da Fonte", 
    175   "Background Color": "Cor do Fundo", 
    176   "Horizontal Rule": "Linha Horizontal", 
    177   "Insert Web Link": "Inserir Link", 
    178   "Insert/Modify Image": "Inserir/Modificar Imagem", 
    179   "Insert Table": "Inserir Tabela", 
    180   "Toggle HTML Source": "Ver Código-Fonte", 
    181   "Enlarge Editor": "Expandir Editor", 
    182   "About this editor": "Sobre este editor", 
    183   "Help using editor": "Ajuda - Usando o editor" 
    184 } 
     12    "&#8212; font &#8212;": "&#8212; fonte &#8212;", 
     13    "&#8212; format &#8212;": "&#8212; formato &#8212;", 
     14    "&#8212; size &#8212;": "&#8212; tamanho &#8212;", 
     15    "About this editor": "Sobre este editor", 
     16    "Address": "Endereço", 
     17    "Background Color": "Cor do Fundo", 
     18    "Bold": "Negrito", 
     19    "Bulleted List": "Lista Marcadores", 
     20    "CTRL-0 (zero)": "CTRL-0 (zero)", 
     21    "CTRL-1 .. CTRL-6": "CTRL-1 .. CTRL-6", 
     22    "CTRL-A": "CTRL-A", 
     23    "CTRL-B": "CTRL-B", 
     24    "CTRL-C": "CTRL-C", 
     25    "CTRL-E": "CTRL-E", 
     26    "CTRL-I": "CTRL-I", 
     27    "CTRL-J": "CTRL-J", 
     28    "CTRL-L": "CTRL-L", 
     29    "CTRL-N": "CTRL-N", 
     30    "CTRL-R": "CTRL-R", 
     31    "CTRL-S": "CTRL-S", 
     32    "CTRL-U": "CTRL-U", 
     33    "CTRL-V": "CTRL-V", 
     34    "CTRL-X": "CTRL-X", 
     35    "CTRL-Y": "CTRL-Y", 
     36    "CTRL-Z": "CTRL-Z", 
     37    "Clean content pasted from Word": "Limpar conteúdo copiado do Word", 
     38    "Clear Inline Font Specifications": "Limpar especificações de fontes inline", 
     39    "Clear MSOffice tags": "Limpar tags do MS Office", 
     40    "Close": "Fechar", 
     41    "Constructing object": "Construindo objeto", 
     42    "Copy selection": "Copiar seleção", 
     43    "Create Statusbar": "Criar barra de informação (statusbar)", 
     44    "Create Toolbar": "Criar Barra de Ferramentas", 
     45    "Current style": "Estilo Atual", 
     46    "Cut selection": "Recortar seleção", 
     47    "Decrease Indent": "Diminuir Indentação", 
     48    "Direction left to right": "Da esquerda para direita", 
     49    "Direction right to left": "Da direita para esquerda", 
     50    "ENTER": "ENTER", 
     51    "Editor Help": "Ajuda do Editor", 
     52    "Finishing": "Terminando", 
     53    "Font Color": "Cor da Fonte", 
     54    "Formatted": "Formatado", 
     55    "Generate Xinha framework": "Gerar Área de Trabalho do Xinha", 
     56    "Heading 1": "Título 1", 
     57    "Heading 2": "Título 2", 
     58    "Heading 3": "Título 3", 
     59    "Heading 4": "Título 4", 
     60    "Heading 5": "Título 5", 
     61    "Heading 6": "Título 6", 
     62    "Headings": "Títulos", 
     63    "Help using editor": "Ajuda - Usando o editor", 
     64    "Horizontal Rule": "Linha Horizontal", 
     65    "Increase Indent": "Aumentar Indentação", 
     66    "Init editor size": "Iniciar tamanho do editor", 
     67    "Insert Table": "Inserir Tabela", 
     68    "Insert Web Link": "Inserir Link", 
     69    "Insert/Modify Image": "Inserir/Modificar Imagem", 
     70    "Insert/Overwrite": "Inserir/Sobrescrever", 
     71    "Italic": "Itálico", 
     72    "Justify Center": "Justificar Centralizado", 
     73    "Justify Full": "Justificar Completamente", 
     74    "Justify Left": "Justificar à Esquerda", 
     75    "Justify Right": "Justificar à Direita", 
     76    "Keyboard shortcuts": "Atalhos de Teclado", 
     77    "Loading in progress. Please wait!": "Carregamento em processo. Por favor, aguarde!", 
     78    "Normal": "Normal", 
     79    "Ordered List": "Lista Numerada", 
     80    "Paste from clipboard": "Colar da Área de Transferência", 
     81    "Path": "Caminho", 
     82    "Print document": "Imprimir documento", 
     83    "Redoes your last action": "Refazer sua última ação", 
     84    "Remove formatting": "Remover formatação", 
     85    "SHIFT-ENTER": "SHIFT-ENTER", 
     86    "Save as": "Salvar como", 
     87    "Select Color": "Selecionar cor", 
     88    "Select all": "Selecionar tudo", 
     89    "Set format to paragraph": "Definir formato para o parágrafo", 
     90    "Split Block": "Dividir Bloco", 
     91    "Strikethrough": "Tachado", 
     92    "Subscript": "Subscrito", 
     93    "Superscript": "Sobrescrito", 
     94    "The editor provides the following key combinations:": "Este editor fornece a seguinte combinação de teclas:", 
     95    "Toggle Borders": "Mudar Bordas", 
     96    "Toggle HTML Source": "Ver Código-Fonte", 
     97    "Underline": "Sublinhado", 
     98    "Undoes your last action": "Desfazer sua última ação", 
     99    "Would you like to clear font colours?": "Deseja limpar as cores de fonte", 
     100    "Would you like to clear font sizes?": "Deseja limpar os tamanhos de fonte", 
     101    "Would you like to clear font typefaces?": "Deseja limpar os tipos de fonte", 
     102    "You are in TEXT MODE.  Use the [<>] button to switch back to WYSIWYG.": "Você está no MODO TEXTO.  Use o botão [<>] para mudar para o MODO VISUAL (WYSIWYG)", 
     103    "insert linebreak": "inserir quebra de linha", 
     104    "new paragraph": "novo parágrafo", 
     105    "__OBSOLETE__": { 
     106        "About": "Sobre", 
     107        "About Xinha": "Sobre o Xinha", 
     108        "Absbottom": "Inferior absoluto", 
     109        "Absmiddle": "Meio absoluto", 
     110        "Alignment:": "Alinhamento", 
     111        "Alternate text:": "Texto alternativo", 
     112        "Baseline": "Linha base", 
     113        "Border thickness:": "Espessura da borda", 
     114        "Bottom": "Botão", 
     115        "Cancel": "Cancelar", 
     116        "Cell padding:": "Espaçamento interno da célula:", 
     117        "Cell spacing:": "Espaçamento da célula:", 
     118        "Collapse borders:": "Bordas fechadas:", 
     119        "Cols:": "Colunas:", 
     120        "Developer": "Desenvolvedor", 
     121        "Em": "Em", 
     122        "Enter the image URL here": "Entre aqui com a URL da imagem", 
     123        "Fixed width columns": "Colunas com largura fixa", 
     124        "For browsers that don't support images": "Para navegadores que não suportam imagens", 
     125        "Horizontal padding": "Espaçamento interno horizontal", 
     126        "Horizontal:": "Horizontal:", 
     127        "Image Preview:": "Visualização da Imagem:", 
     128        "Image URL:": "URL da imagem:", 
     129        "Insert Image": "Inserir Imagem", 
     130        "Insert/Modify Link": "Inserir/Modificar Link", 
     131        "Layout": "Esquema", 
     132        "Leave empty for no border": "Deixe em branco para não ter bordas", 
     133        "Left": "Esquerda", 
     134        "License": "Licença", 
     135        "Middle": "Meio", 
     136        "Name": "Nome", 
     137        "New window (_blank)": "Nova janela (_blank)", 
     138        "None (use implicit)": "Nenhum (uso implicito)", 
     139        "Not set": "Não definido", 
     140        "Number of columns": "Número de colunas", 
     141        "Number of rows": "Número de linhas", 
     142        "OK": "OK", 
     143        "Percent": "Porcentagem", 
     144        "Pixels": "Pixels", 
     145        "Plugins": "Plugins", 
     146        "Positioning of this image": "Posicionamento desta imagem", 
     147        "Positioning of this table": "Posicionamento desta tabela", 
     148        "Preview": "Visualização", 
     149        "Preview the image in a new window": "Visualizar a imagem em uma nova janela", 
     150        "Right": "Direita", 
     151        "Rows:": "Linhas:", 
     152        "Same frame (_self)": "Mesmo frame (_self)", 
     153        "Space between adjacent cells": "Espaço entre células adjacentes", 
     154        "Space between content and border in cell": "Espaço entre conteúdo e borda na célula", 
     155        "Spacing": "Espaçamento", 
     156        "Sponsored by": "Patrocinado por", 
     157        "Target:": "Destino:", 
     158        "Texttop": "Texto no topo", 
     159        "Thanks": "Agradecimentos", 
     160        "The Paste button does not work in Mozilla based web browsers (technical security reasons). Press CTRL-V on your keyboard to paste directly.": "O botão Colar não funciona em navegadores baseado no Mozilla (por razões técnicas de segurança). Pressione CTRL-V no seu teclado para colar diretamente.", 
     161        "Title (tooltip):": "Título (tooltip)", 
     162        "Top": "Topo", 
     163        "Top frame (_top)": "Frame no topo (_top)", 
     164        "URL:": "URL:", 
     165        "Version": "Versão", 
     166        "Vertical padding": "Espaçamento interno vertical", 
     167        "Vertical:": "Vertical:", 
     168        "Width of the table": "Largura da tabela", 
     169        "Width unit": "Unidade de largura", 
     170        "Width:": "Largura:", 
     171        "Xinha Help": "Ajuda do Xinha", 
     172        "Your Document is not well formed. Check JavaScript console for details.": "Seu Documento não está formatado corretamente. Verifique o console do JavaScript para maiores detalhes.", 
     173        "Enlarge Editor": "Expandir Editor" 
     174    } 
     175}; 
  • trunk/lang/ro.js

    r104 r1402  
    11// I18N constants 
    2  
    32// LANG: "ro", ENCODING: UTF-8 
    4 // Author: Mihai Bazon, http://dynarch.com/mishoo 
    5  
    6 // FOR TRANSLATORS: 
    73// 
    8 //   1. PLEASE PUT YOUR CONTACT INFO IN THE ABOVE LINE 
    9 //      (at least a valid email address) 
     4// IMPORTANT NOTICE FOR TRANSLATORS 
     5// ============================================================================ 
    106// 
    11 //   2. PLEASE TRY TO USE UTF-8 FOR ENCODING; 
    12 //      (if this is not possible, please include a comment 
    13 //       that states what encoding is necessary.) 
    14  
     7// Please be sure you read the README_TRANSLATORS.TXT in the Xinha Root  
     8// Directory.  Unless you are making a new plugin or module it is unlikely  
     9// that you want to be editing this file directly. 
     10// 
    1511{ 
    16   "Bold": "Îngroşat", 
    17   "Italic": "Italic", 
    18   "Underline": "Subliniat", 
    19   "Strikethrough": "Tăiat", 
    20   "Subscript": "Indice jos", 
    21   "Superscript": "Indice sus", 
    22   "Justify Left": "Aliniere la stânga", 
    23   "Justify Center": "Aliniere pe centru", 
    24   "Justify Right": "Aliniere la dreapta", 
    25   "Justify Full": "Aliniere în ambele părÅ£i", 
    26   "Ordered List": "Listă ordonată", 
    27   "Bulleted List": "Listă marcată", 
    28   "Decrease Indent": "Micşorează alineatul", 
    29   "Increase Indent": "Măreşte alineatul", 
    30   "Font Color": "Culoarea textului", 
    31   "Background Color": "Culoare de fundal", 
    32   "Horizontal Rule": "Linie orizontală", 
    33   "Insert Web Link": "Inserează/modifică link", 
    34   "Insert/Modify Image": "Inserează/modifică imagine", 
    35   "Insert Table": "Inserează un tabel", 
    36   "Toggle HTML Source": "Sursa HTML / WYSIWYG", 
    37   "Enlarge Editor": "Maximizează editorul", 
    38   "About this editor": "Despre editor", 
    39   "Help using editor": "DocumentaÅ£ie (devel)", 
    40   "Current style": "Stilul curent", 
    41   "Undoes your last action": "Anulează ultima acÅ£iune", 
    42   "Redoes your last action": "Reface ultima acÅ£iune anulată", 
    43   "Cut selection": "Taie în clipboard", 
    44   "Copy selection": "Copie în clipboard", 
    45   "Paste from clipboard": "Aduce din clipboard", 
    46   "Direction left to right": "DirecÅ£ia de scriere: stânga - dreapta", 
    47   "Direction right to left": "DirecÅ£ia de scriere: dreapta - stânga", 
    48   "OK": "OK", 
    49   "Cancel": "Anulează", 
    50   "Path": "Calea", 
    51   "You are in TEXT MODE.  Use the [<>] button to switch back to WYSIWYG.": "Eşti în modul TEXT.  Apasă butonul [<>] pentru a te întoarce în modul WYSIWYG.", 
    52   "Cancel": "Renunţă", 
    53   "Insert/Modify Link": "Inserează/modifcă link", 
    54   "New window (_blank)": "Fereastră nouă (_blank)", 
    55   "None (use implicit)": "Nimic (foloseşte ce-i implicit)", 
    56   "Other": "Alt target", 
    57   "Same frame (_self)": "Aceeaşi fereastră (_self)", 
    58   "Target:": "Å¢inta:", 
    59   "Title (tooltip):": "Titlul (tooltip):", 
    60   "Top frame (_top)": "Fereastra principală (_top)", 
    61   "URL:": "URL:", 
    62   "You must enter the URL where this link points to": "Trebuie să introduceÅ£i un URL" 
    63 } 
     12    "About this editor": "Despre editor", 
     13    "Background Color": "Culoare de fundal", 
     14    "Bold": "Îngroşat", 
     15    "Bulleted List": "Listă marcată", 
     16    "Copy selection": "Copie în clipboard", 
     17    "Current style": "Stilul curent", 
     18    "Cut selection": "Taie în clipboard", 
     19    "Decrease Indent": "Micşorează alineatul", 
     20    "Direction left to right": "DirecÅ£ia de scriere: stânga - dreapta", 
     21    "Direction right to left": "DirecÅ£ia de scriere: dreapta - stânga", 
     22    "Font Color": "Culoarea textului", 
     23    "Help using editor": "DocumentaÅ£ie (devel)", 
     24    "Horizontal Rule": "Linie orizontală", 
     25    "Increase Indent": "Măreşte alineatul", 
     26    "Insert Table": "Inserează un tabel", 
     27    "Insert Web Link": "Inserează/modifică link", 
     28    "Insert/Modify Image": "Inserează/modifică imagine", 
     29    "Italic": "Italic", 
     30    "Justify Center": "Aliniere pe centru", 
     31    "Justify Full": "Aliniere în ambele părÅ£i", 
     32    "Justify Left": "Aliniere la stânga", 
     33    "Justify Right": "Aliniere la dreapta", 
     34    "Ordered List": "Listă ordonată", 
     35    "Paste from clipboard": "Aduce din clipboard", 
     36    "Path": "Calea", 
     37    "Redoes your last action": "Reface ultima acÅ£iune anulată", 
     38    "Strikethrough": "Tăiat", 
     39    "Subscript": "Indice jos", 
     40    "Superscript": "Indice sus", 
     41    "Toggle HTML Source": "Sursa HTML / WYSIWYG", 
     42    "Underline": "Subliniat", 
     43    "Undoes your last action": "Anulează ultima acÅ£iune", 
     44    "You are in TEXT MODE.  Use the [<>] button to switch back to WYSIWYG.": "Eşti în modul TEXT.  Apasă butonul [<>] pentru a te întoarce în modul WYSIWYG.", 
     45    "__OBSOLETE__": { 
     46        "Enlarge Editor": "Maximizează editorul", 
     47        "OK": "OK", 
     48        "Cancel": "Renunţă", 
     49        "Insert/Modify Link": "Inserează/modifcă link", 
     50        "New window (_blank)": "Fereastră nouă (_blank)", 
     51        "None (use implicit)": "Nimic (foloseşte ce-i implicit)", 
     52        "Other": "Alt target", 
     53        "Same frame (_self)": "Aceeaşi fereastră (_self)", 
     54        "Target:": "Å¢inta:", 
     55        "Title (tooltip):": "Titlul (tooltip):", 
     56        "Top frame (_top)": "Fereastra principală (_top)", 
     57        "URL:": "URL:", 
     58        "You must enter the URL where this link points to": "Trebuie să introduceÅ£i un URL" 
     59    } 
     60}; 
  • trunk/lang/ru.js

    r1221 r1402  
    11// I18N constants 
    2  
    32// LANG: "ru", ENCODING: UTF-8 
    4 // Author: Yulya Shtyryakova, <yulya@vdcom.ru> 
    5  
    6 // Some additions by: Alexey Kirpichnikov, <alexkir@kiwistudio.ru> 
    7 // I took French version as a source of English phrases because French version was the most comprehensive 
    8 // (fr.js was the largest file, actually) %) 
    9  
    10 // FOR TRANSLATORS: 
    113// 
    12 //   1. PLEASE PUT YOUR CONTACT INFO IN THE ABOVE LINE 
    13 //      (at least a valid email address) 
     4// IMPORTANT NOTICE FOR TRANSLATORS 
     5// ============================================================================ 
    146// 
    15 //   2. PLEASE TRY TO USE UTF-8 FOR ENCODING; 
    16 //      (if this is not possible, please include a comment 
    17 //       that states what encoding is necessary.) 
    18  
     7// Please be sure you read the README_TRANSLATORS.TXT in the Xinha Root  
     8// Directory.  Unless you are making a new plugin or module it is unlikely  
     9// that you want to be editing this file directly. 
     10// 
    1911{ 
    20   "Bold": "ППлужОрМый", 
    21   "Italic": "НаклПММый", 
    22   "Underline": "ППЎчеркМутый", 
    23   "Strikethrough": "ПеречеркМутый", 
    24   "Subscript": "НОжМОй ОМЎекс", 
    25   "Superscript": "ВерѠ
     12    "&#8212; font &#8212;": "&#8212; шрОфт &#8212;", 
     13    "&#8212; format &#8212;": "&#8212; фПрЌатОрПваМОе &#8212;", 
     14    "&#8212; size &#8212;": "&#8212; разЌер &#8212;", 
     15    "About this editor": "О реЎактПре", 
     16    "Address": "АЎрес", 
     17    "Background Color": "Њвет фПМа", 
     18    "Bold": "ППлужОрМый", 
     19    "Bulleted List": "МаркОрПваММый спОсПк", 
     20    "Clean content pasted from Word": "ОчОстОть текст, вставлеММый Оз Word", 
     21    "Clear Inline Font Specifications": "УЎалОть МепПсреЎствеММПе заЎаМОе шрОфтПв", 
     22    "Clear MSOffice tags": "УЎалОть разЌетку MSOffice", 
     23    "Close": "Закрыть", 
     24    "Constructing object": "СПзЎаМОе Пбъекта", 
     25    "Copy selection": "КПпОрПвать", 
     26    "Create Toolbar": "СПзЎаМОе паМелО ОМструЌеМтПв", 
     27    "Current style": "ТекущОй стОль", 
     28    "Cut selection": "Вырезать", 
     29    "Decrease Indent": "УЌеМьшОть Птступ", 
     30    "Direction left to right": "НаправлеМОе слева МаправП", 
     31    "Direction right to left": "НаправлеМОе справа МалевП", 
     32    "ENTER": "ENTER", 
     33    "Editor Help": "ППЌПщь", 
     34    "Font Color": "Њвет шрОфта", 
     35    "Formatted": "ОтфПрЌатОрПваММый текст", 
     36    "Heading 1": "ЗагПлПвПк 1", 
     37    "Heading 2": "ЗагПлПвПк 2", 
     38    "Heading 3": "ЗагПлПвПк 3", 
     39    "Heading 4": "ЗагПлПвПк 4", 
     40    "Heading 5": "ЗагПлПвПк 5", 
     41    "Heading 6": "ЗагПлПвПк 6", 
     42    "Headings": "ЗагПлПвкО", 
     43    "Help using editor": "ППЌПщь", 
     44    "Horizontal Rule": "ГПрОзПМтальМый разЎелОтель", 
     45    "Increase Indent": "УвелОчОть Птступ", 
     46    "Init editor size": "ИМОцОалОзацОя разЌера реЎактПра", 
     47    "Insert Table": "Вставка таблОцы", 
     48    "Insert Web Link": "ВставОть гОперссылку", 
     49    "Insert/Modify Image": "ВставОть ОзПбражеМОе", 
     50    "Insert/Overwrite": "Вставка/заЌеМа", 
     51    "Italic": "НаклПММый", 
     52    "Justify Center": "ПП цеМтру", 
     53    "Justify Full": "ПП шОрОМе", 
     54    "Justify Left": "ПП левПЌу краю", 
     55    "Justify Right": "ПП правПЌу краю", 
     56    "Keyboard shortcuts": "ГПрячОе клавОшО", 
     57    "Normal": "ОбычМый текст", 
     58    "Ordered List": "НуЌерПваММый спОсПк", 
     59    "Paste from clipboard": "ВставОть", 
     60    "Path": "Путь", 
     61    "Print document": "Печать", 
     62    "Redoes your last action": "ППвтПрОть", 
     63    "Register plugin $plugin": "РегОстрацОя $plugin", 
     64    "Remove formatting": "Убрать фПрЌатОрПваМОе", 
     65    "SHIFT-ENTER": "SHIFT+ENTER", 
     66    "Save as": "СПѠ
     67раМОть как", 
     68    "Select all": "ВыЎелОть все", 
     69    "Set format to paragraph": "ОтфПрЌатОрПвать абзац", 
     70    "Split Block": "РазЎелОть блПк", 
     71    "Strikethrough": "ПеречеркМутый", 
     72    "Subscript": "НОжМОй ОМЎекс", 
     73    "Superscript": "ВерѠ
    2674МОй ОМЎекс", 
    27   "Justify Left": "ПП левПЌу краю", 
    28   "Justify Center": "ПП цеМтру", 
    29   "Justify Right": "ПП правПЌу краю", 
    30   "Justify Full": "ПП шОрОМе", 
    31   "Ordered List": "НуЌерПваММый спОсПк", 
    32   "Bulleted List": "МаркОрПваММый спОсПк", 
    33   "Decrease Indent": "УЌеМьшОть Птступ", 
    34   "Increase Indent": "УвелОчОть Птступ", 
    35   "Font Color": "Њвет шрОфта", 
    36   "Background Color": "Њвет фПМа", 
    37   "Horizontal Rule": "ГПрОзПМтальМый разЎелОтель", 
    38   "Insert Web Link": "ВставОть гОперссылку", 
    39   "Insert/Modify Image": "ВставОть ОзПбражеМОе", 
    40   "Insert Table": "ВставОть таблОцу", 
    41   "Toggle HTML Source": "ППказать Html-кПЎ", 
    42   "Enlarge Editor": "УвелОчОть реЎактПр", 
    43   "About this editor": "О реЎактПре", 
    44   "Help using editor": "ППЌПщь", 
    45   "Current style": "ТекущОй стОль", 
    46   "Undoes your last action": "ОтЌеМОть", 
    47   "Redoes your last action": "ППвтПрОть", 
    48   "Cut selection": "Вырезать", 
    49   "Copy selection": "КПпОрПвать", 
    50   "Paste from clipboard": "ВставОть", 
    51   "Direction left to right": "НаправлеМОе слева МаправП", 
    52   "Direction right to left": "НаправлеМОе справа МалевП", 
    53   "Remove formatting": "Убрать фПрЌатОрПваМОе", 
    54   "Select all": "ВыЎелОть все", 
    55   "Print document": "Печать", 
    56   "Clear MSOffice tags": "УЎалОть разЌетку MSOffice", 
    57   "Clear Inline Font Specifications": "УЎалОть МепПсреЎствеММПе заЎаМОе шрОфтПв", 
    58   "Would you like to clear font typefaces?": "УЎалОть тОпы шрОфтПв?", 
    59   "Would you like to clear font sizes?": "УЎалОть разЌеры шрОфтПв ?", 
    60   "Would you like to clear font colours?": "УЎалОть цвета шрОфтПв ?", 
    61   "Split Block": "РазЎелОть блПк", 
    62   "Toggle Borders": "ВключОть/выключОть ПтПбражеМОе граМОц", 
    63   "Save as": "СПѠ
    64 Ñ€Ð°ÐœÐžÑ‚ÑŒ как", 
    65   "Insert/Overwrite": "Вставка/заЌеМа", 
    66   "&#8212; format &#8212;": "&#8212; фПрЌатОрПваМОе &#8212;", 
    67   "Heading 1": "ЗагПлПвПк 1", 
    68   "Heading 2": "ЗагПлПвПк 2", 
    69   "Heading 3": "ЗагПлПвПк 3", 
    70   "Heading 4": "ЗагПлПвПк 4", 
    71   "Heading 5": "ЗагПлПвПк 5", 
    72   "Heading 6": "ЗагПлПвПк 6", 
    73   "Normal": "ОбычМый текст", 
    74   "Address": "АЎрес", 
    75   "Formatted": "ОтфПрЌатОрПваММый текст", 
    76  
    77   "&#8212; font &#8212;": "&#8212; шрОфт &#8212;", 
    78   "&#8212; size &#8212;": "&#8212; разЌер &#8212;", 
    79  
    80  
    81 // ДОалПгО 
    82  
    83   "OK": "OK", 
    84   "Cancel": "ОтЌеМа", 
    85   "Path": "Путь", 
    86   "You are in TEXT MODE.  Use the [<>] button to switch back to WYSIWYG.": "Вы в режОЌе ПтПбражеМОя Html-кПЎа. МажЌОте кМПпку [<>], чтПбы переключОться в вОзуальМый режОЌ.", 
    87  
    88 "The Paste button does not work in Mozilla based web browsers (technical security reasons). Press CTRL-V on your keyboard to paste directly.": "КМПпка ВставОть Ме рабПтает в браузераѠ
     75    "The editor provides the following key combinations:": "РеЎактПр пПЎЎержОвает слеЎующОе кПЌбОМацОО клавОш:", 
     76    "Toggle Borders": "ВключОть/выключОть ПтПбражеМОе граМОц", 
     77    "Toggle HTML Source": "ППказать Html-кПЎ", 
     78    "Underline": "ППЎчеркМутый", 
     79    "Undoes your last action": "ОтЌеМОть", 
     80    "Would you like to clear font colours?": "УЎалОть цвета шрОфтПв ?", 
     81    "Would you like to clear font sizes?": "УЎалОть разЌеры шрОфтПв ?", 
     82    "Would you like to clear font typefaces?": "УЎалОть тОпы шрОфтПв?", 
     83    "You are in TEXT MODE.  Use the [<>] button to switch back to WYSIWYG.": "Вы в режОЌе ПтПбражеМОя Html-кПЎа. МажЌОте кМПпку [<>], чтПбы переключОться в вОзуальМый режОЌ.", 
     84    "insert linebreak": "переМПс стрПкО", 
     85    "new paragraph": "МПвый абзац", 
     86    "__OBSOLETE__": { 
     87        "Enlarge Editor": "УвелОчОть реЎактПр", 
     88        "OK": "OK", 
     89        "Cancel": "ОтЌеМа", 
     90        "The Paste button does not work in Mozilla based web browsers (technical security reasons). Press CTRL-V on your keyboard to paste directly.": "КМПпка ВставОть Ме рабПтает в браузераѠ
    8991 ÐœÐ° ПсМПве Mozilla (пП теѠ
    9092МОческОЌ прОчОМаЌ, связаММыЌ с безПпасМПстью). НажЌОте Ctrl-V Ма клавОатуре, чтПбы вставОть.", 
    91  
    92   "Your Document is not well formed. Check JavaScript console for details.": "Ваш ЎПкуЌеМт МеправОльМП сфПрЌОрПваМ. ППсЌПтрОте КПМсПль JavaScript, чтПбы узМать пПЎрПбМПстО.", 
    93  
    94   "Alignment:": "ВыравМОваМОе", 
    95   "Not set": "Не устаМПвлеМП", 
    96   "Left": "ПП левПЌу краю", 
    97   "Right": "ПП правПЌу краю", 
    98   "Texttop": "ПП верѠ
     93        "Your Document is not well formed. Check JavaScript console for details.": "Ваш ЎПкуЌеМт МеправОльМП сфПрЌОрПваМ. ППсЌПтрОте КПМсПль JavaScript, чтПбы узМать пПЎрПбМПстО.", 
     94        "Alignment:": "ВыравМОваМОе", 
     95        "Not set": "Не устаМПвлеМП", 
     96        "Left": "ПП левПЌу краю", 
     97        "Right": "ПП правПЌу краю", 
     98        "Texttop": "ПП верѠ
    9999Мей граМОце текста", 
    100   "Absmiddle": "ПП сереЎОМе текста", 
    101   "Baseline": "ПП МОжМей граМОце текста", 
    102   "Absbottom": "ПП МОжМей граМОце", 
    103   "Bottom": "ПП МОжМеЌу краю", 
    104   "Middle": "ППсреЎОМе", 
    105   "Top": "ПП верѠ
     100        "Absmiddle": "ПП сереЎОМе текста", 
     101        "Baseline": "ПП МОжМей граМОце текста", 
     102        "Absbottom": "ПП МОжМей граМОце", 
     103        "Bottom": "ПП МОжМеЌу краю", 
     104        "Middle": "ППсреЎОМе", 
     105        "Top": "ПП верѠ
    106106МеЌу краю", 
    107  
    108   "Layout": "РаспПлПжеМОе", 
    109   "Spacing": "ППля", 
    110   "Horizontal:": "ПП гПрОзПМталО", 
    111   "Horizontal padding": "ГПрОзПМтальМые пПля", 
    112   "Vertical:": "ПП вертОкалО", 
    113   "Vertical padding": "ВертОкальМые пПля", 
    114   "Border thickness:": "ТПлщОМа раЌкО", 
    115   "Leave empty for no border": "Оставьте пустыЌ, чтПбы убрать раЌку", 
    116  
    117   //Insert Link 
    118   "Insert/Modify Link": "Вставка/ОзЌеМеМОе ссылкО", 
    119   "None (use implicit)": "ПП уЌПлчаМОю", 
    120   "New window (_blank)": "НПвПе ПкМП (_blank)", 
    121   "Same frame (_self)": "ТП же ПкМП (_self)", 
    122   "Top frame (_top)": "РПЎОтельскПе ПкМП (_top)", 
    123   "Other": "ДругПе", 
    124   "Target:": "Открывать в ПкМе:", 
    125   "Title (tooltip):": "Всплывающая пПЎсказка", 
    126   "URL:": "URL:", 
    127   "You must enter the URL where this link points to": "Вы ЎПлжМы указать URL, Ма кПтПрый буЎет указывать ссылка", 
    128   "You need to select some text before creating a link": "Вы ЎПлжМы выЎелОть текст, кПтПрый буЎет преПбразПваМ в ссылку", 
    129  
    130   // Insert Table 
    131   "Insert Table": "Вставка таблОцы", 
    132   "Rows:": "СтрПкО", 
    133   "Number of rows": "КПлОчествП стрПк", 
    134   "Cols:": "СтПлбцы", 
    135   "Number of columns": "КПлОчествП стПлбцПв", 
    136   "Width:": "КОрОМа", 
    137   "Width of the table": "КОрОМа таблОцы", 
    138   "Percent": "прПцеМты", 
    139   "Pixels": "пОкселы", 
    140   "Em": "em", 
    141   "Width unit": "ЕЎОМОцы ОзЌереМОя", 
    142   "Fixed width columns": "СтПлбцы фОксОрПваММПй шОрОМы", 
    143   "Positioning of this table": "РаспПлПжеМОе таблОцы", 
    144   "Cell spacing:": "РасстПяМОе ЌежЎу ячейкаЌО", 
    145   "Space between adjacent cells": "РасстПяМОе ЌежЎу сПсеЎМОЌО ячейкаЌО", 
    146   "Cell padding:": "ППля в ячейкаѠ
     107        "Layout": "РаспПлПжеМОе", 
     108        "Spacing": "ППля", 
     109        "Horizontal:": "ПП гПрОзПМталО", 
     110        "Horizontal padding": "ГПрОзПМтальМые пПля", 
     111        "Vertical:": "ПП вертОкалО", 
     112        "Vertical padding": "ВертОкальМые пПля", 
     113        "Border thickness:": "ТПлщОМа раЌкО", 
     114        "Leave empty for no border": "Оставьте пустыЌ, чтПбы убрать раЌку", 
     115        "Insert/Modify Link": "Вставка/ОзЌеМеМОе ссылкО", 
     116        "None (use implicit)": "ПП уЌПлчаМОю", 
     117        "New window (_blank)": "НПвПе ПкМП (_blank)", 
     118        "Same frame (_self)": "ТП же ПкМП (_self)", 
     119        "Top frame (_top)": "РПЎОтельскПе ПкМП (_top)", 
     120        "Other": "ДругПе", 
     121        "Target:": "Открывать в ПкМе:", 
     122        "Title (tooltip):": "Всплывающая пПЎсказка", 
     123        "URL:": "URL:", 
     124        "You must enter the URL where this link points to": "Вы ЎПлжМы указать URL, Ма кПтПрый буЎет указывать ссылка", 
     125        "You need to select some text before creating a link": "Вы ЎПлжМы выЎелОть текст, кПтПрый буЎет преПбразПваМ в ссылку", 
     126        "Rows:": "СтрПкО", 
     127        "Number of rows": "КПлОчествП стрПк", 
     128        "Cols:": "СтПлбцы", 
     129        "Number of columns": "КПлОчествП стПлбцПв", 
     130        "Width:": "КОрОМа", 
     131        "Width of the table": "КОрОМа таблОцы", 
     132        "Percent": "прПцеМты", 
     133        "Pixels": "пОкселы", 
     134        "Em": "em", 
     135        "Width unit": "ЕЎОМОцы ОзЌереМОя", 
     136        "Fixed width columns": "СтПлбцы фОксОрПваММПй шОрОМы", 
     137        "Positioning of this table": "РаспПлПжеМОе таблОцы", 
     138        "Cell spacing:": "РасстПяМОе ЌежЎу ячейкаЌО", 
     139        "Space between adjacent cells": "РасстПяМОе ЌежЎу сПсеЎМОЌО ячейкаЌО", 
     140        "Cell padding:": "ППля в ячейкаѠ
    147141", 
    148   "Space between content and border in cell": "РасстПяМОе ЌежЎу граМОцей ячейкО О текстПЌ", 
    149   "You must enter a number of rows": "Вы ЎПлжМы ввестО кПлОчествП стрПк", 
    150   "You must enter a number of columns": "Вы ЎПлжМы ввестО кПлОчествП стПлбцПв", 
    151  
    152   // Insert Image 
    153   "Insert Image": "Вставка ОзПбражеМОя", 
    154   "Image URL:": "URL ОзПбражеМОя", 
    155   "Enter the image URL here": "Вставьте аЎрес ОзПбражеМОя", 
    156   "Preview": "ПреЎварОтельМый прПсЌПтр", 
    157   "Preview the image in a new window": "ПреЎварОтельМый прПсЌПтр в ПтЎельМПЌ ПкМе", 
    158   "Alternate text:": "АльтерМатОвМый текст", 
    159   "For browsers that don't support images": "Для браузерПв, кПтПрые Ме ПтПбражают картОМкО", 
    160   "Positioning of this image": "РаспПлПжеМОе ОзПбражеМОя", 
    161   "Image Preview:": "ПреЎварОтельМый прПсЌПтр", 
    162   "You must enter the URL": "Вы ЎПлжМы ввестО URL", 
    163  
    164   // Editor Help 
    165   "Xinha Help": "ППЌПщь", 
    166   "Editor Help": "ППЌПщь", 
    167   "Keyboard shortcuts": "ГПрячОе клавОшО", 
    168   "The editor provides the following key combinations:": "РеЎактПр пПЎЎержОвает слеЎующОе кПЌбОМацОО клавОш:", 
    169   "ENTER": "ENTER", 
    170   "new paragraph": "МПвый абзац", 
    171   "SHIFT-ENTER": "SHIFT+ENTER", 
    172   "insert linebreak": "переМПс стрПкО", 
    173   "Set format to paragraph": "ОтфПрЌатОрПвать абзац", 
    174   "Clean content pasted from Word": "ОчОстОть текст, вставлеММый Оз Word", 
    175   "Headings": "ЗагПлПвкО", 
    176   "Close": "Закрыть", 
    177  
    178   // Loading messages 
    179   "Loading in progress. Please wait !": "Загрузка... ППжалуйста, пПЎПжЎОте.", 
    180   "Constructing main object": "СПзЎаМОе главМПгП Пбъекта", 
    181   "Constructing object": "СПзЎаМОе Пбъекта", 
    182   "Register panel right": "РегОстрацОя правПй паМелО", 
    183   "Register panel left": "РегОстрацОя левПй паМелО", 
    184   "Register panel top": "РегОстрацОя верѠ
     142        "Space between content and border in cell": "РасстПяМОе ЌежЎу граМОцей ячейкО О текстПЌ", 
     143        "You must enter a number of rows": "Вы ЎПлжМы ввестО кПлОчествП стрПк", 
     144        "You must enter a number of columns": "Вы ЎПлжМы ввестО кПлОчествП стПлбцПв", 
     145        "Insert Image": "Вставка ОзПбражеМОя", 
     146        "Image URL:": "URL ОзПбражеМОя", 
     147        "Enter the image URL here": "Вставьте аЎрес ОзПбражеМОя", 
     148        "Preview": "ПреЎварОтельМый прПсЌПтр", 
     149        "Preview the image in a new window": "ПреЎварОтельМый прПсЌПтр в ПтЎельМПЌ ПкМе", 
     150        "Alternate text:": "АльтерМатОвМый текст", 
     151        "For browsers that don't support images": "Для браузерПв, кПтПрые Ме ПтПбражают картОМкО", 
     152        "Positioning of this image": "РаспПлПжеМОе ОзПбражеМОя", 
     153        "Image Preview:": "ПреЎварОтельМый прПсЌПтр", 
     154        "You must enter the URL": "Вы ЎПлжМы ввестО URL", 
     155        "Xinha Help": "ППЌПщь", 
     156        "Loading in progress. Please wait !": "Загрузка... ППжалуйста, пПЎПжЎОте.", 
     157        "Constructing main object": "СПзЎаМОе главМПгП Пбъекта", 
     158        "Register panel right": "РегОстрацОя правПй паМелО", 
     159        "Register panel left": "РегОстрацОя левПй паМелО", 
     160        "Register panel top": "РегОстрацОя верѠ
    185161Мей паМелО", 
    186   "Register panel bottom": "РегОстрацОя МОжМей паМелО", 
    187   "Create Toolbar": "СПзЎаМОе паМелО ОМструЌеМтПв", 
    188   "Create StatusBar": "СПзЎаМОе паМелО сПстПяМОя", 
    189   "Generate Xinha object": "СПзЎаМОе Пбъекта Xinha", 
    190   "Init editor size": "ИМОцОалОзацОя разЌера реЎактПра", 
    191   "Init IFrame": "ОМОцОалОзацОя iframe", 
    192   "Register plugin $plugin": "РегОстрацОя $plugin" 
     162        "Register panel bottom": "РегОстрацОя МОжМей паМелО", 
     163        "Create StatusBar": "СПзЎаМОе паМелО сПстПяМОя", 
     164        "Generate Xinha object": "СПзЎаМОе Пбъекта Xinha", 
     165        "Init IFrame": "ОМОцОалОзацОя iframe" 
     166    } 
    193167}; 
  • trunk/lang/sh.js

    r1221 r1402  
    1 // I18N constants 
    2  
    3 // LANG: "sh", ENCODING: UTF-8 | ISO-8859-2 
    4 // Author: Ljuba Ranković, http://www.rankovic.net/ljubar 
    5  
    6 // FOR TRANSLATORS: 
     1// I18N constants 
     2// LANG: "sh", ENCODING: UTF-8 
    73// 
    8 //   1. PLEASE PUT YOUR CONTACT INFO IN THE ABOVE LINE 
    9 //      (at least a valid email address) 
     4// IMPORTANT NOTICE FOR TRANSLATORS 
     5// ============================================================================ 
    106// 
    11 //   2. PLEASE TRY TO USE UTF-8 FOR ENCODING; 
    12 //      (if this is not possible, please include a comment 
    13 //       that states what encoding is necessary.) 
    14  
     7// Please be sure you read the README_TRANSLATORS.TXT in the Xinha Root  
     8// Directory.  Unless you are making a new plugin or module it is unlikely  
     9// that you want to be editing this file directly. 
     10// 
    1511{ 
    16                 "Bold": "Masno", 
    17                 "Italic": "Kurziv", 
    18                 "Underline": "Podvučeno", 
    19                 "Strikethrough": "Precrtano", 
    20                 "Subscript": "Indeks-tekst", 
    21                 "Superscript": "Eksponent-tekst", 
    22                 "Justify Left":"Ravnanje ulevo", 
    23                 "Justify Center": "Ravnanje po simetrali", 
    24                 "Justify Right": "Ravnanje udesno", 
    25                 "Justify Full": "Puno ravnanje", 
    26                 "Ordered List": "Lista sa rednim brojevima", 
    27                 "Bulleted List": "Lista sa simbolima", 
    28                 "Decrease Indent": "smanji uvlačenje", 
    29                 "Increase Indent": "Povećaj uvlačenje", 
    30                 "Font Color": "Boja slova", 
    31                 "Background Color": "Boja pozadine", 
    32                 "Horizontal Rule": "Horizontalna linija", 
    33                 "Insert Web Link": "Dodaj web link", 
    34                 "Insert/Modify Image": "Dodaj/promeni sliku", 
    35                 "Insert Table": "Ubaci tabelu", 
    36                 "Toggle HTML Source": "Prebaci na HTML kod", 
    37                 "Enlarge Editor": "Povećaj editor", 
    38                 "About this editor": "O ovom editoru", 
    39                 "Help using editor": "Pomoć pri korišćenju editora", 
    40                 "Current style": "Važeći stil", 
    41                 "Undoes your last action": "Poništava poslednju radnju", 
    42                 "Redoes your last action": "Vraća poslednju radnju", 
    43                 "Cut selection": "Iseci izabrano", 
    44                 "Copy selection": "Kopiraj izabrano", 
    45                 "Paste from clipboard": "Zalepi iz klipborda", 
    46                 "Direction left to right": "Pravac s leva na desno", 
    47                 "Direction right to left": "Pravac s desna na levo", 
    48         "Remove formatting": "Ukoni formatiranje", 
    49         "Select all": "Izaberi sve", 
    50         "Print document": "Štampaj dokument", 
    51         "Clear MSOffice tags": "Obriši MSOffice tagove", 
    52         "Clear Inline Font Specifications": "Obriši dodeljene osobine fonta", 
    53         "Split Block": "Podeli blok", 
    54         "Toggle Borders": "Izmeni okvire", 
    55  
    56         "&#8212; format &#8212;": "&#8212; Format &#8212;", 
    57         "Heading 1": "Zaglavlje 1", 
    58         "Heading 2": "Zaglavlje 2", 
    59         "Heading 3": "Zaglavlje 3", 
    60         "Heading 4": "Zaglavlje 4", 
    61         "Heading 5": "Zaglavlje 5", 
    62         "Heading 6": "Zaglavlje 6", 
    63         "Normal": "Običan", 
    64         "Address": "Adresa", 
    65         "Formatted": "Formatiran", 
    66          
    67         // dialogs 
    68                 "OK": "OK", 
    69                 "Cancel": "Poništi", 
    70                 "Path": "Putanja", 
    71                 "You are in TEXT MODE.  Use the [<>] button to switch back to WYSIWYG.": "Nalazite se u TEXT režimu.  Koristite [<>] dugme za povratak na WYSIWYG.", 
    72  
    73                 "The Paste button does not work in Mozilla based web browsers (technical security reasons). Press CTRL-V on your keyboard to paste directly.": "", 
    74  
     12    "&#8212; format &#8212;": "&#8212; Format &#8212;", 
     13    "About this editor": "O ovom editoru", 
     14    "Address": "Adresa", 
     15    "Background Color": "Boja pozadine", 
     16    "Bold": "Masno", 
     17    "Bulleted List": "Lista sa simbolima", 
     18    "Clear Inline Font Specifications": "ObriÅ¡i dodeljene osobine fonta", 
     19    "Clear MSOffice tags": "ObriÅ¡i MSOffice tagove", 
     20    "Copy selection": "Kopiraj izabrano", 
     21    "Current style": "VaÅŸeći stil", 
     22    "Cut selection": "Iseci izabrano", 
     23    "Decrease Indent": "smanji uvlačenje", 
     24    "Direction left to right": "Pravac s leva na desno", 
     25    "Direction right to left": "Pravac s desna na levo", 
     26    "Font Color": "Boja slova", 
     27    "Formatted": "Formatiran", 
     28    "Heading 1": "Zaglavlje 1", 
     29    "Heading 2": "Zaglavlje 2", 
     30    "Heading 3": "Zaglavlje 3", 
     31    "Heading 4": "Zaglavlje 4", 
     32    "Heading 5": "Zaglavlje 5", 
     33    "Heading 6": "Zaglavlje 6", 
     34    "Help using editor": "Pomoć pri korišćenju editora", 
     35    "Horizontal Rule": "Horizontalna linija", 
     36    "Increase Indent": "Povećaj uvlačenje", 
     37    "Insert Table": "Ubaci tabelu", 
     38    "Insert Web Link": "Dodaj web link", 
     39    "Insert/Modify Image": "Dodaj/promeni sliku", 
     40    "Italic": "Kurziv", 
     41    "Justify Center": "Ravnanje po simetrali", 
     42    "Justify Full": "Puno ravnanje", 
     43    "Justify Left": "Ravnanje ulevo", 
     44    "Justify Right": "Ravnanje udesno", 
     45    "Normal": "Običan", 
     46    "Ordered List": "Lista sa rednim brojevima", 
     47    "Paste from clipboard": "Zalepi iz klipborda", 
     48    "Path": "Putanja", 
     49    "Print document": "Å tampaj dokument", 
     50    "Redoes your last action": "Vraća poslednju radnju", 
     51    "Remove formatting": "Ukoni formatiranje", 
     52    "Select Color": "Izaberite boju", 
     53    "Select all": "Izaberi sve", 
     54    "Split Block": "Podeli blok", 
     55    "Strikethrough": "Precrtano", 
     56    "Subscript": "Indeks-tekst", 
     57    "Superscript": "Eksponent-tekst", 
     58    "Toggle Borders": "Izmeni okvire", 
     59    "Toggle HTML Source": "Prebaci na HTML kod", 
     60    "Underline": "Podvučeno", 
     61    "Undoes your last action": "PoniÅ¡tava poslednju radnju", 
     62    "You are in TEXT MODE.  Use the [<>] button to switch back to WYSIWYG.": "Nalazite se u TEXT reÅŸimu.  Koristite [<>] dugme za povratak na WYSIWYG.", 
     63    "__OBSOLETE__": { 
     64        "Enlarge Editor": "Povećaj editor", 
     65        "OK": "OK", 
     66        "Cancel": "PoniÅ¡ti", 
     67        "The Paste button does not work in Mozilla based web browsers (technical security reasons). Press CTRL-V on your keyboard to paste directly.": "", 
    7568        "Alignment:": "Ravnanje", 
    7669        "Not set": "Nije postavljeno", 
     
    8477        "Middle": "Sredina", 
    8578        "Top": "Vrh", 
    86  
    8779        "Layout": "Prelom", 
    8880        "Spacing": "Razmak", 
     
    9385        "Border thickness:": "Debljina okvira", 
    9486        "Leave empty for no border": "Ostavi prazno kad nema okvira", 
    95                  
    96         // Insert Link 
    97                 "Insert/Modify Link": "Dodaj/promeni Link", 
    98                 "None (use implicit)": "koristi podrazumevano", 
    99                 "New window (_blank)": "Novom prozoru (_blank)", 
    100                 "Same frame (_self)": "Isti frejm (_self)", 
    101                 "Top frame (_top)": "Glavni frejm (_top)", 
    102                 "Other": "Drugo", 
    103                 "Target:": "Otvori u:", 
    104                 "Title (tooltip):": "Naziv (tooltip):", 
    105                 "URL:": "URL:", 
    106                 "You must enter the URL where this link points to": "Morate uneti URL na koji vodi ovaj link", 
    107                  
    108         // Insert Table 
    109         "Insert Table": "Ubaci tabelu", 
     87        "Insert/Modify Link": "Dodaj/promeni Link", 
     88        "None (use implicit)": "koristi podrazumevano", 
     89        "New window (_blank)": "Novom prozoru (_blank)", 
     90        "Same frame (_self)": "Isti frejm (_self)", 
     91        "Top frame (_top)": "Glavni frejm (_top)", 
     92        "Other": "Drugo", 
     93        "Target:": "Otvori u:", 
     94        "Title (tooltip):": "Naziv (tooltip):", 
     95        "URL:": "URL:", 
     96        "You must enter the URL where this link points to": "Morate uneti URL na koji vodi ovaj link", 
    11097        "Rows:": "Redovi", 
    11198        "Number of rows": "Broj redova", 
    11299        "Cols:": "Kolone", 
    113100        "Number of columns": "Broj kolona", 
    114         "Width:": "Širina", 
    115         "Width of the table": "Širina tabele", 
     101        "Width:": "Å irina", 
     102        "Width of the table": "Å irina tabele", 
    116103        "Percent": "Procenat", 
    117104        "Pixels": "Pikseli", 
    118105        "Em": "Em", 
    119         "Width unit": "Jedinica širine", 
    120         "Fixed width columns": "Fiksirana širina kolona", 
     106        "Width unit": "Jedinica Å¡irine", 
     107        "Fixed width columns": "Fiksirana Å¡irina kolona", 
    121108        "Positioning of this table": "Postavljanje ove tabele", 
    122         "Cell spacing:": "Rastojanje ćelija", 
    123         "Space between adjacent cells": "Rastojanje naspramnih ćelija", 
    124         "Cell padding:": "Unutrašnja odstojanja u ćeliji", 
    125         "Space between content and border in cell": "Rastojanje između sadržaja i okvira ćelije", 
    126  
    127         // Insert Image 
     109        "Cell spacing:": "Rastojanje ćelija", 
     110        "Space between adjacent cells": "Rastojanje naspramnih ćelija", 
     111        "Cell padding:": "UnutraÅ¡nja odstojanja u ćeliji", 
     112        "Space between content and border in cell": "Rastojanje između sadrÅŸaja i okvira ćelije", 
    128113        "Insert Image": "Ubaci sliku", 
    129114        "Image URL:": "URL slike", 
     
    132117        "Preview the image in a new window": "Pregledaj sliku u novom prozoru", 
    133118        "Alternate text:": "Alternativni tekst", 
    134         "For browsers that don't support images": "Za pretraživače koji ne podržavaju slike", 
     119        "For browsers that don't support images": "Za pretraÅŸivače koji ne podrÅŸavaju slike", 
    135120        "Positioning of this image": "Postavljanje ove slike", 
    136         "Image Preview:": "Pregled slike", 
    137          
    138         // Select Color popup 
    139                 "Select Color": "Izaberite boju" 
     121        "Image Preview:": "Pregled slike" 
     122    } 
    140123}; 
  • trunk/lang/si.js

    r60 r1402  
    11// I18N constants 
    2  
    32// LANG: "si", ENCODING: UTF-8 
    4 // Author: Tomaz Kregar, x_tomo_x@email.si 
    5  
    6 // FOR TRANSLATORS: 
    73// 
    8 //   1. PLEASE PUT YOUR CONTACT INFO IN THE ABOVE LINE 
    9 //      (at least a valid email address) 
     4// IMPORTANT NOTICE FOR TRANSLATORS 
     5// ============================================================================ 
    106// 
    11 //   2. PLEASE TRY TO USE UTF-8 FOR ENCODING; 
    12 //      (if this is not possible, please include a comment 
    13 //       that states what encoding is necessary.) 
    14  
     7// Please be sure you read the README_TRANSLATORS.TXT in the Xinha Root  
     8// Directory.  Unless you are making a new plugin or module it is unlikely  
     9// that you want to be editing this file directly. 
     10// 
    1511{ 
    16   "Bold": "Krepko", 
    17   "Italic": "LeÅŸeče", 
    18   "Underline": "Podčrtano", 
    19   "Strikethrough": "Prečrtano", 
    20   "Subscript": "Podpisano", 
    21   "Superscript": "Nadpisano", 
    22   "Justify Left": "Poravnaj levo", 
    23   "Justify Center": "Na sredino", 
    24   "Justify Right": "Poravnaj desno", 
    25   "Justify Full": "Porazdeli vsebino", 
    26   "Ordered List": "OÅ¡tevilčevanje", 
    27   "Bulleted List": "Označevanje", 
    28   "Decrease Indent": "ZmanjÅ¡aj zamik", 
    29   "Increase Indent": "Povečaj zamik", 
    30   "Font Color": "Barva pisave", 
    31   "Background Color": "Barva ozadja", 
    32   "Horizontal Rule": "Vodoravna črta", 
    33   "Insert Web Link": "Vstavi hiperpovezavo", 
    34   "Insert/Modify Image": "Vstavi sliko", 
    35   "Insert Table": "Vstavi tabelo", 
    36   "Toggle HTML Source": "Preklopi na HTML kodo", 
    37   "Enlarge Editor": "Povečaj urejevalnik", 
    38   "About this editor": "Vizitka za urejevalnik", 
    39   "Help using editor": "Pomoč za urejevalnik", 
    40   "Current style": "Trenutni slog", 
    41   "Undoes your last action": "Razveljavi zadnjo akcijo", 
    42   "Redoes your last action": "Uveljavi zadnjo akcijo", 
    43   "Cut selection": "IzreÅŸi", 
    44   "Copy selection": "Kopiraj", 
    45   "Paste from clipboard": "Prilepi", 
    46   "OK": "V redu", 
    47   "Cancel": "Prekliči", 
    48   "Path": "Pot", 
    49   "You are in TEXT MODE.  Use the [<>] button to switch back to WYSIWYG.": "Si v tekstovnem načinu.  Uporabi [<>] gumb za prklop nazaj na WYSIWYG." 
    50 } 
     12    "About this editor": "Vizitka za urejevalnik", 
     13    "Background Color": "Barva ozadja", 
     14    "Bold": "Krepko", 
     15    "Bulleted List": "Označevanje", 
     16    "Copy selection": "Kopiraj", 
     17    "Current style": "Trenutni slog", 
     18    "Cut selection": "IzreÅŸi", 
     19    "Decrease Indent": "ZmanjÅ¡aj zamik", 
     20    "Font Color": "Barva pisave", 
     21    "Help using editor": "Pomoč za urejevalnik", 
     22    "Horizontal Rule": "Vodoravna črta", 
     23    "Increase Indent": "Povečaj zamik", 
     24    "Insert Table": "Vstavi tabelo", 
     25    "Insert Web Link": "Vstavi hiperpovezavo", 
     26    "Insert/Modify Image": "Vstavi sliko", 
     27    "Italic": "LeÅŸeče", 
     28    "Justify Center": "Na sredino", 
     29    "Justify Full": "Porazdeli vsebino", 
     30    "Justify Left": "Poravnaj levo", 
     31    "Justify Right": "Poravnaj desno", 
     32    "Ordered List": "OÅ¡tevilčevanje", 
     33    "Paste from clipboard": "Prilepi", 
     34    "Path": "Pot", 
     35    "Redoes your last action": "Uveljavi zadnjo akcijo", 
     36    "Strikethrough": "Prečrtano", 
     37    "Subscript": "Podpisano", 
     38    "Superscript": "Nadpisano", 
     39    "Toggle HTML Source": "Preklopi na HTML kodo", 
     40    "Underline": "Podčrtano", 
     41    "Undoes your last action": "Razveljavi zadnjo akcijo", 
     42    "You are in TEXT MODE.  Use the [<>] button to switch back to WYSIWYG.": "Si v tekstovnem načinu.  Uporabi [<>] gumb za prklop nazaj na WYSIWYG.", 
     43    "__OBSOLETE__": { 
     44        "Enlarge Editor": "Povečaj urejevalnik", 
     45        "OK": "V redu", 
     46        "Cancel": "Prekliči" 
     47    } 
     48}; 
  • trunk/lang/sr.js

    r1221 r1402  
    1 // I18N constants 
    2  
    3 // LANG: "sh", ENCODING: UTF-8 | ISO-8859-5 
    4 // Author: Ljuba Ranković, http://www.rankovic.net/ljubar 
    5  
    6 // FOR TRANSLATORS: 
     1// I18N constants 
     2// LANG: "sr", ENCODING: UTF-8 
    73// 
    8 //   1. PLEASE PUT YOUR CONTACT INFO IN THE ABOVE LINE 
    9 //      (at least a valid email address) 
     4// IMPORTANT NOTICE FOR TRANSLATORS 
     5// ============================================================================ 
    106// 
    11 //   2. PLEASE TRY TO USE UTF-8 FOR ENCODING; 
    12 //      (if this is not possible, please include a comment 
    13 //       that states what encoding is necessary.) 
    14  
     7// Please be sure you read the README_TRANSLATORS.TXT in the Xinha Root  
     8// Directory.  Unless you are making a new plugin or module it is unlikely  
     9// that you want to be editing this file directly. 
     10// 
    1511{ 
    16                 "Bold": "Масно", 
    17                 "Italic": "Курзив", 
    18                 "Underline": "Подвучено", 
    19                 "Strikethrough": "Прецртано", 
    20                 "Subscript": "Индекс-текст", 
    21                 "Superscript": "Експонент-текст", 
    22                 "Justify Left": "Равнање улево", 
    23                 "Justify Center": "Равнање по симетрали", 
    24                 "Justify Right": "Равнање удесно", 
    25                 "Justify Full": "Пуно равнање", 
    26                 "Ordered List": "Листа са редним бројевима", 
    27                 "Bulleted List": "Листа са симболима", 
    28                 "Decrease Indent": "Смањи увлачење", 
    29                 "Increase Indent": "Повећај увлачење", 
    30                 "Font Color": "Боја слова", 
    31                 "Background Color": "Боја позадине", 
    32                 "Horizontal Rule": "Хоризонтална линија", 
    33                 "Insert Web Link": "додај веб линк", 
    34                 "Insert/Modify Image": "додај/промени слику", 
    35                 "Insert Table": "Убаци табелу", 
    36                 "Toggle HTML Source": "Пребаци на приказ ХТМЛ кода", 
    37                 "Enlarge Editor": "Повећај едитор", 
    38                 "About this editor": "О овом едитору", 
    39                 "Help using editor": "Помоћ при коришћењу едитора", 
    40                 "Current style": "Важећи стил", 
    41                 "Undoes your last action": "Поништава последњу радњу", 
    42                 "Redoes your last action": "Враћа последњу радњу", 
    43                 "Cut selection": "Исеци изабрано", 
    44                 "Copy selection": "Копирај изабрано", 
    45                 "Paste from clipboard": "Залепи из клипборда", 
    46                 "Direction left to right": "Правац с лева на десно", 
    47                 "Direction right to left": "Правац с десна на лево", 
    48         "Remove formatting": "Уклони форматирање", 
    49         "Select all": "Изабери све", 
    50         "Print document": "Штампај документ", 
    51         "Clear MSOffice tags": "Обриши MSOffice тагове", 
    52         "Clear Inline Font Specifications": "Обриши примењене особине фонта", 
    53         "Split Block": "Подели блок", 
    54         "Toggle Borders": "Пребаци оквирне линије", 
    55  
    56         "&#8212; format &#8212;": "&#8212; Format &#8212;", 
    57         "Heading 1": "Заглавље 1", 
    58         "Heading 2": "Заглавље 2", 
    59         "Heading 3": "Заглавље 3", 
    60         "Heading 4": "Заглавље 4", 
    61         "Heading 5": "Заглавље 5", 
    62         "Heading 6": "Заглавље 6", 
    63         "Normal": "обичан", 
    64         "Address": "адреса", 
    65         "Formatted": "форматиран",               
    66                  
    67         // dialogs 
    68                 "OK": "OK", 
    69                 "Cancel": "Поништи", 
    70                 "Path": "Путања", 
    71                 "You are in TEXT MODE.  Use the [<>] button to switch back to WYSIWYG.":    "Налазите се у ТЕКСТ режиму.  Користите [<>] дугме за повратак на ШВТИД (WYSIWYG).", 
    72  
    73                 "The Paste button does not work in Mozilla based web browsers (technical security reasons). Press CTRL-V on your keyboard to paste directly.": "Дугме 'залепи' не ради у претраживачима породице Mozilla (из разлога сигурности). Притисните CTRL-V на тастатури да директно залепите.", 
    74                  
    75         "Alignment:": "Равнање", 
    76         "Not set": "Није постављено", 
    77         "Left": "Лево", 
    78         "Right": "Десно", 
    79         "Texttop": "Врх текста", 
    80         "Absmiddle": "Апсолутна средина", 
    81         "Baseline": "Доња линија", 
    82         "Absbottom": "Апсолутно дно", 
    83         "Bottom": "Дно", 
    84         "Middle": "Средина", 
    85         "Top": "Врх", 
    86  
    87         "Layout": "Прелом", 
    88         "Spacing": "Размак", 
    89         "Horizontal:": "По хоризонтали", 
    90         "Horizontal padding": "Хортизонтално одстојање", 
    91         "Vertical:": "По вертикали", 
    92         "Vertical padding": "Вертикално одстојање", 
    93         "Border thickness:": "Дебљина оквира", 
    94         "Leave empty for no border": "Остави празно кад нема оквира", 
    95  
    96         // Insert Link 
    97                 "Insert/Modify Link": "додај/промени линк", 
    98                 "None (use implicit)": "користи подразумевано", 
    99                 "New window (_blank)": "Новом прозору (_blank)", 
    100                 "Same frame (_self)": "Исти фрејм (_self)", 
    101                 "Top frame (_top)": "Главни фрејм (_top)", 
    102                 "Other": "Друго", 
    103                 "Target:": "Отвори у:", 
    104                 "Title (tooltip):": "Назив (tooltip):", 
    105                 "URL:": "УРЛ:", 
    106                 "You must enter the URL where this link points to": "Морате унети УРЛ на који води овај линк", 
    107  
    108         // Insert Table 
    109         "Insert Table": "Убаци табелу", 
    110         "Rows:": "Редови", 
    111         "Number of rows": "Број редова", 
    112         "Cols:": "Колоне", 
    113         "Number of columns": "Број колона", 
    114         "Width:": "Ширина", 
    115         "Width of the table": "Ширина табеле", 
    116         "Percent": "Процената", 
    117         "Pixels": "Пиксела", 
    118         "Em": "Ем", 
    119         "Width unit": "Јединица ширине", 
    120         "Fixed width columns": "Фиксирана ширина колоне", 
    121         "Positioning of this table": "Постављање ове табеле", 
    122         "Cell spacing:": "Размак између ћелија", 
    123         "Space between adjacent cells": "Размак између наспрамних ћелија", 
    124         "Cell padding:": "Унутрашња одстојања од ивица ћелије", 
    125         "Space between content and border in cell": "Растојање између садржаја у ћелији и њеног оквира", 
    126  
    127         // Insert Image 
    128         "Insert Image": "Убаци слику", 
    129         "Image URL:": "УРЛ слике", 
    130         "Enter the image URL here": "Унесите УРЛ слике овде", 
    131         "Preview": "Преглед", 
    132         "Preview the image in a new window": "Прегледај слику у новом прозору", 
    133         "Alternate text:": "алтернативни текст", 
    134         "For browsers that don't support images": "За претраживаче који не подржавају слике", 
    135         "Positioning of this image": "Постављање ове слике", 
    136         "Image Preview:": "Преглед слике", 
    137  
    138         // Select Color popup 
    139                 "Select Color": "Изабери боју" 
     12    "&#8212; format &#8212;": "&#8212; Format &#8212;", 
     13    "About this editor": "О ПвПЌ еЎОтПру", 
     14    "Address": "аЎреса", 
     15    "Background Color": "БПја пПзаЎОМе", 
     16    "Bold": "МасМП", 
     17    "Bulleted List": "ЛОста са сОЌбПлОЌа", 
     18    "Clear Inline Font Specifications": "ОбрОшО прОЌењеМе ПсПбОМе фПМта", 
     19    "Clear MSOffice tags": "ОбрОшО MSOffice тагПве", 
     20    "Copy selection": "КПпОрај ОзабраМП", 
     21    "Current style": "ВажећО стОл", 
     22    "Cut selection": "ИсецО ОзабраМП", 
     23    "Decrease Indent": "СЌањО увлачење", 
     24    "Direction left to right": "Правац с лева Ма ЎесМП", 
     25    "Direction right to left": "Правац с ЎесМа Ма левП", 
     26    "Font Color": "БПја слПва", 
     27    "Formatted": "фПрЌатОраМ", 
     28    "Heading 1": "Заглавље 1", 
     29    "Heading 2": "Заглавље 2", 
     30    "Heading 3": "Заглавље 3", 
     31    "Heading 4": "Заглавље 4", 
     32    "Heading 5": "Заглавље 5", 
     33    "Heading 6": "Заглавље 6", 
     34    "Help using editor": "ППЌПћ прО кПрОшћењу еЎОтПра", 
     35    "Horizontal Rule": "ХПрОзПМталМа лОМОја", 
     36    "Increase Indent": "ППвећај увлачење", 
     37    "Insert Table": "УбацО табелу", 
     38    "Insert Web Link": "ЎПЎај веб лОМк", 
     39    "Insert/Modify Image": "ЎПЎај/прПЌеМО слОку", 
     40    "Italic": "КурзОв", 
     41    "Justify Center": "РавМање пП сОЌетралО", 
     42    "Justify Full": "ПуМП равМање", 
     43    "Justify Left": "РавМање улевП", 
     44    "Justify Right": "РавМање уЎесМП", 
     45    "Normal": "ПбОчаМ", 
     46    "Ordered List": "ЛОста са реЎМОЌ брПјевОЌа", 
     47    "Paste from clipboard": "ЗалепО Оз клОпбПрЎа", 
     48    "Path": "Путања", 
     49    "Print document": "КтаЌпај ЎПкуЌеМт", 
     50    "Redoes your last action": "Враћа пПслеЎњу раЎњу", 
     51    "Remove formatting": "УклПМО фПрЌатОрање", 
     52    "Select Color": "ИзаберО бПју", 
     53    "Select all": "ИзаберО све", 
     54    "Split Block": "ППЎелО блПк", 
     55    "Strikethrough": "ПрецртаМП", 
     56    "Subscript": "ИМЎекс-текст", 
     57    "Superscript": "ЕкспПМеМт-текст", 
     58    "Toggle Borders": "ПребацО ПквОрМе лОМОје", 
     59    "Toggle HTML Source": "ПребацО Ма прОказ ХТМЛ кПЎа", 
     60    "Underline": "ППЎвучеМП", 
     61    "Undoes your last action": "ППМОштава пПслеЎњу раЎњу", 
     62    "You are in TEXT MODE.  Use the [<>] button to switch back to WYSIWYG.": "НалазОте се у ТЕКСТ режОЌу.  КПрОстОте [<>] ЎугЌе за пПвратак Ма КВТИД (WYSIWYG).", 
     63    "__OBSOLETE__": { 
     64        "Enlarge Editor": "ППвећај еЎОтПр", 
     65        "OK": "OK", 
     66        "Cancel": "ППМОштО", 
     67        "The Paste button does not work in Mozilla based web browsers (technical security reasons). Press CTRL-V on your keyboard to paste directly.": "ДугЌе 'залепО' Ме раЎО у претражОвачОЌа пПрПЎОце Mozilla (Оз разлПга сОгурМПстО). ПрОтОсМОте CTRL-V Ма тастатурО Ўа ЎОректМП залепОте.", 
     68        "Alignment:": "РавМање", 
     69        "Not set": "НОје пПстављеМП", 
     70        "Left": "ЛевП", 
     71        "Right": "ДесМП", 
     72        "Texttop": "ВрѠ
     73 Ñ‚екста", 
     74        "Absmiddle": "АпсПлутМа среЎОМа", 
     75        "Baseline": "ДПња лОМОја", 
     76        "Absbottom": "АпсПлутМП ЎМП", 
     77        "Bottom": "ДМП", 
     78        "Middle": "СреЎОМа", 
     79        "Top": "ВрѠ
     80", 
     81        "Layout": "ПрелПЌ", 
     82        "Spacing": "РазЌак", 
     83        "Horizontal:": "ПП Ñ 
     84ПрОзПМталО", 
     85        "Horizontal padding": "ХПртОзПМталМП ПЎстПјање", 
     86        "Vertical:": "ПП вертОкалО", 
     87        "Vertical padding": "ВертОкалМП ПЎстПјање", 
     88        "Border thickness:": "ДебљОМа ПквОра", 
     89        "Leave empty for no border": "ОставО празМП каЎ МеЌа ПквОра", 
     90        "Insert/Modify Link": "ЎПЎај/прПЌеМО лОМк", 
     91        "None (use implicit)": "кПрОстО пПЎразуЌеваМП", 
     92        "New window (_blank)": "НПвПЌ прПзПру (_blank)", 
     93        "Same frame (_self)": "ИстО фрејЌ (_self)", 
     94        "Top frame (_top)": "ГлавМО фрејЌ (_top)", 
     95        "Other": "ДругП", 
     96        "Target:": "ОтвПрО у:", 
     97        "Title (tooltip):": "НазОв (tooltip):", 
     98        "URL:": "УРЛ:", 
     99        "You must enter the URL where this link points to": "МПрате уМетО УРЛ Ма кПјО вПЎО Пвај лОМк", 
     100        "Rows:": "РеЎПвО", 
     101        "Number of rows": "БрПј реЎПва", 
     102        "Cols:": "КПлПМе", 
     103        "Number of columns": "БрПј кПлПМа", 
     104        "Width:": "КОрОМа", 
     105        "Width of the table": "КОрОМа табеле", 
     106        "Percent": "ПрПцеМата", 
     107        "Pixels": "ПОксела", 
     108        "Em": "ЕЌ", 
     109        "Width unit": "ЈеЎОМОца шОрОМе", 
     110        "Fixed width columns": "ЀОксОраМа шОрОМа кПлПМе", 
     111        "Positioning of this table": "ППстављање Пве табеле", 
     112        "Cell spacing:": "РазЌак ОзЌеђу ћелОја", 
     113        "Space between adjacent cells": "РазЌак ОзЌеђу МаспраЌМОѠ
     114 Ñ›ÐµÐ»ÐžÑ˜Ð°", 
     115        "Cell padding:": "УМутрашња ПЎстПјања ПЎ ОвОца ћелОје", 
     116        "Space between content and border in cell": "РастПјање ОзЌеђу саЎржаја у ћелОјО О њеМПг ПквОра", 
     117        "Insert Image": "УбацО слОку", 
     118        "Image URL:": "УРЛ слОке", 
     119        "Enter the image URL here": "УМесОте УРЛ слОке ПвЎе", 
     120        "Preview": "ПреглеЎ", 
     121        "Preview the image in a new window": "ПреглеЎај слОку у МПвПЌ прПзПру", 
     122        "Alternate text:": "алтерМатОвМО текст", 
     123        "For browsers that don't support images": "За претражОваче кПјО Ме пПЎржавају слОке", 
     124        "Positioning of this image": "ППстављање Пве слОке", 
     125        "Image Preview:": "ПреглеЎ слОке" 
     126    } 
    140127}; 
  • trunk/lang/sv.js

    r481 r1402  
    11// I18N constants 
    22// LANG: "sv", ENCODING: UTF-8 
    3  
    4 // Swedish version for htmlArea v3.0 
    5 // Initital translation by pat <pat@engvall.nu> 
    6 // Synced with additional contants in rev. 477 (Mar 2006) by Thomas Loo <tloo@saltstorm.net> 
    7  
     3// 
     4// IMPORTANT NOTICE FOR TRANSLATORS 
     5// ============================================================================ 
     6// 
     7// Please be sure you read the README_TRANSLATORS.TXT in the Xinha Root  
     8// Directory.  Unless you are making a new plugin or module it is unlikely  
     9// that you want to be editing this file directly. 
     10// 
    811{ 
    9   "Bold": "Fet", 
    10   "Italic": "Kursiv", 
    11   "Underline": "Understruken", 
    12   "Strikethrough": "Genomstruken", 
    13   "Subscript": "NedsÀnkt", 
    14   "Superscript": "Upphöjd", 
    15   "Justify Left": "VÀnsterjustera", 
    16   "Justify Center": "Centrera", 
    17   "Justify Right": "Högerjustera", 
    18   "Justify Full": "Marginaljustera", 
    19   "Ordered List": "Numrerad lista", 
    20   "Bulleted List": "Punktlista", 
    21   "Decrease Indent": "Minska indrag", 
    22   "Increase Indent": "Öka indrag", 
    23   "Font Color": "TextfÀrg", 
    24   "Background Color": "BakgrundsfÀrg", 
    25   "Horizontal Rule": "VÃ¥grÀt linje", 
    26   "Insert Web Link": "Infoga lÀnk", 
    27   "Insert/Modify Image": "Infoga bild", 
    28   "Toggle HTML Source": "Visa kÀllkod", 
    29   "Enlarge Editor": "Visa i eget fönster", 
    30   "About this editor": "Om denna editor", 
    31   "Help using editor": "HjÀlp", 
    32   "Current style": "Nuvarande stil", 
    33  
    34   "Undoes your last action": "à
     12    "About this editor": "Om denna editor", 
     13    "Background Color": "BakgrundsfÀrg", 
     14    "Bold": "Fet", 
     15    "Bulleted List": "Punktlista", 
     16    "Clean content pasted from Word": "Rensa innehÃ¥ll inklistrat frÃ¥n MS Word", 
     17    "Clear Inline Font Specifications": "Rensa inbÀddad typsnittsinformation", 
     18    "Clear MSOffice tags": "StÀda bort MS Office taggar", 
     19    "Close": "StÀng", 
     20    "Copy selection": "Kopiera  markering", 
     21    "Create Toolbar": "Skapar verktygspanel", 
     22    "Current style": "Nuvarande stil", 
     23    "Cut selection": "Klipp ut markering", 
     24    "Decrease Indent": "Minska indrag", 
     25    "Direction left to right": "VÀnster till höger", 
     26    "Direction right to left": "Höger till vÀnster", 
     27    "Font Color": "TextfÀrg", 
     28    "Headings": "Skapa standardrubrik", 
     29    "Help using editor": "HjÀlp", 
     30    "Horizontal Rule": "VÃ¥grÀt linje", 
     31    "Increase Indent": "Öka indrag", 
     32    "Insert Table": "Infoga tabell", 
     33    "Insert Web Link": "Infoga lÀnk", 
     34    "Insert/Modify Image": "Infoga bild", 
     35    "Insert/Overwrite": "Infoga/Skriv över", 
     36    "Italic": "Kursiv", 
     37    "Justify Center": "Centrera", 
     38    "Justify Full": "Marginaljustera", 
     39    "Justify Left": "VÀnsterjustera", 
     40    "Justify Right": "Högerjustera", 
     41    "Keyboard shortcuts": "Snabbtangenter", 
     42    "Ordered List": "Numrerad lista", 
     43    "Paste from clipboard": "Klistra in", 
     44    "Path": "Objekt", 
     45    "Print document": "Skriv ut", 
     46    "Redoes your last action": "Upprepa kommando", 
     47    "Remove formatting": "Rensa formattering", 
     48    "Select all": "Markera allt", 
     49    "Set format to paragraph": "Aktivera paragraflÀge", 
     50    "Split Block": "Dela block", 
     51    "Strikethrough": "Genomstruken", 
     52    "Subscript": "NedsÀnkt", 
     53    "Superscript": "Upphöjd", 
     54    "The editor provides the following key combinations:": "Editorn nyttjar följande kombinationer:", 
     55    "Toggle Borders": "Objektramar", 
     56    "Toggle HTML Source": "Visa kÀllkod", 
     57    "Underline": "Understruken", 
     58    "Undoes your last action": "à
    3559ngra kommando", 
    36   "Redoes your last action": "Upprepa kommando", 
    37   "Select all": "Markera allt", 
    38   "Print document": "Skriv ut", 
    39   "Clear MSOffice tags": "StÀda bort MS Office taggar", 
    40   "Clear Inline Font Specifications": "Rensa inbÀddad typsnittsinformation", 
    41   "Remove formatting": "Rensa formattering", 
    42   "Toggle Borders": "Objektramar", 
    43   "Split Block": "Dela block", 
    44   "Direction left to right": "VÀnster till höger", 
    45   "Direction right to left": "Höger till vÀnster", 
    46  
    47   "Insert/Overwrite": "Infoga/Skriv över", 
    48   "OK": "OK", 
    49   "Cancel": "Avbryt", 
    50   "Path": "Objekt", 
    51   "You are in TEXT MODE.  Use the [<>] button to switch back to WYSIWYG.": "Du befinner dig i texlÀge. Klicka pÃ¥ ikonen [<>] ovan för att vÀxla tillbaka till WYSIWIG lÀge", 
    52   "The full screen mode is known to cause problems with Internet Explorer, due to browser bugs that we weren": "Visning i fullskÀrmslÀga fungerar dÃ¥ligt i din weblÀsare. Möjliga problem resulterar i en ryckig editor, saknade editorfunktioner och/eller att weblÀsaren kraschar. Om du anvÀnder Windows 95/98 finns ocksÃ¥ möjligheten att Windows kraschar.\n\nTryck ", 
    53   "The Paste button does not work in Mozilla based web browsers (technical security reasons). Press CTRL-V on your keyboard to paste directly.": "Denna knapp fungerar ej i Mozillabaserad weblÀsare, anvÀnd istÀllet snabbtangenterna CTRL-V pÃ¥ tangentbordet för att klistra in.", 
    54  
    55   "Insert/Modify Link": "Redigera lÀnk", 
    56   "New window (_blank)": "Nytt fönster (_blank)", 
    57   "None (use implicit)": "Ingen (anvÀnd standardinstÀlling)", 
    58   "Other": "Annan", 
    59   "Same frame (_self)": "Samma ram (_self)", 
    60   "Target:": "MÃ¥l:", 
    61   "Title (tooltip):": "Titel (tooltip):", 
    62   "Top frame (_top)": "Toppram (_top)", 
    63   "URL:": "SökvÀg:", 
    64   "You must enter the URL where this link points to": "Du mÃ¥sta ange en adress till vilken lÀnken skall peka pÃ¥", 
    65   "Would you like to clear font typefaces?": "Radera alla typsnittsinformation ?", 
    66   "Would you like to clear font sizes?": "Radera alla fontstorlekar ?", 
    67   "Would you like to clear font colours?": "Ta bort all textfÀrger ?", 
    68  
    69   "You need to select some text before creating a link": "Du mÃ¥sta markera ett objekt att applicera lÀnken pÃ¥!", 
    70  
    71   // Insert Table 
    72   "Insert Table": "Infoga tabell", 
    73   "Rows:": "Rader:", 
    74   "Number of rows": "Antal rader", 
    75   "Cols:": "Kolumner:", 
    76   "Number of columns": "Antal kolumner", 
    77   "Width:": "Bredd:", 
    78   "Width of the table": "Tabellbredd", 
    79   "Percent": "Procent", 
    80   "Pixels": "Pixlar", 
    81   "Em": "", 
    82   "Width unit": "Breddenheter", 
    83   "Fixed width columns": "Fixerad bredd", 
    84   "Alignment:": "Marginaljustering", 
    85   "Positioning of this table": "Tabellposition", 
    86   "Border thickness:": "Ramtjocklek", 
    87   "Leave empty for no border": "LÀmna fÀltet tomt för att undvika ramar", 
    88   "Spacing": "Cellegenskaper", 
    89   "Cell spacing:": "Cellmarginaler:", 
    90   "Space between adjacent cells": "Utrymme mellan celler", 
    91   "Cell padding:": "Cellindrag:", 
    92   "Space between content and border in cell": "Utrymme mellan ram och cellinnehÃ¥ll", 
    93   "You must enter a number of rows": "Ange ental rader", 
    94   "You must enter a number of columns": "Ange antal kolumner", 
    95  
    96   // Editor Help 
    97   "Keyboard shortcuts": "Snabbtangenter", 
    98   "The editor provides the following key combinations:": "Editorn nyttjar följande kombinationer:", 
    99   "new paragraph": "Ny paragraf ",