Changeset 1402 for trunk


Ignore:
Timestamp:
02/19/18 07:35:49 (22 months ago)
Author:
gogo
Message:

Rebuild the translation system and language files.

Includes a few kludges to help lc_parse_strings.php detect translation strings.

See README_TRANSLATORS.TXT for description of the translation system.

Location:
trunk
Files:
1078 added
1 deleted
364 edited
1 moved

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/XinhaCore.js

    r1397 r1402  
    38843884    return; 
    38853885  } 
    3886   Xinha.setLoadingMessage (Xinha._lc("Loading plugin $plugin="+pluginName+"$")); 
     3886  Xinha.setLoadingMessage (Xinha._lc("Loading plugin $plugin", 'Xinha', {plugin: pluginName})); 
    38873887 
    38883888  // Might already be loaded 
     
    81688168  else 
    81698169  { 
     8170    Xinha.debugMsg("Unable to read Language File '"+url+"' or file blank, either does not exist (which is probably ok) or permissions issue (which is probably not ok).", 'info'); 
    81708171    lang = {}; 
    81718172  } 
     
    82208221  else 
    82218222  { 
     8223     
    82228224    if ( typeof Xinha._lc_catalog == 'undefined' ) 
    82238225    { 
     
    82308232    } 
    82318233 
     8234    // Allow to provide an explicitly merged translation file for testing translations  
     8235    // (and for easy using a merged translation set)     
     8236    if ( typeof _editor_lang_merged_file == 'string' ) 
     8237    { 
     8238      // Note that if this fails to load (doesn't exist) 
     8239      //  then we will get an empty object 
     8240      Xinha._lc_catalog = Xinha._loadlang(null, _editor_lang_merged_file); 
     8241      _editor_lang_merged_file = null; 
     8242       
     8243      // Resolve the __NEW_TRANSLATIONS__ section by pushing it's translations 
     8244      //  back one level into the catalog proper 
     8245      if(typeof Xinha._lc_catalog['__NEW_TRANSLATIONS__']) 
     8246      { 
     8247        for(var moduleName in Xinha._lc_catalog['__NEW_TRANSLATIONS__']) 
     8248        { 
     8249          for(var englishString in Xinha._lc_catalog['__NEW_TRANSLATIONS__'][moduleName]) 
     8250          { 
     8251            var translatedString = Xinha._lc_catalog['__NEW_TRANSLATIONS__'][moduleName][englishString]; 
     8252            if(translatedString.match(/<<([A-Za-z0-9_]+)(:.*)?>>/)) 
     8253            { 
     8254              var linkedModule = RegExp.$1; 
     8255              if(typeof Xinha._lc_catalog[linkedModule] != 'undefined' && typeof Xinha._lc_catalog[linkedModule][englishString] == 'string') 
     8256              { 
     8257                translatedString = Xinha._lc_catalog[linkedModule][englishString]; 
     8258              } 
     8259              else 
     8260              { 
     8261                translatedString = ''; 
     8262              } 
     8263            } 
     8264             
     8265            if(translatedString.length) 
     8266            { 
     8267              if(typeof Xinha._lc_catalog[moduleName] == 'undefined') 
     8268              { 
     8269                Xinha._lc_catalog[moduleName] = { }; 
     8270              } 
     8271              Xinha._lc_catalog[moduleName][englishString] = translatedString; 
     8272            } 
     8273          } 
     8274        } 
     8275      } 
     8276    } 
     8277     
    82328278    if ( typeof Xinha._lc_catalog[context] == 'undefined' ) 
    82338279    { 
     
    82638309        } 
    82648310      } 
    8265       else 
    8266       { 
    8267         //if string is not found and context is not Xinha try if it is in Xinha 
    8268         return Xinha._lc(string, 'Xinha', replace); 
     8311      else  
     8312      { 
     8313        // See if the Xinha context has it, if so use that as it must be  
     8314        //  something more global probably 
     8315        if(typeof Xinha._lc_catalog['Xinha'][key] != 'undefined') 
     8316        { 
     8317          return  Xinha._lc(string, 'Xinha', replace); 
     8318        } 
     8319         
     8320        // See if we have it in our OBSOLETE, if so use that 
     8321        //  it might be that this means we obsoleted something mistakenly 
     8322        //  because lc_parse_strings.php didn't find it 
     8323        else if( typeof Xinha._lc_catalog[context]['__OBSOLETE__'] != 'undefined' 
     8324         && typeof Xinha._lc_catalog[context]['__OBSOLETE__'][key] != 'undefined' ) 
     8325        { 
     8326          ret = Xinha._lc_catalog[context]['__OBSOLETE__'][key]; 
     8327          Xinha.debugMsg("Using a translation which is marked __OBSOLETE__, likely lc_parse_strings.php did not pick something up that it should have. " + context + ": " + key, 'warn'); 
     8328        } 
     8329         
     8330        // If string is not found and context is not Xinha, fall back to Xinha 
     8331        //  now and it will do some funky stuff (above) I'm not sure exactly 
     8332        //  what the purpose of it (passing an object as string) was 
     8333        else  
     8334        { 
     8335          return Xinha._lc(string, 'Xinha', replace); 
     8336        } 
    82698337      } 
    82708338    } 
  • trunk/contrib/lc_parse_strings.php

    r901 r1402  
    11<?php 
    2 die("this script is disabled for security"); 
     2//die("this script is disabled for security"); 
    33 
    44/** 
    55  * LC-Parse-Strings-Script 
    66  * 
    7   * This script parses all xinhas source-files and creates base lang-files 
    8   * in the lang-folders (one for base and one every plugin) 
     7  * This script parses all xinhas source-files and creates base language files... 
     8  * 
     9  *   /lang/lc_base.js 
     10  *   /modules/.../lang/lc_base.js 
     11  *   /plugins/.../lang/lc_base.js 
     12  *   /unsupported_plugins/.../lang/lc_base.js 
     13  * 
     14  * This script should be used from the command line, not from a web browser 
     15  *  (well it should work, but anyway). 
    916  * 
    1017  * How To use it: - remove the die() in line 2 (security) 
    11   *                - make sure all lang-folders are writeable for your webserver 
    12   *                - open the contrib/lc_parse_strings.php in your browser 
    13   *                - lang/base.js will be written 
    14   *                - open base.js, translate all strings into your language and save it 
     18  *                - cd contrib && php ./lc_parse_strings.php 
     19  *                - lang/lc_base.js will be written 
     20  *                - open lc_base.js, translate all strings into your language and save it 
    1521  *                  as yourlangauge.js 
    1622  *                - send the translated file to the xinha-team 
     
    1824 
    1925 
    20  
    2126error_reporting(E_ALL); 
    2227 
     28$XinhaRoot = realpath(dirname(__FILE__).'/..'); 
     29 
    2330$ret = array(); 
    24 $files = getFiles("../", "js$"); 
     31$files = getFiles($XinhaRoot, "/js$/"); 
    2532foreach($files as $file) { 
    2633    $fp = fopen($file, "r"); 
     
    3037    } 
    3138 
    32     preg_match_all('#_lc\("([^"]+)"\)|_lc\(\'([^\']+)\'\)#', $data, $m); 
     39    preg_match_all("#_lc\(\s*\"((?:[^\"]|\\\\\")+)\"\s*[,)]#", $data, $m);             
    3340    foreach($m[1] as $i) { 
    34         if(trim($i)=="") continue; 
    35         $ret[] = $i; 
    36     } 
    37     foreach($m[2] as $i) { 
    38         if(trim($i)=="") continue; 
    39         $ret[] = $i; 
    40     } 
    41  
    42     if(eregi('htmlarea\\.js$', $file)) { 
     41        if(trim(strip_tags($i))=="") continue; 
     42        $ret[] = preg_replace('/\\\\"/', '"', $i); 
     43    } 
     44     
     45    preg_match_all('#_lc\(\s*\'((?:[^\']|\\\\\')+)\'\s*[,)]#', $data, $m); 
     46    foreach($m[1] as $i) { 
     47        if(trim(strip_tags($i))=="") continue; 
     48        $ret[] = preg_replace("/\\\\'/", "'", $i); 
     49    } 
     50 
     51    if(preg_match('/(XinhaCore|XinhaLoader|htmlarea)\.js$/', $file)) { 
    4352        //toolbar-buttons 
    4453        //bold:          [ "Bold" 
     
    5059 
    5160        //HTMLArea._lc({key: 'button_bold', string 
    52         preg_match_all('#HTMLArea\\._lc\\({key: \'([^\']*)\'#', $data, $m); 
     61        preg_match_all('#(Xinha|HTMLArea)\\._lc\\({key: \'(([^\']|\\\\\')+)\'\s*[,)]#', $data, $m); 
    5362        foreach($m[1] as $i) { 
    5463            if(trim($i)=="") continue; 
     
    6675} 
    6776 
    68 $files = getFiles("../popups/", "html$"); 
     77$files = getFiles("{$XinhaRoot}/popups", "/html$/"); 
    6978foreach($files as $file) 
    7079{ 
     
    7786 
    7887 
    79  
    80 $plugins = getFiles("../plugins/"); 
     88foreach(array('plugins', 'modules', 'unsupported_plugins') as $pDir) 
     89{ 
     90$plugins = getFiles("{$XinhaRoot}/{$pDir}"); 
    8191foreach($plugins as $pluginDir) { 
    82     $plugin = substr($pluginDir, 12); 
    83     if($plugin=="ibrowser") continue; 
     92    $plugin = basename($pluginDir);//preg_replace('/\.\.\/[^/]+\//', '', $pluginDir); 
     93     
    8494    $ret = array(); 
    8595 
    86     $files = getFiles("$pluginDir/", "js$"); 
    87     $files = array_merge($files, getFiles("$pluginDir/popups/", "html$")); 
    88     $files = array_merge($files, getFiles("$pluginDir/", "php$")); 
     96    $files = getFiles("$pluginDir", "/js$/"); 
     97    $files = array_merge($files, getFiles("$pluginDir/popups", "/html$/")); 
     98    $files = array_merge($files, getFiles("$pluginDir", "/php$/")); 
    8999    foreach($files as $file) 
    90100    { 
     
    92102        $data = ""; 
    93103        if($fp) { 
    94             echo "$file open...<br>"; 
     104            echo "$file open\n"; 
    95105            while(!feof($fp)) { 
    96106              $data .= fread($fp, 1024); 
    97107            } 
    98             preg_match_all('#_lc\("([^"]+)"|_lc\(\'([^\']+)\'#', $data, $m); 
     108             
     109            preg_match_all("#_lc\(\s*\"((?:[^\"]|\\\\\")+)\"\s*[,)]#", $data, $m);             
    99110            foreach($m[1] as $i) { 
    100111                if(trim(strip_tags($i))=="") continue; 
    101                 $ret[] = $i; 
     112                $ret[] = preg_replace('/\\\\"/', '"', $i); 
    102113            } 
    103             foreach($m[2] as $i) { 
    104                 if(trim(strip_tags($i))=="") continue; 
    105                 $ret[] = $i; 
    106             } 
    107         } 
    108     } 
    109  
    110     if($plugin=="TableOperations") 
    111     { 
    112         preg_match_all('#options = \\[([^\\]]+)\\];#', $data, $m); 
    113         foreach($m[1] as $i) { 
    114             preg_match_all('#"([^"]+)"#', $i, $m1); 
    115             foreach($m1[1] as $i) { 
    116                 $ret[] = $i; 
    117             } 
    118         } 
    119          
    120         //["cell-delete",        "td", "Delete cell"], 
    121         preg_match_all('#\\["[^"]+",[ \t]*"[^"]+",[ \t]*"([^"]+)"\\]#', $data, $m); 
    122         foreach($m[1] as $i) { 
    123             $ret[] = $i; 
    124         } 
    125     } 
    126  
    127  
    128     $files = getFiles("$pluginDir/", "html$"); 
    129     $files = array_merge($files, getFiles("$pluginDir/", "php$")); 
    130     foreach($files as $file) 
    131     { 
    132         $ret = array_merge($ret, parseHtmlFile($file, $plugin)); 
    133     } 
    134      
    135     $files = getFiles("$pluginDir/popups/", "html$"); 
    136     foreach($files as $file) 
    137     { 
    138         $ret = array_merge($ret, parseHtmlFile($file, $plugin)); 
    139     } 
    140     $ret = array_unique($ret); 
    141  
    142     $langData[$plugin] = $ret; 
    143 } 
    144  
    145 $plugins = getFiles("../modules/"); 
    146 foreach($plugins as $pluginDir) { 
    147     $plugin = substr($pluginDir, 12); 
    148     $ret = array(); 
    149     $files = getFiles("$pluginDir/", "js$"); 
    150     foreach($files as $file) 
    151     { 
    152         $fp = fopen($file, "r"); 
    153         $data = ""; 
    154         if($fp) { 
    155             echo "$file open...<br>"; 
    156             while(!feof($fp)) { 
    157               $data .= fread($fp, 1024); 
    158             } 
    159             preg_match_all('#_lc\("([^"]+)"|_lc\(\'([^\']+)\'#', $data, $m); 
     114             
     115            preg_match_all('#_lc\(\s*\'((?:[^\']|\\\\\')+)\'\s*[,)]#', $data, $m); 
    160116            foreach($m[1] as $i) { 
    161117                if(trim(strip_tags($i))=="") continue; 
    162                 $ret[] = $i; 
     118                $ret[] = preg_replace("/\\\\'/", "'", $i); 
    163119            } 
    164             foreach($m[2] as $i) { 
    165                 if(trim(strip_tags($i))=="") continue; 
    166                 $ret[] = $i; 
    167             } 
    168         } 
    169     } 
    170     $ret = array_unique($ret); 
    171     $langData[$plugin] = $ret; 
    172 } 
     120             
     121             
     122        } 
     123    } 
     124 
     125    $files = array_merge($files, getFiles("$pluginDir", "/\.(html|php)$/")); 
     126    $files = array_merge($files, getFiles("$pluginDir/popups", "/\.(html|php)$/")); 
     127    $files = array_merge($files, getFiles("$pluginDir/dialogs", "/\.(html|php)$/")); 
     128    foreach($files as $file) 
     129    { 
     130        $ret = array_merge($ret, parseHtmlFile($file, $plugin)); 
     131    } 
     132     
     133    $langData[$plugin] = array_unique($ret);     
     134} 
     135} 
     136 
    173137 
    174138 
    175139foreach($langData as $plugin=>$strings) { 
    176     if(sizeof($strings)==0) continue; 
    177140     
    178141 
    179142    $data = "// I18N constants\n"; 
    180143    $data .= "//\n"; 
    181     $data .= "// LANG: \"base\", ENCODING: UTF-8\n"; 
     144    $data .= "// LANG: \"en\", ENCODING: UTF-8\n"; 
    182145    $data .= "// Author: Translator-Name, <email@example.com>\n"; 
    183146    $data .= "//\n";    
    184     $data .= "// Last revision: 06 september 2007\n"; 
     147    $data .= "// Last revision: ".date('Y-m-d')."\n"; 
    185148    $data .= "// Please don´t remove this information\n"; 
    186149    $data .= "// If you modify any source, please insert a comment with your name and e-mail\n"; 
     
    199162    $data .= "//       that states what encoding is necessary.)\n"; 
    200163    $data .= "\n"; 
     164    /* 
    201165    $data .= "{\n"; 
     166     
    202167    sort($strings); 
    203168    foreach($strings as $string) { 
     
    208173    $data .= "\n"; 
    209174    $data .= "}\n"; 
    210  
    211     if($plugin=="HTMLArea") { 
    212        $file = "../lang/base.js"; 
    213                         $fp = fopen($file, "w"); 
    214                   if(!$fp) continue; 
    215                         fwrite($fp, $data); 
    216                         fclose($fp); 
    217                         echo "$file written...<br>"; 
    218                 }       elseif (($plugin=="InternetExplorer")||($plugin=="InsertTable")||($plugin=="InsertImage")||($plugin=="GetHtml")||($plugin=="Gecko")||($plugin=="Dialogs")||($plugin=="CreateLink")||($plugin=="ColorPicker")) { 
    219         $file = "../modules/$plugin/lang/base.js";       
    220                         $fp = fopen($file, "w"); 
    221                   if(!$fp) continue; 
    222                         fwrite($fp, $data); 
    223                         fclose($fp); 
    224                         echo "$file written...<br>"; 
    225                 } elseif ($plugin=="FullScreen") { 
    226         $file = "../modules/$plugin/lang/base.js"; 
    227                         $fp = fopen($file, "w"); 
    228                   if(!$fp) continue; 
    229                         fwrite($fp, $data); 
    230                         fclose($fp); 
    231                         echo "$file written...<br>"; 
    232                                 $file = "../plugins/$plugin/lang/base.js";               
    233                         $fp = fopen($file, "w"); 
    234                   if(!$fp) continue; 
    235                         fwrite($fp, $data); 
    236                         fclose($fp); 
    237                         echo "$file written...<br>"; 
    238                 } else { 
    239         $file = "../plugins/$plugin/lang/base.js";               
    240                         $fp = fopen($file, "w"); 
    241                   if(!$fp) continue; 
    242                         fwrite($fp, $data); 
    243                         fclose($fp); 
    244                         echo "$file written...<br>"; 
    245                 }        
     175    */ 
     176    sort($strings); 
     177    $js_data = array(); 
     178    foreach($strings as $string) 
     179    { 
     180      $js_data[$string] = ''; 
     181    }     
     182    $data .= json_encode($js_data,  JSON_PRETTY_PRINT|JSON_UNESCAPED_SLASHES|JSON_UNESCAPED_UNICODE); 
     183     
     184    $langfile = false; 
     185    if(preg_match('/HTMLArea|Xinha/', $plugin)) 
     186    { 
     187      $langfile = dirname(__FILE__).'/../lang/lc_base.js'; 
     188    } 
     189    elseif (is_dir(dirname(__FILE__).'/../modules/'.$plugin))  
     190    { 
     191      $langfile = dirname(__FILE__).'/../modules/'.$plugin.'/lang/lc_base.js'; 
     192    } 
     193    elseif (is_dir(dirname(__FILE__).'/../plugins/'.$plugin))  
     194    { 
     195      $langfile = dirname(__FILE__).'/../plugins/'.$plugin.'/lang/lc_base.js'; 
     196    } 
     197    elseif (is_dir(dirname(__FILE__).'/../unsupported_plugins/'.$plugin))  
     198    { 
     199      $langfile = dirname(__FILE__).'/../unsupported_plugins/'.$plugin.'/lang/lc_base.js'; 
     200    } 
     201    else 
     202    { 
     203      echo "Unknown {$plugin}\n"; 
     204      continue; 
     205      throw new Exception("What sort of plugin is {$plugin}?"); 
     206    } 
     207     
     208    // If we don't have any data, remove any existing lc_base.js 
     209    if(!count($js_data)) 
     210    { 
     211      if(file_exists($langfile)) unlink($langfile); 
     212      continue; 
     213    } 
     214     
     215     if(!file_exists(dirname($langfile))) 
     216     { 
     217       mkdir(dirname($langfile)); 
     218     } 
     219    file_put_contents($langfile, $data); 
     220    echo "$langfile written\n"; 
    246221} 
    247222 
     
    251226function parseHtmlFile($file, $plugin="") 
    252227{ 
     228echo "Parsing $file\n"; 
    253229    $ret = array(); 
    254230     
    255     $fp = fopen($file, "r"); 
    256     if(!$fp) { 
    257         die("invalid fp"); 
    258     } 
    259     $data = ""; 
    260     while(!feof($fp)) { 
    261         $data .= fread($fp, 1024); 
    262     } 
    263      
    264     if($plugin=="FormOperations" || $plugin=="SuperClean" || $plugin=="Linker") { 
    265         //<l10n>-tags for inline-dialog or panel-dialog based dialogs 
    266         $elems = array("l10n"); 
    267     } else { 
    268         $elems = array("title", "input", "select", "legend", "span", "option", "td", "button", "div", "label"); 
    269     } 
     231    $data = file_get_contents($file); 
     232     
     233    if(preg_match('/<l10n>/i', $data) || preg_match('/"_\([^"]*\)"/', $data)) 
     234    { 
     235      // Newer plugin dialogs use our <l10n>english</l10n> tag to indicate a translation text. 
     236      // also a attribute="_([english])" 
     237      $elems = array('l10n'); 
     238    } 
     239    else 
     240    { 
     241      $elems = array("title", "input", "select", "legend", "span", "option", "td", "button", "div", "label"); 
     242    } 
     243 
    270244    foreach($elems as $elem) { 
    271245        preg_match_all("#<{$elem}[^>]*>([^<^\"]+)</$elem>#i", $data, $m); 
     
    280254    } 
    281255     
    282     if($plugin=="FormOperations" || $plugin=="SuperClean" || $plugin=="Linker") 
    283     { 
    284         //_( for inline-dialog or panel-dialog based dialogs 
    285         preg_match_all('#"_\(([^"]+)\)"#i', $data, $m); 
    286         foreach($m[1] as $i) { 
    287             if(trim($i)=="") continue; 
    288             $ret[] = $i; 
    289         } 
    290     } 
    291     else 
     256    // "_( ... )" is only valide for an attribute value 
     257    preg_match_all('#"_\(([^"]+)\)"#i', $data, $m); 
     258    foreach($m[1] as $i) { 
     259        if(trim($i)=="") continue; 
     260        $ret[] = $i; 
     261    } 
     262       
     263    // Older plugins translate the title attribute 
     264    if(count($elems) > 1) 
    292265    { 
    293266        preg_match_all('#title="([^"]+)"#i', $data, $m); 
     
    298271        } 
    299272    } 
     273     
    300274    return($ret); 
    301275} 
    302276 
    303277 
    304 function getFiles($rootdirpath, $eregi_match='') { 
     278function getFiles($rootdirpath, $preg_match='') { 
    305279 $array = array(); 
    306280 if ($dir = @opendir($rootdirpath)) { 
    307281   $array = array(); 
    308282   while (($file = readdir($dir)) !== false) { 
    309      if($file=="." || $file==".." || $file==".svn") continue; 
    310       if($eregi_match=="") 
     283     if($file=="." || $file==".." || $file==".svn" || $file == ".htaccess") continue; 
     284      if($preg_match=="") 
    311285        $array[] = $rootdirpath."/".$file; 
    312       else if(eregi($eregi_match,$file)) 
     286      else if(preg_match($preg_match,$file)) 
    313287        $array[] = $rootdirpath."/".$file; 
    314288       
     
    320294 
    321295 
    322  
    323  
    324  
    325296?> 
  • trunk/contrib/make-release.sh

    r1265 r1402  
    55VER=0.96.1 
    66 
    7 # 
     7if ! [ -f XinhaCore.js ] 
     8then  
     9  echo "Run this script from inside your Xinha Root directory." 
     10  exit 1 
     11fi 
     12 
     13if ! [ -f .svn ] 
     14then  
     15  echo "This script must be run inside a subversion working copy." 
     16  exit 1 
     17fi 
     18 
     19# Create merged language files for translators 
     20php contrib/lc_parse_strings.php 
     21for lang in $(find . -wholename "*/lang/*.js" | sed -r 's/.*\///' | sort | uniq | grep -v base | sed -r 's/.js//') 
     22do 
     23  php contrib/lc_create_merged_file.php $lang lang/merged/$lang.js 
     24done 
     25php contrib/lc_create_merged_file.php NEW lang/merged/__new__.js 
     26 
     27 
    828# 
    929svn export $(pwd) /tmp/Xinha-$VER 
  • trunk/lang

    • Property svn:ignore set to
      merged
  • trunk/lang/b5.js

    r856 r1402  
    1 // I18N constants -- UTF-8 
    2 // by Dave Lo -- dlo@interactivetools.com 
     1// I18N constants 
     2// LANG: "b5", ENCODING: UTF-8 
     3// 
     4// IMPORTANT NOTICE FOR TRANSLATORS 
     5// ============================================================================ 
     6// 
     7// Please be sure you read the README_TRANSLATORS.TXT in the Xinha Root  
     8// Directory.  Unless you are making a new plugin or module it is unlikely  
     9// that you want to be editing this file directly. 
     10// 
    311{ 
    4   "Bold": "粗體", 
    5   "Italic": "斜體", 
    6   "Underline": "底線", 
    7   "Strikethrough": "刪陀線", 
    8   "Subscript": "äž‹æš™", 
    9   "Superscript": "䞊暙", 
    10   "Justify Left": "䜍眮靠巊", 
    11   "Justify Center": "䜍眮屠
     12    "About this editor": "關斌 Xinha", 
     13    "Background Color": "背景顏色", 
     14    "Bold": "粗體", 
     15    "Bulleted List": "無序枠
     16單", 
     17    "Current style": "字體䟋子", 
     18    "Decrease Indent": "枛小行前空癜", 
     19    "Font Color": "文字顏色", 
     20    "Help using editor": "說明", 
     21    "Horizontal Rule": "氎平線", 
     22    "Increase Indent": "加寬行前空癜", 
     23    "Insert Table": "插å 
     24¥è¡šæ Œ", 
     25    "Insert Web Link": "插å 
     26¥é€£çµ", 
     27    "Insert/Modify Image": "插å 
     28¥åœ–圢", 
     29    "Italic": "斜體", 
     30    "Justify Center": "䜍眮屠
    1231äž­", 
    13   "Justify Right": "䜍眮靠右", 
    14   "Justify Full": "䜍眮巊右平等", 
    15   "Ordered List": "順序枠
     32    "Justify Full": "䜍眮巊右平等", 
     33    "Justify Left": "䜍眮靠巊", 
     34    "Justify Right": "䜍眮靠右", 
     35    "Ordered List": "順序枠
    1636單", 
    17   "Bulleted List": "無序枠
    18 å–®", 
    19   "Decrease Indent": "枛小行前空癜", 
    20   "Increase Indent": "加寬行前空癜", 
    21   "Font Color": "文字顏色", 
    22   "Background Color": "背景顏色", 
    23   "Horizontal Rule": "氎平線", 
    24   "Insert Web Link": "插å 
    25 ¥é€£çµ", 
    26   "Insert/Modify Image": "插å 
    27 ¥åœ–圢", 
    28   "Insert Table": "插å 
    29 ¥è¡šæ Œ", 
    30   "Toggle HTML Source": "切換HTML原始碌", 
    31   "Enlarge Editor": "攟倧", 
    32   "About this editor": "關斌 Xinha", 
    33   "Help using editor": "說明", 
    34   "Current style": "字體䟋子" 
    35 } 
     37    "Strikethrough": "刪陀線", 
     38    "Subscript": "äž‹æš™", 
     39    "Superscript": "䞊暙", 
     40    "Toggle HTML Source": "切換HTML原始碌", 
     41    "Underline": "底線", 
     42    "__OBSOLETE__": { 
     43        "Enlarge Editor": "攟倧" 
     44    } 
     45}; 
  • trunk/lang/ch.js

    r856 r1402  
    11// I18N constants 
    2  
    32// LANG: "ch", ENCODING: UTF-8 
    4 // Samuel Stone, http://stonemicro.com/ 
    5  
     3// 
     4// IMPORTANT NOTICE FOR TRANSLATORS 
     5// ============================================================================ 
     6// 
     7// Please be sure you read the README_TRANSLATORS.TXT in the Xinha Root  
     8// Directory.  Unless you are making a new plugin or module it is unlikely  
     9// that you want to be editing this file directly. 
     10// 
    611{ 
    7   "Bold": "粗體", 
    8   "Italic": "斜體", 
    9   "Underline": "底線", 
    10   "Strikethrough": "刪線", 
    11   "Subscript": "äž‹æš™", 
    12   "Superscript": "䞊暙", 
    13   "Justify Left": "靠巊", 
    14   "Justify Center": "å± 
     12    "About this editor": "關斌 Xinha", 
     13    "Background Color": "背景顏色", 
     14    "Bold": "粗體", 
     15    "Bulleted List": "無序枠
     16單", 
     17    "Copy selection": "倍制选项", 
     18    "Current style": "字體䟋子", 
     19    "Cut selection": "剪制选项", 
     20    "Decrease Indent": "䌞排", 
     21    "Direction left to right": "从巊到右", 
     22    "Direction right to left": "从右到巊", 
     23    "Font Color": "文字顏色", 
     24    "Help using editor": "說明", 
     25    "Horizontal Rule": "氎平線", 
     26    "Increase Indent": "瞮排", 
     27    "Insert Table": "插å 
     28¥è¡šæ Œ", 
     29    "Insert Web Link": "插å 
     30¥é€£çµ", 
     31    "Insert/Modify Image": "插å 
     32¥åœ–像", 
     33    "Italic": "斜體", 
     34    "Justify Center": "å± 
    1535äž­", 
    16   "Justify Right": "靠右", 
    17   "Justify Full": "敎霊", 
    18   "Ordered List": "順序枠
     36    "Justify Full": "敎霊", 
     37    "Justify Left": "靠巊", 
     38    "Justify Right": "靠右", 
     39    "Ordered List": "順序枠
    1940單", 
    20   "Bulleted List": "無序枠
    21 å–®", 
    22   "Decrease Indent": "䌞排", 
    23   "Increase Indent": "瞮排", 
    24   "Font Color": "文字顏色", 
    25   "Background Color": "背景顏色", 
    26   "Horizontal Rule": "氎平線", 
    27   "Insert Web Link": "插å 
    28 ¥é€£çµ", 
    29   "Insert/Modify Image": "插å 
    30 ¥åœ–像", 
    31   "Insert Table": "插å 
    32 ¥è¡šæ Œ", 
    33   "Toggle HTML Source": "切換HTML原始碌", 
    34   "Enlarge Editor": "䌞出線茯系統", 
    35   "About this editor": "關斌 Xinha", 
    36   "Help using editor": "說明", 
    37   "Current style": "字體䟋子", 
    38   "Undoes your last action": "回原", 
    39   "Redoes your last action": "重来", 
    40   "Cut selection": "剪制选项", 
    41   "Copy selection": "倍制选项", 
    42   "Paste from clipboard": "莎䞊", 
    43   "Direction left to right": "从巊到右", 
    44   "Direction right to left": "从右到巊", 
    45   "OK": "奜", 
    46   "Cancel": "取消", 
    47   "Path": "途埑", 
    48   "You are in TEXT MODE.  Use the [<>] button to switch back to WYSIWYG.": "䜠圚甚玔字線茯方匏.  甹 [<>] 按鈕蜉回 所芋即所埗 線茯方匏.", 
    49   "The full screen mode is known to cause problems with Internet Explorer, due to browser bugs that we weren": "敎頁匏圚Internet Explorer 䞊垞出問題, 因為這是 Internet Explorer 的無名問題我們無法解決。䜠可胜看芋䞀些垃土或遇到å 
     41    "Paste from clipboard": "莎䞊", 
     42    "Path": "途埑", 
     43    "Redoes your last action": "重来", 
     44    "Strikethrough": "刪線", 
     45    "Subscript": "äž‹æš™", 
     46    "Superscript": "䞊暙", 
     47    "Toggle HTML Source": "切換HTML原始碌", 
     48    "Underline": "底線", 
     49    "Undoes your last action": "回原", 
     50    "You are in TEXT MODE.  Use the [<>] button to switch back to WYSIWYG.": "䜠圚甚玔字線茯方匏.  甹 [<>] 按鈕蜉回 所芋即所埗 線茯方匏.", 
     51    "__OBSOLETE__": { 
     52        "Enlarge Editor": "䌞出線茯系統", 
     53        "OK": "奜", 
     54        "Cancel": "取消", 
     55        "The full screen mode is known to cause problems with Internet Explorer, due to browser bugs that we weren": "敎頁匏圚Internet Explorer 䞊垞出問題, 因為這是 Internet Explorer 的無名問題我們無法解決。䜠可胜看芋䞀些垃土或遇到å 
    5056¶ä»–問題。我們已譊告了䜠. 劂果芁蜉到 正頁匏 請按 奜.", 
    51   "The Paste button does not work in Mozilla based web browsers (technical security reasons). Press CTRL-V on your keyboard to paste directly.": "The Paste button does not work in Mozilla based web browsers (technical security reasons). Press CTRL-V on your keyboard to paste directly.", 
    52   "Cancel": "取消", 
    53   "Insert/Modify Link": "插å 
     57        "The Paste button does not work in Mozilla based web browsers (technical security reasons). Press CTRL-V on your keyboard to paste directly.": "The Paste button does not work in Mozilla based web browsers (technical security reasons). Press CTRL-V on your keyboard to paste directly.", 
     58        "Insert/Modify Link": "插å 
    5459¥/改寫連結", 
    55   "New window (_blank)": "新窗户(_blank)", 
    56   "None (use implicit)": "無(use implicit)", 
    57   "Other": "å 
     60        "New window (_blank)": "新窗户(_blank)", 
     61        "None (use implicit)": "無(use implicit)", 
     62        "Other": "å 
    5863¶ä»–", 
    59   "Same frame (_self)": "本匡 (_self)", 
    60   "Target:": "目暙匡:", 
    61   "Title (tooltip):": "䞻題 (tooltip):", 
    62   "Top frame (_top)": "䞊匡 (_top)", 
    63   "URL:": "網址:", 
    64   "You must enter the URL where this link points to": "䜠忠
     64        "Same frame (_self)": "本匡 (_self)", 
     65        "Target:": "目暙匡:", 
     66        "Title (tooltip):": "䞻題 (tooltip):", 
     67        "Top frame (_top)": "䞊匡 (_top)", 
     68        "URL:": "網址:", 
     69        "You must enter the URL where this link points to": "䜠忠
    6570須茞å 
    6671¥äœ èŠè¿žç»“的網址" 
    67 } 
     72    } 
     73}; 
  • trunk/lang/cz.js

    r60 r1402  
    11// I18N constants 
    2  
    32// LANG: "cz", ENCODING: UTF-8 
    4 // Author: Jiri Löw, <jirilow@jirilow.com> 
    5  
    6 // FOR TRANSLATORS: 
    73// 
    8 //   1. PLEASE PUT YOUR CONTACT INFO IN THE ABOVE LINE 
    9 //      (at least a valid email address) 
     4// IMPORTANT NOTICE FOR TRANSLATORS 
     5// ============================================================================ 
    106// 
    11 //   2. PLEASE TRY TO USE UTF-8 FOR ENCODING; 
    12 //      (if this is not possible, please include a comment 
    13 //       that states what encoding is necessary.) 
    14  
     7// Please be sure you read the README_TRANSLATORS.TXT in the Xinha Root  
     8// Directory.  Unless you are making a new plugin or module it is unlikely  
     9// that you want to be editing this file directly. 
     10// 
    1511{ 
    16   "Bold": "Tučně", 
    17   "Italic": "Kurzíva", 
    18   "Underline": "PodtrÅŸení", 
    19   "Strikethrough": "PřeÅ¡krtnutí", 
    20   "Subscript": "Dolní index", 
    21   "Superscript": "Horní index", 
    22   "Justify Left": "Zarovnat doleva", 
    23   "Justify Center": "Na střed", 
    24   "Justify Right": "Zarovnat doprava", 
    25   "Justify Full": "Zarovnat do stran", 
    26   "Ordered List": "Seznam", 
    27   "Bulleted List": "Odráşky", 
    28   "Decrease Indent": "Předsadit", 
    29   "Increase Indent": "Odsadit", 
    30   "Font Color": "Barva písma", 
    31   "Background Color": "Barva pozadí", 
    32   "Horizontal Rule": "Vodorovná čára", 
    33   "Insert Web Link": "VloÅŸit odkaz", 
    34   "Insert/Modify Image": "VloÅŸit obrázek", 
    35   "Insert Table": "VloÅŸit tabulku", 
    36   "Toggle HTML Source": "Přepnout HTML", 
    37   "Enlarge Editor": "Nové okno editoru", 
    38   "About this editor": "O této aplikaci", 
    39   "Help using editor": "Nápověda aplikace", 
    40   "Current style": "ZvolenÃœ styl", 
    41   "Undoes your last action": "Vrátí poslední akci", 
    42   "Redoes your last action": "Opakuje poslední akci", 
    43   "Cut selection": "Vyjmout", 
    44   "Copy selection": "Kopírovat", 
    45   "Paste from clipboard": "VloÅŸit", 
    46   "OK": "OK", 
    47   "Cancel": "ZruÅ¡it", 
    48   "Path": "Cesta", 
    49   "You are in TEXT MODE.  Use the [<>] button to switch back to WYSIWYG.": "Jste v TEXTOVÉM REÅœIMU.  PouÅŸijte tlačítko [<>] pro přepnutí do WYSIWIG." 
    50 } 
     12    "About this editor": "O této aplikaci", 
     13    "Background Color": "Barva pozadí", 
     14    "Bold": "Tučně", 
     15    "Bulleted List": "Odráşky", 
     16    "Copy selection": "Kopírovat", 
     17    "Current style": "ZvolenÃœ styl", 
     18    "Cut selection": "Vyjmout", 
     19    "Decrease Indent": "Předsadit", 
     20    "Font Color": "Barva písma", 
     21    "Help using editor": "Nápověda aplikace", 
     22    "Horizontal Rule": "Vodorovná čára", 
     23    "Increase Indent": "Odsadit", 
     24    "Insert Table": "VloÅŸit tabulku", 
     25    "Insert Web Link": "VloÅŸit odkaz", 
     26    "Insert/Modify Image": "VloÅŸit obrázek", 
     27    "Italic": "Kurzíva", 
     28    "Justify Center": "Na střed", 
     29    "Justify Full": "Zarovnat do stran", 
     30    "Justify Left": "Zarovnat doleva", 
     31    "Justify Right": "Zarovnat doprava", 
     32    "Ordered List": "Seznam", 
     33    "Paste from clipboard": "VloÅŸit", 
     34    "Path": "Cesta", 
     35    "Redoes your last action": "Opakuje poslední akci", 
     36    "Strikethrough": "PřeÅ¡krtnutí", 
     37    "Subscript": "Dolní index", 
     38    "Superscript": "Horní index", 
     39    "Toggle HTML Source": "Přepnout HTML", 
     40    "Underline": "PodtrÅŸení", 
     41    "Undoes your last action": "Vrátí poslední akci", 
     42    "You are in TEXT MODE.  Use the [<>] button to switch back to WYSIWYG.": "Jste v TEXTOVÉM REÅœIMU.  PouÅŸijte tlačítko [<>] pro přepnutí do WYSIWIG.", 
     43    "__OBSOLETE__": { 
     44        "Enlarge Editor": "Nové okno editoru", 
     45        "OK": "OK", 
     46        "Cancel": "ZruÅ¡it" 
     47    } 
     48}; 
  • trunk/lang/da.js

    r1258 r1402  
    11// I18N constants 
    22// LANG: "da", ENCODING: UTF-8 
    3 // Author: rene, <rene@laerke.net> 
    4 //         Niels Baggesen, <nba@users.sourceforge.net>, 0.95, 2009-08-15 
     3// 
     4// IMPORTANT NOTICE FOR TRANSLATORS 
     5// ============================================================================ 
     6// 
     7// Please be sure you read the README_TRANSLATORS.TXT in the Xinha Root  
     8// Directory.  Unless you are making a new plugin or module it is unlikely  
     9// that you want to be editing this file directly. 
     10// 
    511{ 
    6   "Bold": "Fed", 
    7   "Italic": "Kursiv", 
    8   "Underline": "Understregning", 
    9   "Strikethrough": "Gennemstregning", 
    10   "Subscript": "SÊnket skrift", 
    11   "Superscript": "HÊvet skrift", 
    12   "Justify Left": "Venstrejuster", 
    13   "Justify Center": "Centrer", 
    14   "Justify Right": "HÞjrejuster", 
    15   "Justify Full": "Lige margener", 
    16   "Ordered List": "Ordnet liste", 
    17   "Bulleted List": "Punktliste", 
    18   "Decrease Indent": "Formindsk indrykning", 
    19   "Increase Indent": "ForÞg indrykning", 
    20   "Font Color": "Skriftfarve", 
    21   "Background Color": "Baggrundsfarve", 
    22   "Horizontal Rule": "Vandret streg", 
    23   "Insert Web Link": "IndsÊt hyperlink", 
    24   "Insert/Modify Image": "IndsÊt/udskift billede", 
    25   "Insert Table": "IndsÊt tabel", 
    26   "Toggle HTML Source": "HTML visning", 
    27   "Enlarge Editor": "Vis editor i popup", 
    28   "About this editor": "Om Xinha", 
    29   "Help using editor": "HjÊlp", 
    30   "Current style": "Anvendt stil", 
    31   "Undoes your last action": "Fortryd sidste Êndring", 
    32   "Redoes your last action": "Gentag sidste Êndring", 
    33   "Cut selection": "Klip", 
    34   "Copy selection": "Kopier", 
    35   "Paste from clipboard": "IndsÊt", 
    36   "Direction left to right": "Tekst venstre mod hÞjre", 
    37   "Direction right to left": "Tekst hÞjre mod venstre", 
    38   "Remove formatting": "Fjern formatering", 
    39   "Select all": "VÊlg alt", 
    40   "Print document": "Udskriv dokument", 
    41   "Clear MSOffice tags": "MSOffice filter", 
    42   "Clear Inline Font Specifications": "Fjern skrift valg", 
    43   "Would you like to clear font typefaces?": "Vil du fjern skriftsnit valg", 
    44   "Would you like to clear font sizes?": "Vil du fjerne skriftstÞrrelse valg", 
    45   "Would you like to clear font colours?": "Vil du fjerne skriftfarve valg", 
    46   "Split Block": "Del blok", 
    47   "Toggle Borders": "Tabelkanter til/fra", 
    48   "Save as": "Gem som", 
    49   "Insert/Overwrite": "IndsÊt/Overskriv", 
    50   "&mdash; format &mdash;": "&mdash; Format &mdash;", 
    51   "Heading 1": "Overskrift 1", 
    52   "Heading 2": "Overskrift 2", 
    53   "Heading 3": "Overskrift 3", 
    54   "Heading 4": "Overskrift 4", 
    55   "Heading 5": "Overskrift 5", 
    56   "Heading 6": "Overskrift 6", 
    57   "Normal": "Normal", 
    58   "Address": "Adresse", 
    59   "Formatted": "Formateret", 
    60  
    61   //dialogs 
    62   "OK": "OK", 
    63   "Cancel": "Fortryd", 
    64   "Path": "STi", 
    65   "You are in TEXT MODE.  Use the [<>] button to switch back to WYSIWYG.": "Du er i TEXT mode. Brug [<>] knappen til at skifte til visuel editering.", 
    66    "The Paste button does not work in Mozilla based web browsers (technical security reasons). Press CTRL-V on your keyboard to paste directly.": "IndsÊt-knappen virker ikke i Mozilla-baserede browsere. Brug Ctrl-V pÃ¥ tastaturet for at indsÊtte.", 
    67  
    68   "You need to select some text before create a link": "Du skal markere noget tekst for at indsÊtte et hyperlink", 
    69   "Your Document is not well formed. Check JavaScript console for details.": "Dit dokument er ikke syntaktisk korrekt. à
     12    "About this editor": "Om Xinha", 
     13    "Address": "Adresse", 
     14    "Background Color": "Baggrundsfarve", 
     15    "Bold": "Fed", 
     16    "Bulleted List": "Punktliste", 
     17    "Clean content pasted from Word": "Rens indhold kopieret fra Word", 
     18    "Clear Inline Font Specifications": "Fjern skrift valg", 
     19    "Clear MSOffice tags": "MSOffice filter", 
     20    "Close": "Luk", 
     21    "Constructing object": "Objekt registreres", 
     22    "Copy selection": "Kopier", 
     23    "Create Statusbar": "Opretter statuslinje", 
     24    "Create Toolbar": "Opretter vÊrktÞjslinje", 
     25    "Current style": "Anvendt stil", 
     26    "Cut selection": "Klip", 
     27    "Decrease Indent": "Formindsk indrykning", 
     28    "Direction left to right": "Tekst venstre mod hÞjre", 
     29    "Direction right to left": "Tekst hÞjre mod venstre", 
     30    "Finishing": "Afslutter", 
     31    "Font Color": "Skriftfarve", 
     32    "Formatted": "Formateret", 
     33    "Generate Xinha framework": "Xinha Framework genereres", 
     34    "Heading 1": "Overskrift 1", 
     35    "Heading 2": "Overskrift 2", 
     36    "Heading 3": "Overskrift 3", 
     37    "Heading 4": "Overskrift 4", 
     38    "Heading 5": "Overskrift 5", 
     39    "Heading 6": "Overskrift 6", 
     40    "Headings": "Overskrift 1 til 6", 
     41    "Help using editor": "HjÊlp", 
     42    "Horizontal Rule": "Vandret streg", 
     43    "Increase Indent": "ForÞg indrykning", 
     44    "Init editor size": "StÞrrelsen beregnes", 
     45    "Insert Table": "IndsÊt tabel", 
     46    "Insert Web Link": "IndsÊt hyperlink", 
     47    "Insert/Modify Image": "IndsÊt/udskift billede", 
     48    "Insert/Overwrite": "IndsÊt/Overskriv", 
     49    "Italic": "Kursiv", 
     50    "Justify Center": "Centrer", 
     51    "Justify Full": "Lige margener", 
     52    "Justify Left": "Venstrejuster", 
     53    "Justify Right": "HÞjrejuster", 
     54    "Keyboard shortcuts": "Tastaturgenveje", 
     55    "Loading in progress. Please wait!": "Editoren hentes ind. Vent venligst.", 
     56    "Loading plugin $plugin": "Plugin $plugin hentes", 
     57    "Normal": "Normal", 
     58    "Ordered List": "Ordnet liste", 
     59    "Paste from clipboard": "IndsÊt", 
     60    "Path": "STi", 
     61    "Print document": "Udskriv dokument", 
     62    "Redoes your last action": "Gentag sidste Êndring", 
     63    "Register plugin $plugin": "Plugin $plugin registreres", 
     64    "Remove formatting": "Fjern formatering", 
     65    "Save as": "Gem som", 
     66    "Select all": "VÊlg alt", 
     67    "Set format to paragraph": "Formater afsnit", 
     68    "Split Block": "Del blok", 
     69    "Strikethrough": "Gennemstregning", 
     70    "Subscript": "SÊnket skrift", 
     71    "Superscript": "HÊvet skrift", 
     72    "The editor provides the following key combinations:": "Editoren kender fÞlgende kombinationer:", 
     73    "Toggle Borders": "Tabelkanter til/fra", 
     74    "Toggle HTML Source": "HTML visning", 
     75    "Underline": "Understregning", 
     76    "Undoes your last action": "Fortryd sidste Êndring", 
     77    "Would you like to clear font colours?": "Vil du fjerne skriftfarve valg", 
     78    "Would you like to clear font sizes?": "Vil du fjerne skriftstÞrrelse valg", 
     79    "Would you like to clear font typefaces?": "Vil du fjern skriftsnit valg", 
     80    "You are in TEXT MODE.  Use the [<>] button to switch back to WYSIWYG.": "Du er i TEXT mode. Brug [<>] knappen til at skifte til visuel editering.", 
     81    "insert linebreak": "IndsÊt linjeskift", 
     82    "new paragraph": "Nyt afsnit", 
     83    "__OBSOLETE__": { 
     84        "Enlarge Editor": "Vis editor i popup", 
     85        "&mdash; format &mdash;": "&mdash; Format &mdash;", 
     86        "OK": "OK", 
     87        "Cancel": "Fortryd", 
     88        "The Paste button does not work in Mozilla based web browsers (technical security reasons). Press CTRL-V on your keyboard to paste directly.": "IndsÊt-knappen virker ikke i Mozilla-baserede browsere. Brug Ctrl-V pÃ¥ tastaturet for at indsÊtte.", 
     89        "You need to select some text before create a link": "Du skal markere noget tekst for at indsÊtte et hyperlink", 
     90        "Your Document is not well formed. Check JavaScript console for details.": "Dit dokument er ikke syntaktisk korrekt. à
    7091bn Javascript konsollen for at fÃ¥ flere detaljer.", 
    71  
    72   "Alignment:": "Justering:", 
    73   "Not set": "Ubestemt", 
    74   "Left": "Venstre", 
    75   "Right": "HÞjre", 
    76   "Texttop": "Teksttop", 
    77   "Absmiddle": "Centreret", 
    78   "Baseline": "Grundlinje", 
    79   "Absbottom": "Bund", 
    80   "Bottom": "Tekstbund", 
    81   "Middle": "Midt", 
    82   "Top": "Top", 
    83  
    84   "Layout": "Layout", 
    85   "Spacing": "Afstand", 
    86   "Horizontal:": "vandret:", 
    87   "Horizontal padding": "Vandret fyld", 
    88   "Vertical:": "lodret:", 
    89   "Vertical padding": "Lodret fyld", 
    90   "Border thickness:": "Kantbredde:", 
    91   "Leave empty for no border": "Tom hvis ingen kant", 
    92  
    93   //Insert Link 
    94   "Insert/Modify Link": "IndsÊt/rediger hyperlink", 
    95   "None (use implicit)": "ingen (implicit)", 
    96   "New window (_blank)": "Nyt vindue (_blank)", 
    97   "Same frame (_self)": "Samme ramme (_self)", 
    98   "Top frame (_top)": "Topramme (_top)", 
    99   "Other": "Andet", 
    100   "Target:": "Placering:", 
    101   "Title (tooltip):": "Titel (Tooltip):", 
    102   "URL:": "URL:", 
    103   "You must enter the URL where this link points to": "Du skal angive en mÃ¥l-URL for linket", 
    104  
    105   // Insert Table 
    106   "Insert Table": "IndsÊt tabel", 
    107   "Rows:": "RÊkker:", 
    108   "Number of rows": "Antal rÊkker", 
    109   "Cols:": "SÞjler:", 
    110   "Number of columns": "Antal sÞjler", 
    111   "Width:": "Bredde:", 
    112   "Width of the table": "Tabelbredde", 
    113   "Percent": "Procent", 
    114   "Pixels": "Pixel", 
    115   "Em": "Geviert (Em)", 
    116   "Width unit": "Breddeenhed", 
    117   "Fixed width columns": "Fast-bredde sÞjler", 
    118   "Positioning of this table": "Placering af tabel", 
    119   "Cell spacing:": "Celleafstand:", 
    120   "Space between adjacent cells": "Afstand mellem celler", 
    121   "Cell padding:": "Cellefyld:", 
    122   "Space between content and border in cell": "Luft mellem indhold og kanter", 
    123   "You must enter a number of rows": "Du skal skrive antallet af rÊkker", 
    124   "You must enter a number of columns": "Du skal skrive antallet af sÞjler", 
    125  
    126   // Insert Image 
    127   "Insert Image": "IndsÊt billede", 
    128   "Image URL:": "Billede URL:", 
    129   "Enter the image URL here": "Angiv billedets URL", 
    130   "Preview": "Smugkig", 
    131   "Preview the image in a new window": "Smugkig af billedet i et nyt vindue", 
    132   "Alternate text:": "Alternativ text:", 
    133   "For browsers that don't support images": "for browsere der ikke understÞtter billeder", 
    134   "Positioning of this image": "Placering af billedet", 
    135   "Image Preview:": "Billede smugkig:", 
    136   "You must enter the URL": "Du skal angive en URL", 
    137  
    138   // de-buttons have letters matching danish :-) 
    139   "button_bold": "de/bold.gif", 
    140   "button_italic": "de/italic.gif", 
    141   "button_underline": "de/underline.gif", 
    142  
    143   // Editor Help 
    144   "Keyboard shortcuts": "Tastaturgenveje", 
    145   "The editor provides the following key combinations:": "Editoren kender fÞlgende kombinationer:", 
    146   "new paragraph": "Nyt afsnit", 
    147   "insert linebreak": "IndsÊt linjeskift", 
    148   "Set format to paragraph": "Formater afsnit", 
    149   "Clean content pasted from Word": "Rens indhold kopieret fra Word", 
    150   "Headings": "Overskrift 1 til 6", 
    151   "Close": "Luk", 
    152  
    153   // Loading messages 
    154   "Loading in progress. Please wait!": "Editoren hentes ind. Vent venligst.", 
    155   "Loading plugin $plugin" : "Plugin $plugin hentes", 
    156   "Register plugin $plugin" : "Plugin $plugin registreres",  
    157   "Constructing object": "Objekt registreres", 
    158   "Generate Xinha framework": "Xinha Framework genereres", 
    159   "Init editor size":"StÞrrelsen beregnes", 
    160   "Create Toolbar": "Opretter vÊrktÞjslinje", 
    161   "Create Statusbar" : "Opretter statuslinje", 
    162   "Register right panel" : "Registrerer hÞjre panel", 
    163   "Register left panel" : "Registrerer venstre panel", 
    164   "Register bottom panel" : "Registrerer nederste panel", 
    165   "Register top panel" : "Registrerer Þverste panel", 
    166   "Finishing" : "Afslutter", 
    167    
    168   // ColorPicker 
    169   "Click a color..." : "VÊlg farve", 
    170   "Sample" : "Eksempel", 
    171   "Web Safe: " : "Web Safe: ", 
    172   "Color: " : "Farve: " 
    173 } 
     92        "Alignment:": "Justering:", 
     93        "Not set": "Ubestemt", 
     94        "Left": "Venstre", 
     95        "Right": "HÞjre", 
     96        "Texttop": "Teksttop", 
     97        "Absmiddle": "Centreret", 
     98        "Baseline": "Grundlinje", 
     99        "Absbottom": "Bund", 
     100        "Bottom": "Tekstbund", 
     101        "Middle": "Midt", 
     102        "Top": "Top", 
     103        "Layout": "Layout", 
     104        "Spacing": "Afstand", 
     105        "Horizontal:": "vandret:", 
     106        "Horizontal padding": "Vandret fyld", 
     107        "Vertical:": "lodret:", 
     108        "Vertical padding": "Lodret fyld", 
     109        "Border thickness:": "Kantbredde:", 
     110        "Leave empty for no border": "Tom hvis ingen kant", 
     111        "Insert/Modify Link": "IndsÊt/rediger hyperlink", 
     112        "None (use implicit)": "ingen (implicit)", 
     113        "New window (_blank)": "Nyt vindue (_blank)", 
     114        "Same frame (_self)": "Samme ramme (_self)", 
     115        "Top frame (_top)": "Topramme (_top)", 
     116        "Other": "Andet", 
     117        "Target:": "Placering:", 
     118        "Title (tooltip):": "Titel (Tooltip):", 
     119        "URL:": "URL:", 
     120        "You must enter the URL where this link points to": "Du skal angive en mÃ¥l-URL for linket", 
     121        "Rows:": "RÊkker:", 
     122        "Number of rows": "Antal rÊkker", 
     123        "Cols:": "SÞjler:", 
     124        "Number of columns": "Antal sÞjler", 
     125        "Width:": "Bredde:", 
     126        "Width of the table": "Tabelbredde", 
     127        "Percent": "Procent", 
     128        "Pixels": "Pixel", 
     129        "Em": "Geviert (Em)", 
     130        "Width unit": "Breddeenhed", 
     131        "Fixed width columns": "Fast-bredde sÞjler", 
     132        "Positioning of this table": "Placering af tabel", 
     133        "Cell spacing:": "Celleafstand:", 
     134        "Space between adjacent cells": "Afstand mellem celler", 
     135        "Cell padding:": "Cellefyld:", 
     136        "Space between content and border in cell": "Luft mellem indhold og kanter", 
     137        "You must enter a number of rows": "Du skal skrive antallet af rÊkker", 
     138        "You must enter a number of columns": "Du skal skrive antallet af sÞjler", 
     139        "Insert Image": "IndsÊt billede", 
     140        "Image URL:": "Billede URL:", 
     141        "Enter the image URL here": "Angiv billedets URL", 
     142        "Preview": "Smugkig", 
     143        "Preview the image in a new window": "Smugkig af billedet i et nyt vindue", 
     144        "Alternate text:": "Alternativ text:", 
     145        "For browsers that don't support images": "for browsere der ikke understÞtter billeder", 
     146        "Positioning of this image": "Placering af billedet", 
     147        "Image Preview:": "Billede smugkig:", 
     148        "You must enter the URL": "Du skal angive en URL", 
     149        "button_bold": "de/bold.gif", 
     150        "button_italic": "de/italic.gif", 
     151        "button_underline": "de/underline.gif", 
     152        "Register right panel": "Registrerer hÞjre panel", 
     153        "Register left panel": "Registrerer venstre panel", 
     154        "Register bottom panel": "Registrerer nederste panel", 
     155        "Register top panel": "Registrerer Þverste panel", 
     156        "Click a color...": "VÊlg farve", 
     157        "Sample": "Eksempel", 
     158        "Web Safe: ": "Web Safe: ", 
     159        "Color: ": "Farve: " 
     160    } 
     161}; 
  • trunk/lang/de.js

    r1221 r1402  
    11// I18N constants 
    22// LANG: "de", ENCODING: UTF-8 
     3// 
     4// IMPORTANT NOTICE FOR TRANSLATORS 
     5// ============================================================================ 
     6// 
     7// Please be sure you read the README_TRANSLATORS.TXT in the Xinha Root  
     8// Directory.  Unless you are making a new plugin or module it is unlikely  
     9// that you want to be editing this file directly. 
     10// 
    311{ 
    4   "Bold": "Fett", 
    5   "Italic": "Kursiv", 
    6   "Underline": "Unterstrichen", 
    7   "Strikethrough": "Durchgestrichen", 
    8   "Subscript": "Tiefgestellt", 
    9   "Superscript": "Hochgestellt", 
    10   "Justify Left": "LinksbÃŒndig", 
    11   "Justify Center": "Zentriert", 
    12   "Justify Right": "RechtsbÃŒndig", 
    13   "Justify Full": "Blocksatz", 
    14   "Ordered List": "Nummerierte Liste", 
    15   "Bulleted List": "AufzÀhlungsliste", 
    16   "Decrease Indent": "Einzug verkleinern", 
    17   "Increase Indent": "Einzug vergrößern", 
    18   "Font Color": "Schriftfarbe", 
    19   "Background Color": "Hindergrundfarbe", 
    20   "Horizontal Rule": "Horizontale Linie", 
    21   "Insert Web Link": "Hyperlink einfÃŒgen", 
    22   "Insert/Modify Image": "Bild einfÃŒgen/verÀndern", 
    23   "Insert Table": "Tabelle einfÃŒgen", 
    24   "Toggle HTML Source": "HTML Quelltext ein/ausschalten", 
    25   "Enlarge Editor": "Editor vergrößern", 
    26   "About this editor": "Über diesen Editor", 
    27   "Help using editor": "Hilfe", 
    28   "Current style": "Derzeitiger Stil", 
    29   "Undoes your last action": "RÃŒckgÀngig", 
    30   "Redoes your last action": "Wiederholen", 
    31   "Cut selection": "Ausschneiden", 
    32   "Copy selection": "Kopieren", 
    33   "Paste from clipboard": "EinfÃŒgen aus der Zwischenablage", 
    34   "Direction left to right": "Textrichtung von Links nach Rechts", 
    35   "Direction right to left": "Textrichtung von Rechts nach Links", 
    36   "Remove formatting": "Formatierung entfernen", 
    37   "Select all": "Alles markieren", 
    38   "Print document": "Dokument ausdrucken", 
    39   "Clear MSOffice tags": "MSOffice filter", 
    40   "Clear Inline Font Specifications": "Zeichensatz Formatierungen entfernen", 
    41   "Would you like to clear font typefaces?": "Wollen Sie Zeichensatztypen entfernen", 
    42   "Would you like to clear font sizes?": "Wollen Sie Zeichensatzgrößen entfernen", 
    43   "Would you like to clear font colours?": "Wollen sie Zeichensatzfarben entfernen", 
    44   "Split Block": "Block teilen", 
    45   "Toggle Borders": "TabellenrÀnder ein/ausblenden", 
    46   "Save as": "speichern unter", 
    47   "Insert/Overwrite": "EinfÃŒgen/Überschreiben", 
    48   "&#8212; format &#8212;": "&#8212; Format &#8212;", 
    49   "Heading 1": "Überschrift 1", 
    50   "Heading 2": "Überschrift 2", 
    51   "Heading 3": "Überschrift 3", 
    52   "Heading 4": "Überschrift 4", 
    53   "Heading 5": "Überschrift 5", 
    54   "Heading 6": "Überschrift 6", 
    55   "Normal": "Normal (Absatz)", 
    56   "Address": "Adresse", 
    57   "Formatted": "Formatiert", 
    58  
    59   //dialogs 
    60   "OK": "OK", 
    61   "Cancel": "Abbrechen", 
    62   "Path": "Pfad", 
    63   "You are in TEXT MODE.  Use the [<>] button to switch back to WYSIWYG.": "Sie sind im Text-Modus. Benutzen Sie den [<>] Button, um in den visuellen Modus (WYSIWIG) zu gelangen.", 
    64    "The Paste button does not work in Mozilla based web browsers (technical security reasons). Press CTRL-V on your keyboard to paste directly.": "Aus SicherheitsgrÃŒnden dÃŒrfen Skripte normalerweise nicht auf Ausschneiden/Kopieren/EinfÃŒgen zugreifen. Benutzen Sie bitte die entsprechenden Tastatur-Kommandos (Strg + x/c/v).", 
    65  
    66   "You need to select some text before create a link": "Sie mÃŒssen einen Text markieren, um einen Link zu erstellen", 
    67   "Your Document is not well formed. Check JavaScript console for details.": "Ihr Dokument ist in keinem sauberen Format. Benutzen Sie die Javascript Console fÃŒr weitere Informationen.", 
    68  
    69   "Alignment:": "Ausrichtung:", 
    70   "Not set": "nicht eingestellt", 
    71   "Left": "links", 
    72   "Right": "rechts", 
    73   "Texttop": "oben bÃŒndig", 
    74   "Absmiddle": "mittig", 
    75   "Baseline": "Grundlinie", 
    76   "Absbottom": "unten bÃŒndig", 
    77   "Bottom": "unten", 
    78   "Middle": "zentriert", 
    79   "Top": "oben", 
    80  
    81   "Layout": "Layout", 
    82   "Spacing": "Abstand", 
    83   "Horizontal:": "horizontal:", 
    84   "Horizontal padding": "horizontaler Inhaltsabstand", 
    85   "Vertical:": "vertikal:", 
    86   "Vertical padding": "vertikaler Inhaltsabstand", 
    87   "Border thickness:": "RandstÀrke:", 
    88   "Leave empty for no border": "leer lassen fÃŒr keinen Rand", 
    89  
    90   //Insert Link 
    91   "Insert/Modify Link": "VerknÃŒpfung hinzufÃŒgen/Àndern", 
    92   "None (use implicit)": "k.A. (implizit)", 
    93   "New window (_blank)": "Neues Fenster (_blank)", 
    94   "Same frame (_self)": "Selber Rahmen (_self)", 
    95   "Top frame (_top)": "Oberster Rahmen (_top)", 
    96   "Other": "Anderes", 
    97   "Target:": "Ziel:", 
    98   "Title (tooltip):": "Titel (Tooltip):", 
    99   "URL:": "URL:", 
    100   "You must enter the URL where this link points to": "Sie mÃŒssen eine Ziel-URL angeben fÃŒr die VerknÃŒpfung angeben", 
    101  
    102   // Insert Table 
    103   "Insert Table": "Tabelle einfÃŒgen", 
    104   "Rows:": "Zeilen:", 
    105   "Number of rows": "Zeilenanzahl", 
    106   "Cols:": "Spalten:", 
    107   "Number of columns": "Spaltenanzahl", 
    108   "Width:": "Breite:", 
    109   "Width of the table": "Tabellenbreite", 
    110   "Percent": "Prozent", 
    111   "Pixels": "Pixel", 
    112   "Em": "Geviert", 
    113   "Width unit": "Größeneinheit", 
    114   "Fixed width columns": "Spalten mit fester Breite", 
    115   "Positioning of this table": "Positionierung der Tabelle", 
    116   "Cell spacing:": "Zellenabstand:", 
    117   "Space between adjacent cells": "Raum zwischen angrenzenden Zellen", 
    118   "Cell padding:": "Innenabstand:", 
    119   "Space between content and border in cell": "Raum zwischen Inhalt und Rand der Zelle", 
    120   "You must enter a number of rows": "Bitte geben Sie die Anzahl der Zeilen an", 
    121   "You must enter a number of columns": "Bitte geben Sie die Anzahl der Spalten an", 
    122  
    123   // Insert Image 
    124   "Insert Image": "Bild einfÃŒgen", 
    125   "Image URL:": "Bild URL:", 
    126   "Enter the image URL here": "Bitte geben sie hier die Bild URL ein", 
    127   "Preview": "Voransicht", 
    128   "Preview the image in a new window": "Voransicht des Bildes in einem neuen Fenster", 
    129   "Alternate text:": "Alternativer Text:", 
    130   "For browsers that don't support images": "fÃŒr Browser, die keine Bilder unterstÃŒtzen", 
    131   "Positioning of this image": "Positionierung dieses Bildes", 
    132   "Image Preview:": "Bild Voransicht:", 
    133   "You must enter the URL": "Bitte geben Sie die URL ein", 
    134  
    135 /* 
    136   "button_bold": "de/bold.gif", 
    137   "button_italic": "de/italic.gif", 
    138   "button_underline": "de/underline.gif", 
    139 */ 
    140  
    141   // Editor Help 
    142   "Keyboard shortcuts": "TastaturkÃŒrzel", 
    143   "The editor provides the following key combinations:": "Der Editor unterstÃŒtzt die folgenden kombinationen:", 
    144   "new paragraph": "Neuer Absatz(Paragraph)", 
    145   "insert linebreak": "Harter Umbruch einfÃŒgen", 
    146   "Set format to paragraph": "Setze Formatierung auf Absatz", 
    147   "Clean content pasted from Word": "Von Word eingefÃŒgter Text bereinigen", 
    148   "Headings": "Überschrift Typ 1 bis 6", 
    149   "Close": "Schließen", 
    150  
    151   // Loading messages 
    152   "Loading in progress. Please wait!": "Editor wird geladen. Bitte warten !", 
    153   "Loading plugin $plugin" : "Plugin $plugin wird geladen", 
    154   "Register plugin $plugin" : "Plugin $plugin wird registriert",  
    155   "Constructing object": "Objekt wird generiert", 
    156   "Generate Xinha framework": "Xinha Framework wird generiert", 
    157   "Init editor size":"Größe wird berechnet",  
    158   "Create Toolbar": "Werkzeugleiste wird generiert", 
    159   "Create Statusbar" : "Statusleiste wird generiert", 
    160   "Register right panel" : "Rechtes Panel wird generiert",  
    161   "Register left panel" : "Linkes Panel wird generiert",  
    162   "Register bottom panel" : "Unteres Panel wird generiert",  
    163   "Register top panel" : "Oberes Panel wird generiert",  
    164   "Finishing" : "Laden wird abgeschlossen",  
    165    
    166   // ColorPicker 
    167   "Click a color..." : "Farbe wÀhlen", 
    168   "Sample" : "Beispiel", 
    169   "Web Safe: " : "Web Safe: ", 
    170   "Color: " : "Farbe: " 
     12    "&#8212; format &#8212;": "&#8212; Format &#8212;", 
     13    "About this editor": "Über diesen Editor", 
     14    "Address": "Adresse", 
     15    "Background Color": "Hindergrundfarbe", 
     16    "Bold": "Fett", 
     17    "Bulleted List": "AufzÀhlungsliste", 
     18    "Clean content pasted from Word": "Von Word eingefÃŒgter Text bereinigen", 
     19    "Clear Inline Font Specifications": "Zeichensatz Formatierungen entfernen", 
     20    "Clear MSOffice tags": "MSOffice filter", 
     21    "Close": "Schließen", 
     22    "Constructing object": "Objekt wird generiert", 
     23    "Copy selection": "Kopieren", 
     24    "Create Statusbar": "Statusleiste wird generiert", 
     25    "Create Toolbar": "Werkzeugleiste wird generiert", 
     26    "Current style": "Derzeitiger Stil", 
     27    "Cut selection": "Ausschneiden", 
     28    "Decrease Indent": "Einzug verkleinern", 
     29    "Direction left to right": "Textrichtung von Links nach Rechts", 
     30    "Direction right to left": "Textrichtung von Rechts nach Links", 
     31    "Finishing": "Laden wird abgeschlossen", 
     32    "Font Color": "Schriftfarbe", 
     33    "Formatted": "Formatiert", 
     34    "Generate Xinha framework": "Xinha Framework wird generiert", 
     35    "Heading 1": "Überschrift 1", 
     36    "Heading 2": "Überschrift 2", 
     37    "Heading 3": "Überschrift 3", 
     38    "Heading 4": "Überschrift 4", 
     39    "Heading 5": "Überschrift 5", 
     40    "Heading 6": "Überschrift 6", 
     41    "Headings": "Überschrift Typ 1 bis 6", 
     42    "Help using editor": "Hilfe", 
     43    "Horizontal Rule": "Horizontale Linie", 
     44    "Increase Indent": "Einzug vergrößern", 
     45    "Init editor size": "Größe wird berechnet", 
     46    "Insert Table": "Tabelle einfÃŒgen", 
     47    "Insert Web Link": "Hyperlink einfÃŒgen", 
     48    "Insert/Modify Image": "Bild einfÃŒgen/verÀndern", 
     49    "Insert/Overwrite": "EinfÃŒgen/Überschreiben", 
     50    "Italic": "Kursiv", 
     51    "Justify Center": "Zentriert", 
     52    "Justify Full": "Blocksatz", 
     53    "Justify Left": "LinksbÃŒndig", 
     54    "Justify Right": "RechtsbÃŒndig", 
     55    "Keyboard shortcuts": "TastaturkÃŒrzel", 
     56    "Loading in progress. Please wait!": "Editor wird geladen. Bitte warten !", 
     57    "Loading plugin $plugin": "Plugin $plugin wird geladen", 
     58    "Normal": "Normal (Absatz)", 
     59    "Ordered List": "Nummerierte Liste", 
     60    "Paste from clipboard": "EinfÃŒgen aus der Zwischenablage", 
     61    "Path": "Pfad", 
     62    "Print document": "Dokument ausdrucken", 
     63    "Redoes your last action": "Wiederholen", 
     64    "Register plugin $plugin": "Plugin $plugin wird registriert", 
     65    "Remove formatting": "Formatierung entfernen", 
     66    "Save as": "speichern unter", 
     67    "Select all": "Alles markieren", 
     68    "Set format to paragraph": "Setze Formatierung auf Absatz", 
     69    "Split Block": "Block teilen", 
     70    "Strikethrough": "Durchgestrichen", 
     71    "Subscript": "Tiefgestellt", 
     72    "Superscript": "Hochgestellt", 
     73    "The editor provides the following key combinations:": "Der Editor unterstÃŒtzt die folgenden kombinationen:", 
     74    "Toggle Borders": "TabellenrÀnder ein/ausblenden", 
     75    "Toggle HTML Source": "HTML Quelltext ein/ausschalten", 
     76    "Underline": "Unterstrichen", 
     77    "Undoes your last action": "RÃŒckgÀngig", 
     78    "Would you like to clear font colours?": "Wollen sie Zeichensatzfarben entfernen", 
     79    "Would you like to clear font sizes?": "Wollen Sie Zeichensatzgrößen entfernen", 
     80    "Would you like to clear font typefaces?": "Wollen Sie Zeichensatztypen entfernen", 
     81    "You are in TEXT MODE.  Use the [<>] button to switch back to WYSIWYG.": "Sie sind im Text-Modus. Benutzen Sie den [<>] Button, um in den visuellen Modus (WYSIWIG) zu gelangen.", 
     82    "insert linebreak": "Harter Umbruch einfÃŒgen", 
     83    "new paragraph": "Neuer Absatz(Paragraph)", 
     84    "__OBSOLETE__": { 
     85        "Enlarge Editor": "Editor vergrößern", 
     86        "OK": "OK", 
     87        "Cancel": "Abbrechen", 
     88        "The Paste button does not work in Mozilla based web browsers (technical security reasons). Press CTRL-V on your keyboard to paste directly.": "Aus SicherheitsgrÃŒnden dÃŒrfen Skripte normalerweise nicht auf Ausschneiden/Kopieren/EinfÃŒgen zugreifen. Benutzen Sie bitte die entsprechenden Tastatur-Kommandos (Strg + x/c/v).", 
     89        "You need to select some text before create a link": "Sie mÃŒssen einen Text markieren, um einen Link zu erstellen", 
     90        "Your Document is not well formed. Check JavaScript console for details.": "Ihr Dokument ist in keinem sauberen Format. Benutzen Sie die Javascript Console fÃŒr weitere Informationen.", 
     91        "Alignment:": "Ausrichtung:", 
     92        "Not set": "nicht eingestellt", 
     93        "Left": "links", 
     94        "Right": "rechts", 
     95        "Texttop": "oben bÃŒndig", 
     96        "Absmiddle": "mittig", 
     97        "Baseline": "Grundlinie", 
     98        "Absbottom": "unten bÃŒndig", 
     99        "Bottom": "unten", 
     100        "Middle": "zentriert", 
     101        "Top": "oben", 
     102        "Layout": "Layout", 
     103        "Spacing": "Abstand", 
     104        "Horizontal:": "horizontal:", 
     105        "Horizontal padding": "horizontaler Inhaltsabstand", 
     106        "Vertical:": "vertikal:", 
     107        "Vertical padding": "vertikaler Inhaltsabstand", 
     108        "Border thickness:": "RandstÀrke:", 
     109        "Leave empty for no border": "leer lassen fÃŒr keinen Rand", 
     110        "Insert/Modify Link": "VerknÃŒpfung hinzufÃŒgen/Àndern", 
     111        "None (use implicit)": "k.A. (implizit)", 
     112        "New window (_blank)": "Neues Fenster (_blank)", 
     113        "Same frame (_self)": "Selber Rahmen (_self)", 
     114        "Top frame (_top)": "Oberster Rahmen (_top)", 
     115        "Other": "Anderes", 
     116        "Target:": "Ziel:", 
     117        "Title (tooltip):": "Titel (Tooltip):", 
     118        "URL:": "URL:", 
     119        "You must enter the URL where this link points to": "Sie mÃŒssen eine Ziel-URL angeben fÃŒr die VerknÃŒpfung angeben", 
     120        "Rows:": "Zeilen:", 
     121        "Number of rows": "Zeilenanzahl", 
     122        "Cols:": "Spalten:", 
     123        "Number of columns": "Spaltenanzahl", 
     124        "Width:": "Breite:", 
     125        "Width of the table": "Tabellenbreite", 
     126        "Percent": "Prozent", 
     127        "Pixels": "Pixel", 
     128        "Em": "Geviert", 
     129        "Width unit": "Größeneinheit", 
     130        "Fixed width columns": "Spalten mit fester Breite", 
     131        "Positioning of this table": "Positionierung der Tabelle", 
     132        "Cell spacing:": "Zellenabstand:", 
     133        "Space between adjacent cells": "Raum zwischen angrenzenden Zellen", 
     134        "Cell padding:": "Innenabstand:", 
     135        "Space between content and border in cell": "Raum zwischen Inhalt und Rand der Zelle", 
     136        "You must enter a number of rows": "Bitte geben Sie die Anzahl der Zeilen an", 
     137        "You must enter a number of columns": "Bitte geben Sie die Anzahl der Spalten an", 
     138        "Insert Image": "Bild einfÃŒgen", 
     139        "Image URL:": "Bild URL:", 
     140        "Enter the image URL here": "Bitte geben sie hier die Bild URL ein", 
     141        "Preview": "Voransicht", 
     142        "Preview the image in a new window": "Voransicht des Bildes in einem neuen Fenster", 
     143        "Alternate text:": "Alternativer Text:", 
     144        "For browsers that don't support images": "fÃŒr Browser, die keine Bilder unterstÃŒtzen", 
     145        "Positioning of this image": "Positionierung dieses Bildes", 
     146        "Image Preview:": "Bild Voransicht:", 
     147        "You must enter the URL": "Bitte geben Sie die URL ein", 
     148        "Register right panel": "Rechtes Panel wird generiert", 
     149        "Register left panel": "Linkes Panel wird generiert", 
     150        "Register bottom panel": "Unteres Panel wird generiert", 
     151        "Register top panel": "Oberes Panel wird generiert", 
     152        "Click a color...": "Farbe wÀhlen", 
     153        "Sample": "Beispiel", 
     154        "Web Safe: ": "Web Safe: ", 
     155        "Color: ": "Farbe: " 
     156    } 
    171157}; 
  • trunk/lang/ee.js

    r60 r1402  
    11// I18N constants 
    2  
    32// LANG: "ee", ENCODING: UTF-8 
    4 // Author: Martin Raie, <albertvill@hot.ee> 
    5  
    6 // FOR TRANSLATORS: 
    73// 
    8 //   1. PLEASE PUT YOUR CONTACT INFO IN THE ABOVE LINE 
    9 //      (at least a valid email address) 
     4// IMPORTANT NOTICE FOR TRANSLATORS 
     5// ============================================================================ 
    106// 
    11 //   2. PLEASE TRY TO USE UTF-8 FOR ENCODING; 
    12 //      (if this is not possible, please include a comment 
    13 //       that states what encoding is necessary.) 
    14  
     7// Please be sure you read the README_TRANSLATORS.TXT in the Xinha Root  
     8// Directory.  Unless you are making a new plugin or module it is unlikely  
     9// that you want to be editing this file directly. 
     10// 
    1511{ 
    16   "Bold": "Paks", 
    17   "Italic": "Kursiiv", 
    18   "Underline": "Allakriipsutatud", 
    19   "Strikethrough": "LÀbikriipsutatud", 
    20   "Subscript": "Allindeks", 
    21   "Superscript": "Ülaindeks", 
    22   "Justify Left": "Joonda vasakule", 
    23   "Justify Center": "Joonda keskele", 
    24   "Justify Right": "Joonda paremale", 
    25   "Justify Full": "Rööpjoonda", 
    26   "Ordered List": "Nummerdus", 
    27   "Bulleted List": "TÀpploend", 
    28   "Decrease Indent": "VÀhenda taanet", 
    29   "Increase Indent": "Suurenda taanet", 
    30   "Font Color": "Fondi vÀrv", 
    31   "Background Color": "Tausta vÀrv", 
    32   "Horizontal Rule": "Horisontaaljoon", 
    33   "Insert Web Link": "Lisa viit", 
    34   "Insert/Modify Image": "Lisa pilt", 
    35   "Insert Table": "Lisa tabel", 
    36   "Toggle HTML Source": "HTML/tavaline vaade", 
    37   "Enlarge Editor": "Suurenda toimeti aken", 
    38   "About this editor": "Teave toimeti kohta", 
    39   "Help using editor": "Spikker", 
    40   "Current style": "Kirjastiil", 
    41   "Undoes your last action": "Võta tagasi", 
    42   "Redoes your last action": "Tee uuesti", 
    43   "Cut selection": "Lõika", 
    44   "Copy selection": "Kopeeri", 
    45   "Paste from clipboard": "Kleebi", 
    46   "OK": "OK", 
    47   "Cancel": "Loobu", 
    48   "Path": "Path", 
    49   "You are in TEXT MODE.  Use the [<>] button to switch back to WYSIWYG.": "Sa oled tekstireziimis.  Kasuta nuppu [<>] lÃŒlitamaks tagasi WYSIWIG reziimi." 
    50 } 
     12    "About this editor": "Teave toimeti kohta", 
     13    "Background Color": "Tausta vÀrv", 
     14    "Bold": "Paks", 
     15    "Bulleted List": "TÀpploend", 
     16    "Copy selection": "Kopeeri", 
     17    "Current style": "Kirjastiil", 
     18    "Cut selection": "Lõika", 
     19    "Decrease Indent": "VÀhenda taanet", 
     20    "Font Color": "Fondi vÀrv", 
     21    "Help using editor": "Spikker", 
     22    "Horizontal Rule": "Horisontaaljoon", 
     23    "Increase Indent": "Suurenda taanet", 
     24    "Insert Table": "Lisa tabel", 
     25    "Insert Web Link": "Lisa viit", 
     26    "Insert/Modify Image": "Lisa pilt", 
     27    "Italic": "Kursiiv", 
     28    "Justify Center": "Joonda keskele", 
     29    "Justify Full": "Rööpjoonda", 
     30    "Justify Left": "Joonda vasakule", 
     31    "Justify Right": "Joonda paremale", 
     32    "Ordered List": "Nummerdus", 
     33    "Paste from clipboard": "Kleebi", 
     34    "Path": "Path", 
     35    "Redoes your last action": "Tee uuesti", 
     36    "Strikethrough": "LÀbikriipsutatud", 
     37    "Subscript": "Allindeks", 
     38    "Superscript": "Ülaindeks", 
     39    "Toggle HTML Source": "HTML/tavaline vaade", 
     40    "Underline": "Allakriipsutatud", 
     41    "Undoes your last action": "Võta tagasi", 
     42    "You are in TEXT MODE.  Use the [<>] button to switch back to WYSIWYG.": "Sa oled tekstireziimis.  Kasuta nuppu [<>] lÃŒlitamaks tagasi WYSIWIG reziimi.", 
     43    "__OBSOLETE__": { 
     44        "Enlarge Editor": "Suurenda toimeti aken", 
     45        "OK": "OK", 
     46        "Cancel": "Loobu" 
     47    } 
     48}; 
  • trunk/lang/el.js

    r1400 r1402  
    11// I18N constants 
    2  
    32// LANG: "el", ENCODING: UTF-8 
    4 // Author: Dimitris Glezos, dimitris@glezos.com 
    5  
     3// 
     4// IMPORTANT NOTICE FOR TRANSLATORS 
     5// ============================================================================ 
     6// 
     7// Please be sure you read the README_TRANSLATORS.TXT in the Xinha Root  
     8// Directory.  Unless you are making a new plugin or module it is unlikely  
     9// that you want to be editing this file directly. 
     10// 
    611{ 
    7   "Bold": "ΈΜτοΜα", 
    8   "Italic": "Πλάγια", 
    9   "Underline": "ΥπογραΌΌισΌέΜα", 
    10   "Strikethrough": "ΔιαγραΌΌέΜα", 
    11   "Subscript": "Δείκτης", 
    12   "Superscript": "Δείκτης", 
    13   "Justify Left": "Στοίχιση Αριστερά", 
    14   "Justify Center": "Στοίχιση ΚέΜτρο", 
    15   "Justify Right": "Στοίχιση ΔεΟιά", 
    16   "Justify Full": "Πλήρης Στοίχιση", 
    17   "Ordered List": "ΑρίΞΌηση", 
    18   "Bulleted List": "ΚοϠ
     12    "About this editor": "Πληροφορίες", 
     13    "Background Color": "ΧρώΌα ΊόΜτοϠ
     14", 
     15    "Bold": "ΈΜτοΜα", 
     16    "Bulleted List": "ΚοϠ
    1917κκίΎες", 
    20   "Decrease Indent": "Μείωση Εσοχής", 
    21   "Increase Indent": "ΑύΟηση Εσοχής", 
    22   "Font Color": "ΧρώΌα ΓραΌΌατοσειράς", 
    23   "Background Color": "ΧρώΌα ΊόΜτοϠ
    24 ", 
    25   "Horizontal Rule": "ΟριζόΜτια ΓραΌΌή", 
    26   "Insert Web Link": "Εισαγωγή ΣϠ
     18    "Copy selection": "ΑΜτιγραφή", 
     19    "Current style": "ΠαρώΜ στϠ
     20λ", 
     21    "Cut selection": "Αποκοπή", 
     22    "Decrease Indent": "Μείωση Εσοχής", 
     23    "Direction left to right": "ΚατεύΞϠ
     24Μση αριστερά προς ΎεΟιά", 
     25    "Direction right to left": "ΚατεύΞϠ
     26Μση από ΎεΟιά προς τα αριστερά", 
     27    "Font Color": "ΧρώΌα ΓραΌΌατοσειράς", 
     28    "Help using editor": "ΒοήΞεια", 
     29    "Horizontal Rule": "ΟριζόΜτια ΓραΌΌή", 
     30    "Increase Indent": "ΑύΟηση Εσοχής", 
     31    "Insert Table": "Εισαγωγή ΠίΜακα", 
     32    "Insert Web Link": "Εισαγωγή ΣϠ
    2733ΜΎέσΌοϠ
    2834", 
    29   "Insert/Modify Image": "Εισαγωγή/΀ροποποίηση ΕικόΜας", 
    30   "Insert Table": "Εισαγωγή ΠίΜακα", 
    31   "Toggle HTML Source": "ΕΜαλλαγή σε/από HTML", 
    32   "Enlarge Editor": "ΜεγέΜΞϠ
     35    "Insert/Modify Image": "Εισαγωγή/΀ροποποίηση ΕικόΜας", 
     36    "Italic": "Πλάγια", 
     37    "Justify Center": "Στοίχιση ΚέΜτρο", 
     38    "Justify Full": "Πλήρης Στοίχιση", 
     39    "Justify Left": "Στοίχιση Αριστερά", 
     40    "Justify Right": "Στοίχιση ΔεΟιά", 
     41    "Ordered List": "ΑρίΞΌηση", 
     42    "Paste from clipboard": "Επικόλληση", 
     43    "Path": "ΔιαΎροΌή", 
     44    "Redoes your last action": "ΕπαΜαφορά από αΜαίρεση", 
     45    "Strikethrough": "ΔιαγραΌΌέΜα", 
     46    "Subscript": "Δείκτης", 
     47    "Superscript": "Δείκτης", 
     48    "Toggle HTML Source": "ΕΜαλλαγή σε/από HTML", 
     49    "Underline": "ΥπογραΌΌισΌέΜα", 
     50    "Undoes your last action": "ΑΜαίρεση τελεϠ
     51ταίας εΜέργειας", 
     52    "You are in TEXT MODE.  Use the [<>] button to switch back to WYSIWYG.": "Είστε σε TEXT MODE.  ΧρησιΌοποιήστε το κοϠ
     53Όπί [<>] για Μα επαΜέρΞετε στο WYSIWIG.", 
     54    "__OBSOLETE__": { 
     55        "Enlarge Editor": "ΜεγέΜΞϠ
    3356Μση επεΟεργαστή", 
    34   "About this editor": "Πληροφορίες", 
    35   "Help using editor": "ΒοήΞεια", 
    36   "Current style": "ΠαρώΜ στϠ
    37 Î»", 
    38   "Undoes your last action": "ΑΜαίρεση τελεϠ
    39 Ï„αίας εΜέργειας", 
    40   "Redoes your last action": "ΕπαΜαφορά από αΜαίρεση", 
    41   "Cut selection": "Αποκοπή", 
    42   "Copy selection": "ΑΜτιγραφή", 
    43   "Paste from clipboard": "Επικόλληση", 
    44   "Direction left to right": "ΚατεύΞϠ
    45 ÎœÏƒÎ· αριστερά προς ΎεΟιά", 
    46   "Direction right to left": "ΚατεύΞϠ
    47 ÎœÏƒÎ· από ΎεΟιά προς τα αριστερά", 
    48   "OK": "ΕΜτάΟει", 
    49   "Cancel": "Ακύρωση", 
    50   "Path": "ΔιαΎροΌή", 
    51   "You are in TEXT MODE.  Use the [<>] button to switch back to WYSIWYG.": "Είστε σε TEXT MODE.  ΧρησιΌοποιήστε το κοϠ
    52 ÎŒÏ€Î¯ [<>] για Μα επαΜέρΞετε στο WYSIWIG.", 
    53   "The full screen mode is known to cause problems with Internet Explorer, due to browser bugs that we weren": "Η κατάσταση πλήρης οΞόΜης έχει προβλήΌατα Όε τοΜ Internet Explorer, λόγω σφαλΌάτωΜ στοΜ ίΎιο τοΜ browser.  ΑΜ το σύστηΌα σας είΜαι Windows 9x Όπορεί και Μα χρειαστείτε reboot. ΑΜ είστε σίγοϠ
     57        "OK": "ΕΜτάΟει", 
     58        "Cancel": "Ακύρωση", 
     59        "The full screen mode is known to cause problems with Internet Explorer, due to browser bugs that we weren": "Η κατάσταση πλήρης οΞόΜης έχει προβλήΌατα Όε τοΜ Internet Explorer, λόγω σφαλΌάτωΜ στοΜ ίΎιο τοΜ browser.  ΑΜ το σύστηΌα σας είΜαι Windows 9x Όπορεί και Μα χρειαστείτε reboot. ΑΜ είστε σίγοϠ
    5460ροι, πατήστε ΟΚ.", 
    55   "Cancel": "Ακύρωση", 
    56   "Insert/Modify Link": "Εισαγωγή/΀ροποποίηση σύΜΎεσΌοϠ
     61        "Insert/Modify Link": "Εισαγωγή/΀ροποποίηση σύΜΎεσΌοϠ
    5762", 
    58   "New window (_blank)": "Νέο παράΞϠ
     63        "New window (_blank)": "Νέο παράΞϠ
    5964ρο (_blank)", 
    60   "None (use implicit)": "ΚαΜέΜα (χρήση απόλϠ
     65        "None (use implicit)": "ΚαΜέΜα (χρήση απόλϠ
    6166τοϠ
    6267)", 
    63   "Other": "Αλλο", 
    64   "Same frame (_self)": "ΊΎιο frame (_self)", 
    65   "Target:": "Target:", 
    66   "Title (tooltip):": "΀ίτλος (tooltip):", 
    67   "Top frame (_top)": "ΠάΜω frame (_top)", 
    68   "URL:": "URL:", 
    69   "You must enter the URL where this link points to": "Πρέπει Μα εισάγετε το URL ποϠ
     68        "Other": "Αλλο", 
     69        "Same frame (_self)": "ΊΎιο frame (_self)", 
     70        "Target:": "Target:", 
     71        "Title (tooltip):": "΀ίτλος (tooltip):", 
     72        "Top frame (_top)": "ΠάΜω frame (_top)", 
     73        "URL:": "URL:", 
     74        "You must enter the URL where this link points to": "Πρέπει Μα εισάγετε το URL ποϠ
    7075 Î¿ÎŽÎ·Î³ÎµÎ¯ αϠ
    7176τός ο σύΜΎεσΌος" 
    72 } 
     77    } 
     78}; 
  • trunk/lang/es.js

    r1221 r1402  
    11// I18N constants 
    2 // LANG: "de", ENCODING: UTF-8 
     2// LANG: "es", ENCODING: UTF-8 
     3// 
     4// IMPORTANT NOTICE FOR TRANSLATORS 
     5// ============================================================================ 
     6// 
     7// Please be sure you read the README_TRANSLATORS.TXT in the Xinha Root  
     8// Directory.  Unless you are making a new plugin or module it is unlikely  
     9// that you want to be editing this file directly. 
     10// 
    311{ 
    4   "Bold": "Negrita", 
    5   "Italic": "Cursiva", 
    6   "Underline": "Subrayado", 
    7   "Strikethrough": "Tachado", 
    8   "Subscript": "Subíndice", 
    9   "Superscript": "Superíndice", 
    10   "Justify Left": "Alinear a la izquierda", 
    11   "Justify Center": "Alinear al centro", 
    12   "Justify Right": "Alinear a la derecha", 
    13   "Justify Full": "Justificar", 
    14   "Ordered List": "Lista numerada", 
    15   "Bulleted List": "Lista no numerada", 
    16   "Decrease Indent": "Reducir sangría", 
    17   "Increase Indent": "Aumentar sangría", 
    18   "Font Color": "Color de la fuente", 
    19   "Background Color": "Color de fondo", 
    20   "Horizontal Rule": "Regla horizontal", 
    21   "Insert Web Link": "Insertar enlace web", 
    22   "Insert/Modify Image": "Insertar/modificar imagen", 
    23   "Insert Table": "Insertar una tabla", 
    24   "Toggle HTML Source": "Ver HTML", 
    25   "Enlarge Editor": "Editor a pantalla completa", 
    26   "About this editor": "Sobre este Editor", 
    27   "Help using editor": "Ayuda", 
    28   "Current style": "Estilo actual", 
    29   "Undoes your last action": "Deshacer", 
    30   "Redoes your last action": "Rehacer", 
    31   "Cut selection": "Cortar", 
    32   "Copy selection": "Copiar", 
    33   "Paste from clipboard": "Pegar desde el portapapeles", 
    34   "Direction left to right": "Dirección de izquierda a derecha", 
    35   "Direction right to left": "Dirección de derecha a izquierda", 
    36   "Remove formatting": "Borrar formato", 
    37   "Select all": "Seleccionar todo", 
    38   "Print document": "Imprimir documento", 
    39   "Clear MSOffice tags": "Borrar etiquetas de MSOffice", 
    40   "Clear Inline Font Specifications": "Borrar las etiquetas de fuente", 
    41   "Would you like to clear font typefaces?": "¿Desea eliminar las definiciaones de tipo de fuente?", 
    42   "Would you like to clear font sizes?": "¿Desea eliminar las definiciones de tamaño de fuente?", 
    43   "Would you like to clear font colours?": "¿Desea eliminar las definiciones de color de fuente?", 
    44   "Split Block": "Dividir el bloque", 
    45   "Toggle Borders": "Añadir/Quitar bordes", 
    46   "Save as": "Guardar como", 
    47   "Insert/Overwrite": "Insertar/Sobreescribir", 
    48   "&#8212; format &#8212;": "&#8212; formato &#8212;", 
    49   "&#8212; font &#8212;": "&#8212; fuente &#8212;", 
    50   "&#8212; size &#8212;": "&#8212; tamaño &#8212;", 
    51   "Heading 1": "Cabecera 1", 
    52   "Heading 2": "Cabecera 2", 
    53   "Heading 3": "Cabecera 3", 
    54   "Heading 4": "Cabecera 4", 
    55   "Heading 5": "Cabecera 5", 
    56   "Heading 6": "Cabecera 6", 
    57   "Normal": "Normal", 
    58   "Address": "Dirección", 
    59   "Formatted": "Formateado", 
    60  
    61   //dialogs 
    62   "OK": "Aceptar", 
    63   "Cancel": "Cancelar", 
    64   "Path": "Ruta", 
    65   "You are in TEXT MODE.  Use the [<>] button to switch back to WYSIWYG.": "Se encuentra en MODO TEXTO. Use el botón [<>] para cambiar de nuevo al modo WYSIWYG", 
    66    "The Paste button does not work in Mozilla based web browsers (technical security reasons). Press CTRL-V on your keyboard to paste directly.": "El botón de pegar no funciona en los navegadores de Mozilla por motivos de seguridad. Presione CTRL-V en su teclado para pegarlo directamente", 
    67  
    68   "You need to select some text before create a link": "Necesita seleccionar algún texto antes de crear un link", 
    69   "Your Document is not well formed. Check JavaScript console for details.": "Su documento no está bien formado. Compruebe la consola de JavaScript para obtener más detalles", 
    70  
    71   "Alignment:": "Alineación:", 
    72   "Not set": "No definido", 
    73   "Left": "Izquierda", 
    74   "Right": "Derecha", 
    75   "Texttop": "Texto Superior", 
    76   "Absmiddle": "Medio Absoluto", 
    77   "Baseline": "Línea base", 
    78   "Absbottom": "Inferior absoluto", 
    79   "Bottom": "Inferior", 
    80   "Middle": "Medio", 
    81   "Top": "Superior", 
    82  
    83   "Layout": "Distribución", 
    84   "Spacing": "Espaciado", 
    85   "Horizontal:": "horizontal:", 
    86   "Horizontal padding": "Relleno horizontal", 
    87   "Vertical:": "Vertical:", 
    88   "Vertical padding": "Relleno Vertical", 
    89   "Border thickness:": "Tamaño del borde:", 
    90   "Leave empty for no border": "Vacío si no desea ningún borde", 
    91  
    92   //Insert Link 
    93   "Insert/Modify Link": "Insertar/Modificar un enlace", 
    94   "None (use implicit)": "Vacío ( usar implícito )", 
    95   "New window (_blank)": "Nueva ventana (_blank)", 
    96   "Same frame (_self)": "Mismo marco (_self)", 
    97   "Top frame (_top)": "Marco superior (_top)", 
    98   "Other": "Otro", 
    99   "Target:": "Destino:", 
    100   "Title (tooltip):": "Título (Tooltip):", 
    101   "URL:": "URL:", 
    102   "You must enter the URL where this link points to": "Debe introducir la URL a donde apunta este enlace", 
    103  
    104   // Insert Table 
    105   "Insert Table": "Añadir una tabla", 
    106   "Rows:": "Filas:", 
    107   "Number of rows": "Número de filas", 
    108   "Cols:": "Columnas:", 
    109   "Number of columns": "Número de columnas", 
    110   "Width:": "Ancho:", 
    111   "Width of the table": "Ancho de la tabla", 
    112   "Percent": "Porcentaje", 
    113   "Pixels": "Pixels", 
    114   "Em": "Em", 
    115   "Width unit": "Unidad de anchura", 
    116   "Fixed width columns": "Columnas de ancho fijo", 
    117   "Positioning of this table": "Posición de esta tabla", 
    118   "Cell spacing:": "Espaciado entre celdas:", 
    119   "Space between adjacent cells": "Espaciado entre celdas adyacentes", 
    120   "Cell padding:": "Relleno de celdas:", 
    121   "Space between content and border in cell": "Escapcio entre el contenido y el borde de la celda", 
    122   "You must enter a number of rows": "Debe introducir un número de filas", 
    123   "You must enter a number of columns": "Debe introducir un número de columnas", 
    124  
    125   // Insert Image 
    126   "Insert Image": "Insertar una imagen", 
    127   "Image URL:": "Imagen URL:", 
    128   "Enter the image URL here": "", 
    129   "Preview": "Previsualizar", 
    130   "Preview the image in a new window": "Previsualizar en una nueva ventana", 
    131   "Alternate text:": "Texto alternativo:", 
    132   "For browsers that don't support images": "Para navegadores que no soportan imágenes", 
    133   "Positioning of this image": "Posición de la imagen", 
    134   "Image Preview:": "Previsualización de la imagen:", 
    135   "You must enter the URL": "Debe introducir la URL", 
    136  
    137   // Editor Help 
    138   "Keyboard shortcuts": "Atajos de teclado", 
    139   "The editor provides the following key combinations:": "El editor proporciona las siguientes combinaciones:", 
    140   "new paragraph": "Nuevo parrafo", 
    141   "insert linebreak": "Insertar salto de línea", 
    142   "Set format to paragraph": "EStablecer el formato a parrafo", 
    143   "Clean content pasted from Word": "Limpiar el contenido pegado desde Word", 
    144   "Headings": "Cabeceras", 
    145   "Close": "Cerrar", 
    146  
    147   // Loading messages 
    148   "Loading in progress. Please wait!": "Carga en proceso. Por favor espere.", 
    149   "Loading plugin $plugin" : "Cargando el plugin $plugin", 
    150   "Register plugin $plugin" : "Registro de plugin $plugin",  
    151   "Constructing object": "Construyendo objeto", 
    152   "Generate Xinha framework": "Generar Xinha framework", 
    153   "Init editor size":"Iniciar el tamaño del editor",  
    154   "Create Toolbar": "Crear barra de herramientas", 
    155   "Create Statusbar" : "Crear barra de estado", 
    156   "Register right panel" : "Registrar panel derecho",  
    157   "Register left panel" : "Registrar panel izquierdo",  
    158   "Register bottom panel" : "Registar panel inferior",  
    159   "Register top panel" : "Registar panel superior",  
    160   "Finishing" : "Finalizando", 
    161    
    162   // ColorPicker 
    163   "Click a color..." : "Seleccione un color...", 
    164   "Sample" : "Muestra", 
    165   "Web Safe: " : "Color web: ", 
    166   "Color: " : "Color: " 
    167 } 
     12    "&#8212; font &#8212;": "&#8212; fuente &#8212;", 
     13    "&#8212; format &#8212;": "&#8212; formato &#8212;", 
     14    "&#8212; size &#8212;": "&#8212; tamaño &#8212;", 
     15    "About this editor": "Sobre este Editor", 
     16    "Address": "Dirección", 
     17    "Background Color": "Color de fondo", 
     18    "Bold": "Negrita", 
     19    "Bulleted List": "Lista no numerada", 
     20    "Clean content pasted from Word": "Limpiar el contenido pegado desde Word", 
     21    "Clear Inline Font Specifications": "Borrar las etiquetas de fuente", 
     22    "Clear MSOffice tags": "Borrar etiquetas de MSOffice", 
     23    "Close": "Cerrar", 
     24    "Constructing object": "Construyendo objeto", 
     25    "Copy selection": "Copiar", 
     26    "Create Statusbar": "Crear barra de estado", 
     27    "Create Toolbar": "Crear barra de herramientas", 
     28    "Current style": "Estilo actual", 
     29    "Cut selection": "Cortar", 
     30    "Decrease Indent": "Reducir sangría", 
     31    "Direction left to right": "Dirección de izquierda a derecha", 
     32    "Direction right to left": "Dirección de derecha a izquierda", 
     33    "Finishing": "Finalizando", 
     34    "Font Color": "Color de la fuente", 
     35    "Formatted": "Formateado", 
     36    "Generate Xinha framework": "Generar Xinha framework", 
     37    "Heading 1": "Cabecera 1", 
     38    "Heading 2": "Cabecera 2", 
     39    "Heading 3": "Cabecera 3", 
     40    "Heading 4": "Cabecera 4", 
     41    "Heading 5": "Cabecera 5", 
     42    "Heading 6": "Cabecera 6", 
     43    "Headings": "Cabeceras", 
     44    "Help using editor": "Ayuda", 
     45    "Horizontal Rule": "Regla horizontal", 
     46    "Increase Indent": "Aumentar sangría", 
     47    "Init editor size": "Iniciar el tamaño del editor", 
     48    "Insert Table": "Añadir una tabla", 
     49    "Insert Web Link": "Insertar enlace web", 
     50    "Insert/Modify Image": "Insertar/modificar imagen", 
     51    "Insert/Overwrite": "Insertar/Sobreescribir", 
     52    "Italic": "Cursiva", 
     53    "Justify Center": "Alinear al centro", 
     54    "Justify Full": "Justificar", 
     55    "Justify Left": "Alinear a la izquierda", 
     56    "Justify Right": "Alinear a la derecha", 
     57    "Keyboard shortcuts": "Atajos de teclado", 
     58    "Loading in progress. Please wait!": "Carga en proceso. Por favor espere.", 
     59    "Loading plugin $plugin": "Cargando el plugin $plugin", 
     60    "Normal": "Normal", 
     61    "Ordered List": "Lista numerada", 
     62    "Paste from clipboard": "Pegar desde el portapapeles", 
     63    "Path": "Ruta", 
     64    "Print document": "Imprimir documento", 
     65    "Redoes your last action": "Rehacer", 
     66    "Register plugin $plugin": "Registro de plugin $plugin", 
     67    "Remove formatting": "Borrar formato", 
     68    "Save as": "Guardar como", 
     69    "Select all": "Seleccionar todo", 
     70    "Set format to paragraph": "EStablecer el formato a parrafo", 
     71    "Split Block": "Dividir el bloque", 
     72    "Strikethrough": "Tachado", 
     73    "Subscript": "Subíndice", 
     74    "Superscript": "Superíndice", 
     75    "The editor provides the following key combinations:": "El editor proporciona las siguientes combinaciones:", 
     76    "Toggle Borders": "Añadir/Quitar bordes", 
     77    "Toggle HTML Source": "Ver HTML", 
     78    "Underline": "Subrayado", 
     79    "Undoes your last action": "Deshacer", 
     80    "Would you like to clear font colours?": "¿Desea eliminar las definiciones de color de fuente?", 
     81    "Would you like to clear font sizes?": "¿Desea eliminar las definiciones de tamaño de fuente?", 
     82    "Would you like to clear font typefaces?": "¿Desea eliminar las definiciaones de tipo de fuente?", 
     83    "You are in TEXT MODE.  Use the [<>] button to switch back to WYSIWYG.": "Se encuentra en MODO TEXTO. Use el botón [<>] para cambiar de nuevo al modo WYSIWYG", 
     84    "insert linebreak": "Insertar salto de línea", 
     85    "new paragraph": "Nuevo parrafo", 
     86    "__OBSOLETE__": { 
     87        "Enlarge Editor": "Editor a pantalla completa", 
     88        "OK": "Aceptar", 
     89        "Cancel": "Cancelar", 
     90        "The Paste button does not work in Mozilla based web browsers (technical security reasons). Press CTRL-V on your keyboard to paste directly.": "El botón de pegar no funciona en los navegadores de Mozilla por motivos de seguridad. Presione CTRL-V en su teclado para pegarlo directamente", 
     91        "You need to select some text before create a link": "Necesita seleccionar algún texto antes de crear un link", 
     92        "Your Document is not well formed. Check JavaScript console for details.": "Su documento no está bien formado. Compruebe la consola de JavaScript para obtener más detalles", 
     93        "Alignment:": "Alineación:", 
     94        "Not set": "No definido", 
     95        "Left": "Izquierda", 
     96        "Right": "Derecha", 
     97        "Texttop": "Texto Superior", 
     98        "Absmiddle": "Medio Absoluto", 
     99        "Baseline": "Línea base", 
     100        "Absbottom": "Inferior absoluto", 
     101        "Bottom": "Inferior", 
     102        "Middle": "Medio", 
     103        "Top": "Superior", 
     104        "Layout": "Distribución", 
     105        "Spacing": "Espaciado", 
     106        "Horizontal:": "horizontal:", 
     107        "Horizontal padding": "Relleno horizontal", 
     108        "Vertical:": "Vertical:", 
     109        "Vertical padding": "Relleno Vertical", 
     110        "Border thickness:": "Tamaño del borde:", 
     111        "Leave empty for no border": "Vacío si no desea ningún borde", 
     112        "Insert/Modify Link": "Insertar/Modificar un enlace", 
     113        "None (use implicit)": "Vacío ( usar implícito )", 
     114        "New window (_blank)": "Nueva ventana (_blank)", 
     115        "Same frame (_self)": "Mismo marco (_self)", 
     116        "Top frame (_top)": "Marco superior (_top)", 
     117        "Other": "Otro", 
     118        "Target:": "Destino:", 
     119        "Title (tooltip):": "Título (Tooltip):", 
     120        "URL:": "URL:", 
     121        "You must enter the URL where this link points to": "Debe introducir la URL a donde apunta este enlace", 
     122        "Rows:": "Filas:", 
     123        "Number of rows": "Número de filas", 
     124        "Cols:": "Columnas:", 
     125        "Number of columns": "Número de columnas", 
     126        "Width:": "Ancho:", 
     127        "Width of the table": "Ancho de la tabla", 
     128        "Percent": "Porcentaje", 
     129        "Pixels": "Pixels", 
     130        "Em": "Em", 
     131        "Width unit": "Unidad de anchura", 
     132        "Fixed width columns": "Columnas de ancho fijo", 
     133        "Positioning of this table": "Posición de esta tabla", 
     134        "Cell spacing:": "Espaciado entre celdas:", 
     135        "Space between adjacent cells": "Espaciado entre celdas adyacentes", 
     136        "Cell padding:": "Relleno de celdas:", 
     137        "Space between content and border in cell": "Escapcio entre el contenido y el borde de la celda", 
     138        "You must enter a number of rows": "Debe introducir un número de filas", 
     139        "You must enter a number of columns": "Debe introducir un número de columnas", 
     140        "Insert Image": "Insertar una imagen", 
     141        "Image URL:": "Imagen URL:", 
     142        "Enter the image URL here": "", 
     143        "Preview": "Previsualizar", 
     144        "Preview the image in a new window": "Previsualizar en una nueva ventana", 
     145        "Alternate text:": "Texto alternativo:", 
     146        "For browsers that don't support images": "Para navegadores que no soportan imágenes", 
     147        "Positioning of this image": "Posición de la imagen", 
     148        "Image Preview:": "Previsualización de la imagen:", 
     149        "You must enter the URL": "Debe introducir la URL", 
     150        "Register right panel": "Registrar panel derecho", 
     151        "Register left panel": "Registrar panel izquierdo", 
     152        "Register bottom panel": "Registar panel inferior", 
     153        "Register top panel": "Registar panel superior", 
     154        "Click a color...": "Seleccione un color...", 
     155        "Sample": "Muestra", 
     156        "Web Safe: ": "Color web: ", 
     157        "Color: ": "Color: " 
     158    } 
     159}; 
  • trunk/lang/eu.js

    r1221 r1402  
    11// I18N constants 
    22// LANG: "eu", ENCODING: UTF-8 
     3// 
     4// IMPORTANT NOTICE FOR TRANSLATORS 
     5// ============================================================================ 
     6// 
     7// Please be sure you read the README_TRANSLATORS.TXT in the Xinha Root  
     8// Directory.  Unless you are making a new plugin or module it is unlikely  
     9// that you want to be editing this file directly. 
     10// 
    311{ 
    4   "Bold": "Lodia", 
    5   "Italic": "Etzana", 
    6   "Underline": "Azpimarratua", 
    7   "Strikethrough": "Marratua", 
    8   "Subscript": "Azpindizea", 
    9   "Superscript": "Goi-indizea", 
    10   "Justify Left": "Ezkerretara lerrokatu", 
    11   "Justify Center": "Zentratu", 
    12   "Justify Right": "Eskuinetara lerrokatu", 
    13   "Justify Full": "Justifikatu", 
    14   "Ordered List": "Zerrenda ordenatua", 
    15   "Bulleted List": "Zerrenda ez ordenatua", 
    16   "Decrease Indent": "Koska handitu", 
    17   "Increase Indent": "Koska txikitu", 
    18   "Font Color": "Testu-kolorea", 
    19   "Background Color": "Atzeko kolorea", 
    20   "Horizontal Rule": "Marra horizontala", 
    21   "Insert Web Link": "Lotura txertatu", 
    22   "Insert/Modify Image": "Irudia txertatu", 
    23   "Insert Table": "Taula txertatu", 
    24   "Toggle HTML Source": "Ikusi dokumentua HTML-n", 
    25   "Enlarge Editor": "Editorea handitu", 
    26   "About this editor": "Editoreari buruz...", 
    27   "Help using editor": "Laguntza", 
    28   "Current style": "Uneko estiloa", 
    29   "Undoes your last action": "Desegin", 
    30   "Redoes your last action": "Berregin", 
    31   "Cut selection": "Ebaki hautaketa", 
    32   "Copy selection": "Kopiatu hautaketa", 
    33   "Paste from clipboard": "Itsatsi arbelean dagoena", 
    34   "Direction left to right": "Ezkerretik eskuinetarako norabidea", 
    35   "Direction right to left": "Eskuinetik ezkerretarako norabidea", 
    36   "Remove formatting": "Formatoa kendu", 
    37   "Select all": "Dena aukeratu", 
    38   "Print document": "Dokumentua inprimatu", 
    39   "Clear MSOffice tags": "MSOffice etiketak ezabatu", 
    40   "Clear Inline Font Specifications": "Ezabatu testuaren ezaugarriak", 
    41   "Would you like to clear font typefaces?": "Letra-tipoak ezabatu nahi al dituzu?", 
    42   "Would you like to clear font sizes?": "Letra-tipoen neurriak ezabatu nahi al dituzu?", 
    43   "Would you like to clear font colours?": "Letra-tipoen koloreak ezabatu nahi al dituzu?", 
    44   "Split Block": "Blokea zatitu", 
    45   "Toggle Borders": "Ertzak trukatu", 
    46   "Save as": "Gorde honela:", 
    47   "Insert/Overwrite": "Txertatu/Gainidatzi", 
    48   "&#8212; format &#8212;": "&#8212; Formatua &#8212;", 
    49   "Heading 1": "Goiburua 1", 
    50   "Heading 2": "Goiburua 2", 
    51   "Heading 3": "Goiburua 3", 
    52   "Heading 4": "Goiburua 4", 
    53   "Heading 5": "Goiburua 5", 
    54   "Heading 6": "Goiburua 6", 
    55   "Normal": "Normala", 
    56   "Address": "Helbidea", 
    57   "Formatted": "Formateatua", 
    58  
    59   //dialogs 
    60   "OK": "Ados", 
    61   "Cancel": "Utzi", 
    62   "Path": "Bidea", 
    63   "You are in TEXT MODE.  Use the [<>] button to switch back to WYSIWYG.": "TESTU eran ari zara. Erabil ezazu [<>] botoia WYSIWIG erara itzultzeko.", 
    64    "The Paste button does not work in Mozilla based web browsers (technical security reasons). Press CTRL-V on your keyboard to paste directly.": "Itsatsi botoia ez dabil Mozillan oinarritutako nabigatzaileetan (arrazoi teknikoengatik). Sacatu CTRL-V zure teklatuan, zuzenean itsasteko.", 
    65  
    66   "You need to select some text before create a link": "Testu-atal bat aukeratu behar duzu lehendabizi, lotura bat sortzeko", 
    67   "Your Document is not well formed. Check JavaScript console for details.": "Zure dokumentuak ez du formatu zuzena. Begira ezazu JavaScript kontsola xehetasunetarako.", 
    68  
    69   "Alignment:": "Lerrokatzea:", 
    70   "Not set": "Ez gaitua", 
    71   "Left": "Ezkerretara", 
    72   "Right": "Eskuinetara", 
    73   "Texttop": "Irudiaren goialdean", 
    74   "Absmiddle": "Irudiaren erdian", 
    75   "Baseline": "Irudiaren oinean", 
    76   "Absbottom": "Irudiaren behekaldean", 
    77   "Bottom": "Behean", 
    78   "Middle": "Erdian", 
    79   "Top": "Goian", 
    80  
    81   "Layout": "Diseinua", 
    82   "Spacing": "Tartea", 
    83   "Horizontal:": "Horizontala:", 
    84   "Horizontal padding": "Betegarri horizontala", 
    85   "Vertical:": "Bertikala:", 
    86   "Vertical padding": "Betegarri bertikala", 
    87   "Border thickness:": "Ertzaren lodiera:", 
    88   "Leave empty for no border": "Uztazu hutsik ertzik ez sortzeko", 
    89  
    90   //Insert Link 
    91   "Insert/Modify Link": "Lotura txertatu/aldatu", 
    92   "None (use implicit)": "Bat ere ez (implizituki erabili)", 
    93   "New window (_blank)": "Lehio berrian (_blank)", 
    94   "Same frame (_self)": "Frame berean (_self)", 
    95   "Top frame (_top)": "Goiko frame-an (_top)", 
    96   "Other": "Beste bat", 
    97   "Target:": "Helburua:", 
    98   "Title (tooltip):": "Izenburua (argibidea):", 
    99   "URL:": "URL-a:", 
    100   "You must enter the URL where this link points to": "Loturaren helburu den URL-a idatzi behar duzu", 
    101  
    102   // Insert Table 
    103   "Insert Table": "Taula txertatu", 
    104   "Rows:": "Lerroak:", 
    105   "Number of rows": "Lerro-kopurua", 
    106   "Cols:": "Zutabeak:", 
    107   "Number of columns": "Zutabe-kopurua", 
    108   "Width:": "Zabalera:", 
    109   "Width of the table": "Taularen zabalera", 
    110   "Percent": "Portzentaia", 
    111   "Pixels": "Pixelak", 
    112   "Em": "Em", 
    113   "Width unit": "Zabalera-unitatea", 
    114   "Fixed width columns": "Zabalera finkodun zutabeak", 
    115   "Positioning of this table": "Taula honen kokapena", 
    116   "Cell spacing:": "Gelaxka-tartea:", 
    117   "Space between adjacent cells": "Gelaxka auzokideen arteko tartea", 
    118   "Cell padding:": "Gelaxkaren betegarria:", 
    119   "Space between content and border in cell": "Gelaxkaren edukia eta ertzaren arteko tartea", 
    120   "You must enter a number of rows": "Lerro-kopurua idatzi behar duzu", 
    121   "You must enter a number of columns": "Zutabe-kopurua idatzi behar duzu", 
    122  
    123   // Insert Image 
    124   "Insert Image": "Irudia txertatu", 
    125   "Image URL:": "Irudiaren URL-a:", 
    126   "Enter the image URL here": "Idatz ezazu irudiaren URL-a hemen", 
    127   "Preview": "Aurrebista", 
    128   "Preview the image in a new window": "Aurreikusi irudia beste lehio batean", 
    129   "Alternate text:": "Testu alternatiboa:", 
    130   "For browsers that don't support images": "Irudirik onartzen ez duten nabigatzaileentzat", 
    131   "Positioning of this image": "Irudiaren kokapena", 
    132   "Image Preview:": "Irudiaren aurrebista:", 
    133   "You must enter the URL": "URL-a idatzi behar duzu", 
    134  
    135   "button_bold": "de/bold.gif", 
    136   "button_italic": "de/italic.gif", 
    137   "button_underline": "de/underline.gif", 
    138  
    139   // Editor Help 
    140   "Keyboard shortcuts": "Laster-teklak", 
    141   "The editor provides the following key combinations:": "Editoreak ondorengo tekla-konbinazioak eskaintzen ditu:", 
    142   "new paragraph": "Paragrafo berria", 
    143   "insert linebreak": "Lerro-jauzia txertatu", 
    144   "Set format to paragraph": "Formatua ezarri paragrafoari", 
    145   "Clean content pasted from Word": "Word-etik itsatsitako edukia ezabatu", 
    146   "Headings": "Goiburuak", 
    147   "Close": "Itxi", 
    148  
    149   // Loading messages 
    150   "Loading in progress. Please wait!": "Kargatzen. Itxaron mesedez", 
    151   "Loading plugin $plugin" : "$plugin plugina kargatzen", 
    152   "Register plugin $plugin" : "$plugin plugina erregistratu",  
    153   "Constructing object": "Objektua eraikitzen", 
    154   "Generate Xinha framework": "Xinha Framework sortzen", 
    155   "Init editor size":"Editorearen hasierako neurria",  
    156   "Create Toolbar": "Tresna-barra sortu", 
    157   "Create Statusbar" : "Egoera-barra sortu", 
    158   "Register right panel" : "Eskuin-panela erregistratu",  
    159   "Register left panel" : "Ezker-panela erregistratu",  
    160   "Register bottom panel" : "Beheko panela erregistratu",  
    161   "Register top panel" : "Goiko panela erregistratu",  
    162   "Finishing" : "Bukatzen",  
    163    
    164   // ColorPicker 
    165   "Click a color..." : "Kolore bat aukeratu...", 
    166   "Sample" : "Lagina", 
    167   "Web Safe: " : "Web Safe: ", 
    168   "Color: " : "Kolorea: " 
     12    "&#8212; format &#8212;": "&#8212; Formatua &#8212;", 
     13    "About this editor": "Editoreari buruz...", 
     14    "Address": "Helbidea", 
     15    "Background Color": "Atzeko kolorea", 
     16    "Bold": "Lodia", 
     17    "Bulleted List": "Zerrenda ez ordenatua", 
     18    "Clean content pasted from Word": "Word-etik itsatsitako edukia ezabatu", 
     19    "Clear Inline Font Specifications": "Ezabatu testuaren ezaugarriak", 
     20    "Clear MSOffice tags": "MSOffice etiketak ezabatu", 
     21    "Close": "Itxi", 
     22    "Constructing object": "Objektua eraikitzen", 
     23    "Copy selection": "Kopiatu hautaketa", 
     24    "Create Statusbar": "Egoera-barra sortu", 
     25    "Create Toolbar": "Tresna-barra sortu", 
     26    "Current style": "Uneko estiloa", 
     27    "Cut selection": "Ebaki hautaketa", 
     28    "Decrease Indent": "Koska handitu", 
     29    "Direction left to right": "Ezkerretik eskuinetarako norabidea", 
     30    "Direction right to left": "Eskuinetik ezkerretarako norabidea", 
     31    "Finishing": "Bukatzen", 
     32    "Font Color": "Testu-kolorea", 
     33    "Formatted": "Formateatua", 
     34    "Generate Xinha framework": "Xinha Framework sortzen", 
     35    "Heading 1": "Goiburua 1", 
     36    "Heading 2": "Goiburua 2", 
     37    "Heading 3": "Goiburua 3", 
     38    "Heading 4": "Goiburua 4", 
     39    "Heading 5": "Goiburua 5", 
     40    "Heading 6": "Goiburua 6", 
     41    "Headings": "Goiburuak", 
     42    "Help using editor": "Laguntza", 
     43    "Horizontal Rule": "Marra horizontala", 
     44    "Increase Indent": "Koska txikitu", 
     45    "Init editor size": "Editorearen hasierako neurria", 
     46    "Insert Table": "Taula txertatu", 
     47    "Insert Web Link": "Lotura txertatu", 
     48    "Insert/Modify Image": "Irudia txertatu", 
     49    "Insert/Overwrite": "Txertatu/Gainidatzi", 
     50    "Italic": "Etzana", 
     51    "Justify Center": "Zentratu", 
     52    "Justify Full": "Justifikatu", 
     53    "Justify Left": "Ezkerretara lerrokatu", 
     54    "Justify Right": "Eskuinetara lerrokatu", 
     55    "Keyboard shortcuts": "Laster-teklak", 
     56    "Loading in progress. Please wait!": "Kargatzen. Itxaron mesedez", 
     57    "Loading plugin $plugin": "$plugin plugina kargatzen", 
     58    "Normal": "Normala", 
     59    "Ordered List": "Zerrenda ordenatua", 
     60    "Paste from clipboard": "Itsatsi arbelean dagoena", 
     61    "Path": "Bidea", 
     62    "Print document": "Dokumentua inprimatu", 
     63    "Redoes your last action": "Berregin", 
     64    "Register plugin $plugin": "$plugin plugina erregistratu", 
     65    "Remove formatting": "Formatoa kendu", 
     66    "Save as": "Gorde honela:", 
     67    "Select all": "Dena aukeratu", 
     68    "Set format to paragraph": "Formatua ezarri paragrafoari", 
     69    "Split Block": "Blokea zatitu", 
     70    "Strikethrough": "Marratua", 
     71    "Subscript": "Azpindizea", 
     72    "Superscript": "Goi-indizea", 
     73    "The editor provides the following key combinations:": "Editoreak ondorengo tekla-konbinazioak eskaintzen ditu:", 
     74    "Toggle Borders": "Ertzak trukatu", 
     75    "Toggle HTML Source": "Ikusi dokumentua HTML-n", 
     76    "Underline": "Azpimarratua", 
     77    "Undoes your last action": "Desegin", 
     78    "Would you like to clear font colours?": "Letra-tipoen koloreak ezabatu nahi al dituzu?", 
     79    "Would you like to clear font sizes?": "Letra-tipoen neurriak ezabatu nahi al dituzu?", 
     80    "Would you like to clear font typefaces?": "Letra-tipoak ezabatu nahi al dituzu?", 
     81    "You are in TEXT MODE.  Use the [<>] button to switch back to WYSIWYG.": "TESTU eran ari zara. Erabil ezazu [<>] botoia WYSIWIG erara itzultzeko.", 
     82    "insert linebreak": "Lerro-jauzia txertatu", 
     83    "new paragraph": "Paragrafo berria", 
     84    "__OBSOLETE__": { 
     85        "Enlarge Editor": "Editorea handitu", 
     86        "OK": "Ados", 
     87        "Cancel": "Utzi", 
     88        "The Paste button does not work in Mozilla based web browsers (technical security reasons). Press CTRL-V on your keyboard to paste directly.": "Itsatsi botoia ez dabil Mozillan oinarritutako nabigatzaileetan (arrazoi teknikoengatik). Sacatu CTRL-V zure teklatuan, zuzenean itsasteko.", 
     89        "You need to select some text before create a link": "Testu-atal bat aukeratu behar duzu lehendabizi, lotura bat sortzeko", 
     90        "Your Document is not well formed. Check JavaScript console for details.": "Zure dokumentuak ez du formatu zuzena. Begira ezazu JavaScript kontsola xehetasunetarako.", 
     91        "Alignment:": "Lerrokatzea:", 
     92        "Not set": "Ez gaitua", 
     93        "Left": "Ezkerretara", 
     94        "Right": "Eskuinetara", 
     95        "Texttop": "Irudiaren goialdean", 
     96        "Absmiddle": "Irudiaren erdian", 
     97        "Baseline": "Irudiaren oinean", 
     98        "Absbottom": "Irudiaren behekaldean", 
     99        "Bottom": "Behean", 
     100        "Middle": "Erdian", 
     101        "Top": "Goian", 
     102        "Layout": "Diseinua", 
     103        "Spacing": "Tartea", 
     104        "Horizontal:": "Horizontala:", 
     105        "Horizontal padding": "Betegarri horizontala", 
     106        "Vertical:": "Bertikala:", 
     107        "Vertical padding": "Betegarri bertikala", 
     108        "Border thickness:": "Ertzaren lodiera:", 
     109        "Leave empty for no border": "Uztazu hutsik ertzik ez sortzeko", 
     110        "Insert/Modify Link": "Lotura txertatu/aldatu", 
     111        "None (use implicit)": "Bat ere ez (implizituki erabili)", 
     112        "New window (_blank)": "Lehio berrian (_blank)", 
     113        "Same frame (_self)": "Frame berean (_self)", 
     114        "Top frame (_top)": "Goiko frame-an (_top)", 
     115        "Other": "Beste bat", 
     116        "Target:": "Helburua:", 
     117        "Title (tooltip):": "Izenburua (argibidea):", 
     118        "URL:": "URL-a:", 
     119        "You must enter the URL where this link points to": "Loturaren helburu den URL-a idatzi behar duzu", 
     120        "Rows:": "Lerroak:", 
     121        "Number of rows": "Lerro-kopurua", 
     122        "Cols:": "Zutabeak:", 
     123        "Number of columns": "Zutabe-kopurua", 
     124        "Width:": "Zabalera:", 
     125        "Width of the table": "Taularen zabalera", 
     126        "Percent": "Portzentaia", 
     127        "Pixels": "Pixelak", 
     128        "Em": "Em", 
     129        "Width unit": "Zabalera-unitatea", 
     130        "Fixed width columns": "Zabalera finkodun zutabeak", 
     131        "Positioning of this table": "Taula honen kokapena", 
     132        "Cell spacing:": "Gelaxka-tartea:", 
     133        "Space between adjacent cells": "Gelaxka auzokideen arteko tartea", 
     134        "Cell padding:": "Gelaxkaren betegarria:", 
     135        "Space between content and border in cell": "Gelaxkaren edukia eta ertzaren arteko tartea", 
     136        "You must enter a number of rows": "Lerro-kopurua idatzi behar duzu", 
     137        "You must enter a number of columns": "Zutabe-kopurua idatzi behar duzu", 
     138        "Insert Image": "Irudia txertatu", 
     139        "Image URL:": "Irudiaren URL-a:", 
     140        "Enter the image URL here": "Idatz ezazu irudiaren URL-a hemen", 
     141        "Preview": "Aurrebista", 
     142        "Preview the image in a new window": "Aurreikusi irudia beste lehio batean", 
     143        "Alternate text:": "Testu alternatiboa:", 
     144        "For browsers that don't support images": "Irudirik onartzen ez duten nabigatzaileentzat", 
     145        "Positioning of this image": "Irudiaren kokapena", 
     146        "Image Preview:": "Irudiaren aurrebista:", 
     147        "You must enter the URL": "URL-a idatzi behar duzu", 
     148        "button_bold": "de/bold.gif", 
     149        "button_italic": "de/italic.gif", 
     150        "button_underline": "de/underline.gif", 
     151        "Register right panel": "Eskuin-panela erregistratu", 
     152        "Register left panel": "Ezker-panela erregistratu", 
     153        "Register bottom panel": "Beheko panela erregistratu", 
     154        "Register top panel": "Goiko panela erregistratu", 
     155        "Click a color...": "Kolore bat aukeratu...", 
     156        "Sample": "Lagina", 
     157        "Web Safe: ": "Web Safe: ", 
     158        "Color: ": "Kolorea: " 
     159    } 
    169160}; 
  • trunk/lang/fa.js

    r1221 r1402  
    1 // I18N constants 
     1// I18N constants 
    22// LANG: "fa", ENCODING: UTF-8 
     3// 
     4// IMPORTANT NOTICE FOR TRANSLATORS 
     5// ============================================================================ 
     6// 
     7// Please be sure you read the README_TRANSLATORS.TXT in the Xinha Root  
     8// Directory.  Unless you are making a new plugin or module it is unlikely  
     9// that you want to be editing this file directly. 
     10// 
    311{ 
    4   "Bold": "ضخیم", 
    5   "Italic": "مورب", 
    6   "Underline": "زیر خط", 
    7   "Strikethrough": "رو خط", 
    8   "Subscript": "زیروند", 
    9   "Superscript": "بالاوند", 
    10   "Justify Left": "تراز از چپ", 
    11   "Justify Center": "تراز در وسط", 
    12   "Justify Right": "تراز در راست", 
    13   "Justify Full": "تراز از چپ و راست", 
    14   "Ordered List": "فهرست مرتب", 
    15   "Bulleted List": "فهرست گلوله ای", 
    16   "Decrease Indent": "کاهش سر خط", 
    17   "Increase Indent": "افزایش سر خط", 
    18   "Font Color": "رنگ فلم", 
    19   "Background Color": "رنگ پس زمینه", 
    20   "Horizontal Rule": "خط افقی", 
    21   "Insert Web Link": "افزودن لینک وب", 
    22   "Insert/Modify Image": "افزودن یا ویرایش تصویر", 
    23   "Insert Table": "افزودن جدول", 
    24   "Toggle HTML Source": "مشاهده یا عدم مشاهده متن در قالب HTML", 
    25   "Enlarge Editor": "بزرگ کردن ویرایش گر", 
    26   "About this editor": "درباره این ویرایش گر", 
    27   "Help using editor": "راهنمای استفاده ویرایش گر", 
    28   "Current style": "شیوه کنونی", 
    29   "Undoes your last action": "برگرداندن آخرین عمل", 
    30   "Redoes your last action": "انجام مجدد آخرین عمل", 
    31   "Cut selection": "بریدن انتخاب شده", 
    32   "Copy selection": "کپی انتخاب شده", 
    33   "Paste from clipboard": "چسباندن از تخته کار", 
    34   "Direction left to right": "جهت از چپ به راست", 
    35   "Direction right to left": "جهت از راست به چپ", 
    36   "Remove formatting": "حذف فرمت بندی", 
    37   "Select all": "انتخاب همه", 
    38   "Print document": "چاپ سند", 
    39   "Clear MSOffice tags": "پاک کردن متن از برچسب های MSOffice", 
    40   "Clear Inline Font Specifications": "پاک کردن متن از مشخصات فونت", 
    41   "Would you like to clear font typefaces?": "آیا تمایل دارید ظاهر فلم را پاک کنید؟", 
    42   "Would you like to clear font sizes?": "آیا تمایل دارید اندازه قلم را پاک کنید", 
    43   "Would you like to clear font colours?": "آیا تمایل دارید رنگ قلم را پاک کنید؟", 
    44   "Split Block": "بلاک جداسازی", 
    45   "Toggle Borders": "فعال/غیر فعال کردن لبه ها", 
    46   "Save as": "ذخیره مانند...", 
    47   "Insert/Overwrite": "افزودن/جانویسی", 
    48   "&#8212; format &#8212;": "&#8212; قالب &#8212;", 
    49   "Heading 1": "تیتر 1", 
    50   "Heading 2": "تیتر 2", 
    51   "Heading 3": "تیتر 3", 
    52   "Heading 4": "تیتر 4", 
    53   "Heading 5": "تیتر 5", 
    54   "Heading 6": "تیتر 6", 
    55   "Normal": "معمولی", 
    56   "Address": "آدرس", 
    57   "Formatted": "قالب بندی شده", 
    58  
    59   //dialogs 
    60   "OK": "بله", 
    61   "Cancel": "انصراف", 
    62   "Path": "مسیر", 
    63   "You are in TEXT MODE.  Use the [<>] button to switch back to WYSIWYG.": "در مد متنی هستید.  از دکمه [<>] استفاده نمایید تا به مد WYSIWYG برگردید.", 
    64   "The Paste button does not work in Mozilla based web browsers (technical security reasons). Press CTRL-V on your keyboard to paste directly.": "دکمه چسباندن در مرورگرهای سری Mozilla کار نمی کند (به دلایل فنی امنیتی).برای چسباندن مستقیم ، دکمه CTRL-V را در صفحه کلید بزنید.", 
    65   "Your Document is not well formed. Check JavaScript console for details.": "سند شما بدرستی قالب بندی نشده است. برای اطلاعات بیشتر پایانه نمایش جاوااسکریپت را بررسی کنید.", 
    66  
    67   "Alignment:": "تراز بندی", 
    68   "Not set": "تنظیم نشده", 
    69   "Left": "چپ", 
    70   "Right": "راست", 
    71   "Texttop": "بالای متن", 
    72   "Absmiddle": "دقیقا وسط", 
    73   "Baseline": "ابتدای خط", 
    74   "Absbottom": "دقیقا پایین", 
    75   "Bottom": "پایین", 
    76   "Middle": "وسط", 
    77   "Top": "بالا", 
    78  
    79   "Layout": "لایه", 
    80   "Spacing": "فاصله گذاری", 
    81   "Horizontal:": "افقی", 
    82   "Horizontal padding": "پرکننده افقی", 
    83   "Vertical:": "عمودی", 
    84   "Vertical padding": "پرکننده عمودی", 
    85   "Border thickness:": "ضخامت لبه", 
    86   "Leave empty for no border": "برای بدون لبه خالی رها کن", 
    87  
    88   //Insert Link 
    89   "Insert/Modify Link": "افزودن / ویرایش لینک", 
    90   "None (use implicit)": "هیچکدام (استفاده از بدون شرط)", 
    91   "New window (_blank)": "پنجره جدید (_blank)", 
    92   "Same frame (_self)": "فریم یکسان (_self)", 
    93   "Top frame (_top)": "فریم بالایی (_top)", 
    94   "Other": "سایر", 
    95   "Target:": "هدف", 
    96   "Title (tooltip):": "عنوان (راهنمای یک خطی)", 
    97   "URL:": "URL:", 
    98   "You must enter the URL where this link points to": "باید URLی که این لینک به آن اشاره دارد را وارد کنید", 
    99   "You need to select some text before creating a link": "باید قبل از ساخت لینک ، متنی را انتخاب نمایید", 
    100  
    101   // Insert Table 
    102   "Insert Table": "افزودن جدول", 
    103   "Rows:": "ردیف ها", 
    104   "Number of rows": "تعداد ردیف ها", 
    105   "Cols:": "ستون ها", 
    106   "Number of columns": "تعداد ستون ها", 
    107   "Width:": "طول", 
    108   "Width of the table": "طول جدول", 
    109   "Percent": "درصد", 
    110   "Pixels": "پیکسل ها", 
    111   "Em": "Em", 
    112   "Width unit": "واحد طول", 
    113   "Fixed width columns": "ستون های طول ثابت", 
    114   "Positioning of this table": "موقعیت یابی این جدول", 
    115   "Cell spacing:": "فاصله سلول ها", 
    116   "Space between adjacent cells": "فاصله بین سلول های همجوار", 
    117   "Cell padding:": "پر کننده سلول", 
    118   "Space between content and border in cell": "فاصله بین محتوا و لبه در سلول", 
    119   "You must enter a number of rows": "باید تعداد ردیف ها را وارد کنید", 
    120   "You must enter a number of columns": "باید تعداد ستون ها را وارد کنید", 
    121  
    122   // Insert Image 
    123   "Insert Image": "افزودن تصویر", 
    124   "Image URL:": "URL تصویر", 
    125   "Enter the image URL here": "URL تصویر را اینجا وارد کنید", 
    126   "Preview": "پیش نمایش", 
    127   "Preview the image in a new window": "پیش نمایش تصویر در پنجره ای جدید", 
    128   "Alternate text:": "متن جایگزین", 
    129   "For browsers that don't support images": "برای مرورگرهایی که از تصاویر پشتیبانی نمی کنند", 
    130   "Positioning of this image": "موقعیت یابی تصویر", 
    131   "Image Preview:": "پیش نمایش تصویر", 
    132   "You must enter the URL": "شما باید URL را وارد کنید", 
    133  
    134   // toolbar 
    135   /* 
    136   "button_bold": "fr/bold.gif", 
    137   "button_underline": "fr/underline.gif", 
    138   "button_strikethrough": "fr/strikethrough.gif", 
    139   */ 
    140  
    141   // Editor Help 
    142   "Xinha Help": "راهنمای Xinha", 
    143   "Editor Help": "راهنمای ویرایشگر", 
    144   "Keyboard shortcuts": "میانبرهای صفحه کلید", 
    145   "The editor provides the following key combinations:": "ویرایشگر استفاده از کلید های گروهی زیر را مسیر می سازد :", 
    146   "ENTER": "ENTREE", 
    147   "new paragraph": "پاراگراف جدید", 
    148   "SHIFT-ENTER": "SHIFT+ENTREE", 
    149   "insert linebreak": "افزودن جدا کننده خط", 
    150   "Set format to paragraph": "تغییر قالب به پاراگراف", 
    151   "Clean content pasted from Word": "تمیز کردن محتوای چسبانده شده از Word", 
    152   "Headings": "عنوان گذاری", 
    153   "Close": "بستن", 
    154  
    155   // Loading messages 
    156   "Loading in progress. Please wait !": "بارگذاری در حال انجام است. لطفا صبر کنید !", 
    157   "Constructing main object": "ساختن شیء اصلی", 
    158   "Constructing object": "ساختن شیء", 
    159   "Register panel right": "ثبت قاب راست", 
    160   "Register panel left": "ثبت قاب چپ", 
    161   "Register panel top": "ثبت قاب بالا", 
    162   "Register panel bottom": "ثبت قاب پایین", 
    163   "Create Toolbar": "ساخت نوار ابزار", 
    164   "Create StatusBar": "ساخت نوار وضعیت", 
    165   "Generate Xinha object": "تولید شیء Xinha", 
    166   "Init editor size": "مقدار دهی اندازه ویرایشگر", 
    167   "Init IFrame": "مقدار دهی IFrame", 
    168   "Register plugin $plugin": "ثبت پلاگین $plugin" 
     12    "&#8212; format &#8212;": "&#8212; قالؚ &#8212;", 
     13    "About this editor": "درؚاره این ویرای؎ گر", 
     14    "Address": "آدرس", 
     15    "Background Color": "رنگ ٟس ز٠
     16ینه", 
     17    "Bold": "ضخی٠
     18", 
     19    "Bulleted List": "فهرست گلوله ای", 
     20    "Clean content pasted from Word": "ت٠
     21یز کردن Ù 
     22حتوای چسؚانده ؎ده از Word", 
     23    "Clear Inline Font Specifications": "ٟاک کردن Ù 
     24تن از Ù 
     25؎خصات فونت", 
     26    "Clear MSOffice tags": "ٟاک کردن Ù 
     27تن از ؚرچسؚ های MSOffice", 
     28    "Close": "ؚستن", 
     29    "Constructing object": "ساختن ؎یء", 
     30    "Copy selection": "Ú©ÙŸÛŒ انتخاؚ ؎ده", 
     31    "Create Toolbar": "ساخت نوار اؚزار", 
     32    "Current style": "؎یوه کنونی", 
     33    "Cut selection": "ؚریدن انتخاؚ ؎ده", 
     34    "Decrease Indent": "کاه؎ سر خط", 
     35    "Direction left to right": "جهت از Ú†ÙŸ ØšÙ‡ راست", 
     36    "Direction right to left": "جهت از راست ØšÙ‡ Ú†ÙŸ", 
     37    "ENTER": "ENTREE", 
     38    "Editor Help": "راهن٠
     39ای ویرای؎گر", 
     40    "Font Color": "رنگ فل٠
     41", 
     42    "Formatted": "قالؚ ؚندی ؎ده", 
     43    "Heading 1": "تیتر 1", 
     44    "Heading 2": "تیتر 2", 
     45    "Heading 3": "تیتر 3", 
     46    "Heading 4": "تیتر 4", 
     47    "Heading 5": "تیتر 5", 
     48    "Heading 6": "تیتر 6", 
     49    "Headings": "عنوان گذاری", 
     50    "Help using editor": "راهن٠
     51ای استفاده ویرای؎ گر", 
     52    "Horizontal Rule": "خط افقی", 
     53    "Increase Indent": "افزای؎ سر خط", 
     54    "Init editor size": "Ù 
     55قدار دهی اندازه ویرای؎گر", 
     56    "Insert Table": "افزودن جدول", 
     57    "Insert Web Link": "افزودن لینک وؚ", 
     58    "Insert/Modify Image": "افزودن یا ویرای؎ تصویر", 
     59    "Insert/Overwrite": "افزودن/جانویسی", 
     60    "Italic": "Ù 
     61ورؚ", 
     62    "Justify Center": "تراز در وسط", 
     63    "Justify Full": "تراز از Ú†ÙŸ و راست", 
     64    "Justify Left": "تراز از Ú†ÙŸ", 
     65    "Justify Right": "تراز در راست", 
     66    "Keyboard shortcuts": "Ù 
     67یانؚرهای صفحه کلید", 
     68    "Normal": "Ù 
     69ع٠
     70ولی", 
     71    "Ordered List": "فهرست Ù 
     72رتؚ", 
     73    "Paste from clipboard": "چسؚاندن از تخته کار", 
     74    "Path": "Ù 
     75سیر", 
     76    "Print document": "چاٟ سند", 
     77    "Redoes your last action": "انجا٠
     78 Ù 
     79جدد آخرین ع٠
     80ل", 
     81    "Register plugin $plugin": "ثؚت ٟلاگین $plugin", 
     82    "Remove formatting": "حذف فر٠
     83ت ؚندی", 
     84    "SHIFT-ENTER": "SHIFT+ENTREE", 
     85    "Save as": "ذخیره Ù 
     86انند...", 
     87    "Select all": "انتخاؚ ه٠
     88ه", 
     89    "Set format to paragraph": "تغییر قالؚ ØšÙ‡ ٟاراگراف", 
     90    "Split Block": "ؚلاک جداسازی", 
     91    "Strikethrough": "رو خط", 
     92    "Subscript": "زیروند", 
     93    "Superscript": "ؚالاوند", 
     94    "The editor provides the following key combinations:": "ویرای؎گر استفاده از کلید های گروهی زیر را Ù 
     95سیر Ù 
     96ی سازد :", 
     97    "Toggle Borders": "فعال/غیر فعال کردن Ù„ØšÙ‡ ها", 
     98    "Toggle HTML Source": "Ù 
     99؎اهده یا عد٠
     100 Ù 
     101؎اهده Ù 
     102تن در قالؚ HTML", 
     103    "Underline": "زیر خط", 
     104    "Undoes your last action": "ؚرگرداندن آخرین ع٠
     105ل", 
     106    "Would you like to clear font colours?": "آیا ت٠
     107ایل دارید رنگ قل٠
     108 Ø±Ø§ ٟاک کنید؟", 
     109    "Would you like to clear font sizes?": "آیا ت٠
     110ایل دارید اندازه قل٠
     111 Ø±Ø§ ٟاک کنید", 
     112    "Would you like to clear font typefaces?": "آیا ت٠
     113ایل دارید ؞اهر فل٠
     114 Ø±Ø§ ٟاک کنید؟", 
     115    "You are in TEXT MODE.  Use the [<>] button to switch back to WYSIWYG.": "در Ù 
     116د Ù 
     117تنی هستید.  از دک٠
     118ه [<>] استفاده ن٠
     119ایید تا ØšÙ‡ Ù 
     120د WYSIWYG ؚرگردید.", 
     121    "insert linebreak": "افزودن جدا کننده خط", 
     122    "new paragraph": "ٟاراگراف جدید", 
     123    "__OBSOLETE__": { 
     124        "Enlarge Editor": "ؚزرگ کردن ویرای؎ گر", 
     125        "OK": "ؚله", 
     126        "Cancel": "انصراف", 
     127        "The Paste button does not work in Mozilla based web browsers (technical security reasons). Press CTRL-V on your keyboard to paste directly.": "دک٠
     128ه چسؚاندن در Ù 
     129رورگرهای سری Mozilla کار ن٠
     130ی کند (ØšÙ‡ دلایل فنی ا٠
     131نیتی).ؚرای چسؚاندن Ù 
     132ستقی٠
     133 ØŒ دک٠
     134ه CTRL-V را در صفحه کلید ؚزنید.", 
     135        "Your Document is not well formed. Check JavaScript console for details.": "سند ØŽÙ 
     136ا ؚدرستی قالؚ ؚندی ن؎ده است. ؚرای اطلاعات ؚی؎تر ٟایانه ن٠
     137ای؎ جاوااسکریٟت را ؚررسی کنید.", 
     138        "Alignment:": "تراز ؚندی", 
     139        "Not set": "تن؞ی٠
     140 Ù†ØŽØ¯Ù‡", 
     141        "Left": "Ú†ÙŸ", 
     142        "Right": "راست", 
     143        "Texttop": "ؚالای Ù 
     144تن", 
     145        "Absmiddle": "دقیقا وسط", 
     146        "Baseline": "اؚتدای خط", 
     147        "Absbottom": "دقیقا ٟایین", 
     148        "Bottom": "ٟایین", 
     149        "Middle": "وسط", 
     150        "Top": "ؚالا", 
     151        "Layout": "لایه", 
     152        "Spacing": "فاصله گذاری", 
     153        "Horizontal:": "افقی", 
     154        "Horizontal padding": "ٟرکننده افقی", 
     155        "Vertical:": "ع٠
     156ودی", 
     157        "Vertical padding": "ٟرکننده ع٠
     158ودی", 
     159        "Border thickness:": "ضخا٠
     160ت Ù„ØšÙ‡", 
     161        "Leave empty for no border": "ؚرای ؚدون Ù„ØšÙ‡ خالی رها کن", 
     162        "Insert/Modify Link": "افزودن / ویرای؎ لینک", 
     163        "None (use implicit)": "هیچکدا٠
     164 (استفاده از ؚدون ؎رط)", 
     165        "New window (_blank)": "ٟنجره جدید (_blank)", 
     166        "Same frame (_self)": "فری٠
     167 ÛŒÚ©Ø³Ø§Ù† (_self)", 
     168        "Top frame (_top)": "فری٠
     169 ØšØ§Ù„ایی (_top)", 
     170        "Other": "سایر", 
     171        "Target:": "هدف", 
     172        "Title (tooltip):": "عنوان (راهن٠
     173ای یک خطی)", 
     174        "URL:": "URL:", 
     175        "You must enter the URL where this link points to": "ؚاید URLی که این لینک ØšÙ‡ آن ا؎اره دارد را وارد کنید", 
     176        "You need to select some text before creating a link": "ؚاید Ù‚ØšÙ„ از ساخت لینک ، Ù 
     177تنی را انتخاؚ ن٠
     178ایید", 
     179        "Rows:": "ردیف ها", 
     180        "Number of rows": "تعداد ردیف ها", 
     181        "Cols:": "ستون ها", 
     182        "Number of columns": "تعداد ستون ها", 
     183        "Width:": "طول", 
     184        "Width of the table": "طول جدول", 
     185        "Percent": "درصد", 
     186        "Pixels": "ٟیکسل ها", 
     187        "Em": "Em", 
     188        "Width unit": "واحد طول", 
     189        "Fixed width columns": "ستون های طول ثاؚت", 
     190        "Positioning of this table": "Ù 
     191وقعیت یاؚی این جدول", 
     192        "Cell spacing:": "فاصله سلول ها", 
     193        "Space between adjacent cells": "فاصله ؚین سلول های ه٠
     194جوار", 
     195        "Cell padding:": "ٟر کننده سلول", 
     196        "Space between content and border in cell": "فاصله ؚین Ù 
     197حتوا و Ù„ØšÙ‡ در سلول", 
     198        "You must enter a number of rows": "ؚاید تعداد ردیف ها را وارد کنید", 
     199        "You must enter a number of columns": "ؚاید تعداد ستون ها را وارد کنید", 
     200        "Insert Image": "افزودن تصویر", 
     201        "Image URL:": "URL تصویر", 
     202        "Enter the image URL here": "URL تصویر را اینجا وارد کنید", 
     203        "Preview": "ٟی؎ ن٠
     204ای؎", 
     205        "Preview the image in a new window": "ٟی؎ ن٠
     206ای؎ تصویر در ٟنجره ای جدید", 
     207        "Alternate text:": "Ù 
     208تن جایگزین", 
     209        "For browsers that don't support images": "ؚرای Ù 
     210رورگرهایی که از تصاویر ٟ؎تیؚانی ن٠
     211ی کنند", 
     212        "Positioning of this image": "Ù 
     213وقعیت یاؚی تصویر", 
     214        "Image Preview:": "ٟی؎ ن٠
     215ای؎ تصویر", 
     216        "You must enter the URL": "ØŽÙ 
     217ا ؚاید URL را وارد کنید", 
     218        "Xinha Help": "راهن٠
     219ای Xinha", 
     220        "Loading in progress. Please wait !": "ؚارگذاری در حال انجا٠
     221 Ø§Ø³Øª. لطفا صؚر کنید !", 
     222        "Constructing main object": "ساختن ؎یء اصلی", 
     223        "Register panel right": "ثؚت قاؚ راست", 
     224        "Register panel left": "ثؚت قاؚ Ú†ÙŸ", 
     225        "Register panel top": "ثؚت قاؚ ؚالا", 
     226        "Register panel bottom": "ثؚت قاؚ ٟایین", 
     227        "Create StatusBar": "ساخت نوار وضعیت", 
     228        "Generate Xinha object": "تولید ؎یء Xinha", 
     229        "Init IFrame": "Ù 
     230قدار دهی IFrame" 
     231    } 
    169232}; 
  • trunk/lang/fi.js

    r301 r1402  
    11// I18N constants 
    2  
    3 // LANG: "en", ENCODING: UTF-8 
    4  
     2// LANG: "fi", ENCODING: UTF-8 
     3// 
     4// IMPORTANT NOTICE FOR TRANSLATORS 
     5// ============================================================================ 
     6// 
     7// Please be sure you read the README_TRANSLATORS.TXT in the Xinha Root  
     8// Directory.  Unless you are making a new plugin or module it is unlikely  
     9// that you want to be editing this file directly. 
     10// 
    511{ 
    6   "Bold": "Lihavoitu", 
    7   "Italic": "Kursivoitu", 
    8   "Underline": "Alleviivattu", 
    9   "Strikethrough": "Yliviivattu", 
    10   "Subscript": "Alaindeksi", 
    11   "Superscript": "YlÀindeksi", 
    12   "Justify Left": "Tasaa vasemmat reunat", 
    13   "Justify Center": "KeskitÀ", 
    14   "Justify Right": "Tasaa oikeat reunat", 
    15   "Justify Full": "Tasaa molemmat reunat", 
    16   "Ordered List": "Numerointi", 
    17   "Bulleted List": "Luettelomerkit", 
    18   "Decrease Indent": "PienennÀ sisennystÀ", 
    19   "Increase Indent": "LisÀÀ sisennystÀ", 
    20   "Font Color": "Fontin vÀri", 
    21   "Background Color": "TaustavÀri", 
    22   "Horizontal Rule": "Vaakaviiva", 
    23   "Insert Web Link": "LisÀÀ linkki", 
    24   "Insert/Modify Image": "LisÀÀ kuva", 
    25   "Insert Table": "LisÀÀ taulukko", 
    26   "Toggle HTML Source": "HTML-lÀhdekoodi vs WYSIWYG", 
    27   "Enlarge Editor": "Suurenna editori", 
    28   "About this editor": "Tietoja editorista", 
    29   "Help using editor": "NÀytÀ ohje", 
    30   "Current style": "Nykyinen tyyli", 
    31   "Undoes your last action": "Peruuta viimeinen toiminto", 
    32   "Redoes your last action": "Palauta viimeinen toiminto", 
    33   "Cut selection": "Leikkaa maalattu", 
    34   "Copy selection": "Kopioi maalattu", 
    35   "Paste from clipboard": "LiitÀ leikepyödÀltÀ", 
    36   "OK": "HyvÀksy", 
    37   "Cancel": "Peruuta" 
    38 } 
     12    "About this editor": "Tietoja editorista", 
     13    "Background Color": "TaustavÀri", 
     14    "Bold": "Lihavoitu", 
     15    "Bulleted List": "Luettelomerkit", 
     16    "Copy selection": "Kopioi maalattu", 
     17    "Current style": "Nykyinen tyyli", 
     18    "Cut selection": "Leikkaa maalattu", 
     19    "Decrease Indent": "PienennÀ sisennystÀ", 
     20    "Font Color": "Fontin vÀri", 
     21    "Help using editor": "NÀytÀ ohje", 
     22    "Horizontal Rule": "Vaakaviiva", 
     23    "Increase Indent": "LisÀÀ sisennystÀ", 
     24    "Insert Table": "LisÀÀ taulukko", 
     25    "Insert Web Link": "LisÀÀ linkki", 
     26    "Insert/Modify Image": "LisÀÀ kuva", 
     27    "Italic": "Kursivoitu", 
     28    "Justify Center": "KeskitÀ", 
     29    "Justify Full": "Tasaa molemmat reunat", 
     30    "Justify Left": "Tasaa vasemmat reunat", 
     31    "Justify Right": "Tasaa oikeat reunat", 
     32    "Ordered List": "Numerointi", 
     33    "Paste from clipboard": "LiitÀ leikepyödÀltÀ", 
     34    "Redoes your last action": "Palauta viimeinen toiminto", 
     35    "Strikethrough": "Yliviivattu", 
     36    "Subscript": "Alaindeksi", 
     37    "Superscript": "YlÀindeksi", 
     38    "Toggle HTML Source": "HTML-lÀhdekoodi vs WYSIWYG", 
     39    "Underline": "Alleviivattu", 
     40    "Undoes your last action": "Peruuta viimeinen toiminto", 
     41    "__OBSOLETE__": { 
     42        "Enlarge Editor": "Suurenna editori", 
     43        "OK": "HyvÀksy", 
     44        "Cancel": "Peruuta" 
     45    } 
     46}; 
  • trunk/lang/fr.js

    r1221 r1402  
    11// I18N constants 
    22// LANG: "fr", ENCODING: UTF-8 
     3// 
     4// IMPORTANT NOTICE FOR TRANSLATORS 
     5// ============================================================================ 
     6// 
     7// Please be sure you read the README_TRANSLATORS.TXT in the Xinha Root  
     8// Directory.  Unless you are making a new plugin or module it is unlikely  
     9// that you want to be editing this file directly. 
     10// 
    311{ 
    4   "Bold": "Gras", 
    5   "Italic": "Italique", 
    6   "Underline": "Souligné", 
    7   "Strikethrough": "Barré", 
    8   "Subscript": "Indice", 
    9   "Superscript": "Exposant", 
    10   "Justify Left": "Aligner à gauche", 
    11   "Justify Center": "Centrer", 
    12   "Justify Right": "Aligner à droite", 
    13   "Justify Full": "Justifier", 
    14   "Ordered List": "Liste numérotée", 
    15   "Bulleted List": "Liste à puces", 
    16   "Decrease Indent": "Diminuer le retrait", 
    17   "Increase Indent": "Augmenter le retrait", 
    18   "Font Color": "Couleur de police", 
    19   "Background Color": "Surlignage", 
    20   "Horizontal Rule": "Ligne horizontale", 
    21   "Insert Web Link": "Insérer un lien", 
    22   "Insert/Modify Image": "Insérer / Modifier une image", 
    23   "Insert Table": "Insérer un tableau", 
    24   "Toggle HTML Source": "Afficher / Masquer code source", 
    25   "Enlarge Editor": "Agrandir l'éditeur", 
    26   "About this editor": "A propos", 
    27   "Help using editor": "Aide", 
    28   "Current style": "Style courant", 
    29   "Undoes your last action": "Annuler la derniÚre action", 
    30   "Redoes your last action": "Répéter la derniÚre action", 
    31   "Cut selection": "Couper la sélection", 
    32   "Copy selection": "Copier la sélection", 
    33   "Paste from clipboard": "Coller depuis le presse-papier", 
    34   "Direction left to right": "Direction de gauche à droite", 
    35   "Direction right to left": "Direction de droite à gauche", 
    36   "Remove formatting": "Supprimer mise en forme", 
    37   "Select all": "Tout sélectionner", 
    38   "Print document": "Imprimer document", 
    39   "Clear MSOffice tags": "Supprimer tags MSOffice", 
    40   "Clear Inline Font Specifications": "Supprimer paramÚtres inline de la police", 
    41   "Would you like to clear font typefaces?": "Voulez-vous supprimer les types ?", 
    42   "Would you like to clear font sizes?": "Voulez-vous supprimer les tailles ?", 
    43   "Would you like to clear font colours?": "Voulez-vous supprimer les couleurs ?", 
    44   "Split Block": "Séparer les blocs", 
    45   "Toggle Borders": "Afficher / Masquer les bordures", 
    46   "Save as": "Enregistrer sous", 
    47   "Insert/Overwrite": "Insertion / Remplacement", 
    48   "&#8212; format &#8212;": "&#8212; Format &#8212;", 
    49   "Heading 1": "Titre 1", 
    50   "Heading 2": "Titre 2", 
    51   "Heading 3": "Titre 3", 
    52   "Heading 4": "Titre 4", 
    53   "Heading 5": "Titre 5", 
    54   "Heading 6": "Titre 6", 
    55   "Normal": "Normal", 
    56   "Address": "Adresse", 
    57   "Formatted": "Formaté", 
    58  
    59   //dialogs 
    60   "OK": "OK", 
    61   "Cancel": "Annuler", 
    62   "Path": "Chemin", 
    63   "You are in TEXT MODE.  Use the [<>] button to switch back to WYSIWYG.": "Vous êtes en MODE TEXTE.  Appuyez sur le bouton [<>] pour retourner au mode WYSIWYG.", 
    64   "The Paste button does not work in Mozilla based web browsers (technical security reasons). Press CTRL-V on your keyboard to paste directly.": "Le bouton Coller ne fonctionne pas sur les navigateurs basés sur Mozilla (pour des raisons de sécurité). Pressez CTRL-V au clavier pour coller directement.", 
    65   "Your Document is not well formed. Check JavaScript console for details.": "Le document est mal formé. Vérifiez la console JavaScript pour plus de détails.", 
    66  
    67   "Alignment:": "Alignement", 
    68   "Not set": "Indéfini", 
    69   "Left": "Gauche", 
    70   "Right": "Droite", 
    71   "Texttop": "Texttop", 
    72   "Absmiddle": "Absmiddle", 
    73   "Baseline": "Baseline", 
    74   "Absbottom": "Absbottom", 
    75   "Bottom": "Bas", 
    76   "Middle": "Milieu", 
    77   "Top": "Haut", 
    78  
    79   "Layout": "Mise en page", 
    80   "Spacing": "Espacement", 
    81   "Horizontal:": "Horizontal", 
    82   "Horizontal padding": "Marge horizontale interne", 
    83   "Vertical:": "Vertical", 
    84   "Vertical padding": "Marge verticale interne", 
    85   "Border thickness:": "Epaisseur de bordure", 
    86   "Leave empty for no border": "Laisser vide pour pas de bordure", 
    87  
    88   //Insert Link 
    89   "Insert/Modify Link": "Insérer / Modifier un lien", 
    90   "None (use implicit)": "Aucune (implicite)", 
    91   "New window (_blank)": "Nouvelle fenêtre (_blank)", 
    92   "Same frame (_self)": "Même frame (_self)", 
    93   "Top frame (_top)": "Frame principale (_top)", 
    94   "Other": "Autre", 
    95   "Target:": "Cible", 
    96   "Title (tooltip):": "Texte alternatif", 
    97   "URL:": "URL:", 
    98   "You must enter the URL where this link points to": "Vous devez entrer l'URL de ce lien", 
    99   "You need to select some text before creating a link": "Vous devez sélectionner du texte avant de créer un lien", 
    100  
    101   // Insert Table 
    102   "Insert Table": "Insérer un tableau", 
    103   "Rows:": "Lignes", 
    104   "Number of rows": "Nombre de lignes", 
    105   "Cols:": "Colonnes", 
    106   "Number of columns": "Nombre de colonnes", 
    107   "Width:": "Largeur", 
    108   "Width of the table": "Largeur du tableau", 
    109   "Percent": "Pourcent", 
    110   "Pixels": "Pixels", 
    111   "Em": "Em", 
    112   "Width unit": "Unités de largeur", 
    113   "Fixed width columns": "Colonnes à taille fixe", 
    114   "Positioning of this table": "Position du tableau", 
    115   "Cell spacing:": "Espacement", 
    116   "Space between adjacent cells": "Espace entre les cellules adjacentes", 
    117   "Cell padding:": "Marge interne", 
    118   "Space between content and border in cell": "Espace entre le contenu et la bordure d'une cellule", 
    119   "You must enter a number of rows": "Vous devez entrer le nombre de lignes", 
    120   "You must enter a number of columns": "Vous devez entrer le nombre de colonnes", 
    121  
    122   // Insert Image 
    123   "Insert Image": "Insérer une image", 
    124   "Image URL:": "URL image", 
    125   "Enter the image URL here": "Entrer l'URL de l'image ici", 
    126   "Preview": "Prévisualiser", 
    127   "Preview the image in a new window": "Prévisualiser l'image dans une nouvelle fenêtre", 
    128   "Alternate text:": "Texte alternatif", 
    129   "For browsers that don't support images": "Pour les navigateurs qui ne supportent pas les images", 
    130   "Positioning of this image": "Position de l'image", 
    131   "Image Preview:": "Prévisualisation", 
    132   "You must enter the URL": "Vous devez entrer l'URL", 
    133  
    134   // toolbar 
    135 /* 
    136   "button_bold": "fr/bold.gif", 
    137   "button_underline": "fr/underline.gif", 
    138   "button_strikethrough": "fr/strikethrough.gif", 
    139 */ 
    140  
    141   // Editor Help 
    142   "Xinha Help": "Aide Xinha", 
    143   "Editor Help": "Aide de l'éditeur", 
    144   "Keyboard shortcuts": "Raccourcis clavier", 
    145   "The editor provides the following key combinations:": "L'éditeur fournit les combinaisons de touches suivantes :", 
    146   "ENTER": "ENTREE", 
    147   "new paragraph": "Nouveau paragraphe", 
    148   "SHIFT-ENTER": "SHIFT+ENTREE", 
    149   "insert linebreak": "InsÚre un saut de ligne", 
    150   "Set format to paragraph": "Applique le format paragraphe", 
    151   "Clean content pasted from Word": "Nettoyage du contenu copié depuis Word", 
    152   "Headings": "Titres", 
    153   "Close": "Fermer", 
    154  
    155   // Loading messages 
    156   "Loading in progress. Please wait!": "Chargement en cours. Veuillez patienter!", 
    157   "Finishing" : "Chargement bientÃŽt terminé",  
    158   "Constructing object": "Construction de l'objet", 
    159   "Create Toolbar": "Construction de la barre d'icones", 
    160   "Create Statusbar": "Construction de la barre de status", 
    161   "Register right panel" : "Enregistrement du panneau droit",  
    162   "Register left panel" : "Enregistrement du panneau gauche",  
    163   "Register bottom panel" : "Enregistrement du panneau supérieur",  
    164   "Register top panel" : "Enregistrement du panneau inférieur",  
    165   "Generate Xinha framework": "Génération de Xinha", 
    166   "Init editor size": "Initialisation de la taille d'édition", 
    167   "Init IFrame": "Initialisation de l'iframe", 
    168   "Register plugin $plugin": "Enregistrement du plugin $plugin", 
    169   "Loading plugin $plugin" : "Chargement du plugin $plugin" 
    170  
     12    "&#8212; format &#8212;": "&#8212; Format &#8212;", 
     13    "About this editor": "A propos", 
     14    "Address": "Adresse", 
     15    "Background Color": "Surlignage", 
     16    "Bold": "Gras", 
     17    "Bulleted List": "Liste à puces", 
     18    "Clean content pasted from Word": "Nettoyage du contenu copié depuis Word", 
     19    "Clear Inline Font Specifications": "Supprimer paramÚtres inline de la police", 
     20    "Clear MSOffice tags": "Supprimer tags MSOffice", 
     21    "Close": "Fermer", 
     22    "Constructing object": "Construction de l'objet", 
     23    "Copy selection": "Copier la sélection", 
     24    "Create Statusbar": "Construction de la barre de status", 
     25    "Create Toolbar": "Construction de la barre d'icones", 
     26    "Current style": "Style courant", 
     27    "Cut selection": "Couper la sélection", 
     28    "Decrease Indent": "Diminuer le retrait", 
     29    "Direction left to right": "Direction de gauche à droite", 
     30    "Direction right to left": "Direction de droite à gauche", 
     31    "ENTER": "ENTREE", 
     32    "Editor Help": "Aide de l'éditeur", 
     33    "Finishing": "Chargement bientÃŽt terminé", 
     34    "Font Color": "Couleur de police", 
     35    "Formatted": "Formaté", 
     36    "Generate Xinha framework": "Génération de Xinha", 
     37    "Heading 1": "Titre 1", 
     38    "Heading 2": "Titre 2", 
     39    "Heading 3": "Titre 3", 
     40    "Heading 4": "Titre 4", 
     41    "Heading 5": "Titre 5", 
     42    "Heading 6": "Titre 6", 
     43    "Headings": "Titres", 
     44    "Help using editor": "Aide", 
     45    "Horizontal Rule": "Ligne horizontale", 
     46    "Increase Indent": "Augmenter le retrait", 
     47    "Init editor size": "Initialisation de la taille d'édition", 
     48    "Insert Table": "Insérer un tableau", 
     49    "Insert Web Link": "Insérer un lien", 
     50    "Insert/Modify Image": "Insérer / Modifier une image", 
     51    "Insert/Overwrite": "Insertion / Remplacement", 
     52    "Italic": "Italique", 
     53    "Justify Center": "Centrer", 
     54    "Justify Full": "Justifier", 
     55    "Justify Left": "Aligner à gauche", 
     56    "Justify Right": "Aligner à droite", 
     57    "Keyboard shortcuts": "Raccourcis clavier", 
     58    "Loading in progress. Please wait!": "Chargement en cours. Veuillez patienter!", 
     59    "Loading plugin $plugin": "Chargement du plugin $plugin", 
     60    "Normal": "Normal", 
     61    "Ordered List": "Liste numérotée", 
     62    "Paste from clipboard": "Coller depuis le presse-papier", 
     63    "Path": "Chemin", 
     64    "Print document": "Imprimer document", 
     65    "Redoes your last action": "Répéter la derniÚre action", 
     66    "Register plugin $plugin": "Enregistrement du plugin $plugin", 
     67    "Remove formatting": "Supprimer mise en forme", 
     68    "SHIFT-ENTER": "SHIFT+ENTREE", 
     69    "Save as": "Enregistrer sous", 
     70    "Select all": "Tout sélectionner", 
     71    "Set format to paragraph": "Applique le format paragraphe", 
     72    "Split Block": "Séparer les blocs", 
     73    "Strikethrough": "Barré", 
     74    "Subscript": "Indice", 
     75    "Superscript": "Exposant", 
     76    "The editor provides the following key combinations:": "L'éditeur fournit les combinaisons de touches suivantes :", 
     77    "Toggle Borders": "Afficher / Masquer les bordures", 
     78    "Toggle HTML Source": "Afficher / Masquer code source", 
     79    "Underline": "Souligné", 
     80    "Undoes your last action": "Annuler la derniÚre action", 
     81    "Would you like to clear font colours?": "Voulez-vous supprimer les couleurs ?", 
     82    "Would you like to clear font sizes?": "Voulez-vous supprimer les tailles ?", 
     83    "Would you like to clear font typefaces?": "Voulez-vous supprimer les types ?", 
     84    "You are in TEXT MODE.  Use the [<>] button to switch back to WYSIWYG.": "Vous êtes en MODE TEXTE.  Appuyez sur le bouton [<>] pour retourner au mode WYSIWYG.", 
     85    "insert linebreak": "InsÚre un saut de ligne", 
     86    "new paragraph": "Nouveau paragraphe", 
     87    "__OBSOLETE__": { 
     88        "Enlarge Editor": "Agrandir l'éditeur", 
     89        "OK": "OK", 
     90        "Cancel": "Annuler", 
     91        "The Paste button does not work in Mozilla based web browsers (technical security reasons). Press CTRL-V on your keyboard to paste directly.": "Le bouton Coller ne fonctionne pas sur les navigateurs basés sur Mozilla (pour des raisons de sécurité). Pressez CTRL-V au clavier pour coller directement.", 
     92        "Your Document is not well formed. Check JavaScript console for details.": "Le document est mal formé. Vérifiez la console JavaScript pour plus de détails.", 
     93        "Alignment:": "Alignement", 
     94        "Not set": "Indéfini", 
     95        "Left": "Gauche", 
     96        "Right": "Droite", 
     97        "Texttop": "Texttop", 
     98        "Absmiddle": "Absmiddle", 
     99        "Baseline": "Baseline", 
     100        "Absbottom": "Absbottom", 
     101        "Bottom": "Bas", 
     102        "Middle": "Milieu", 
     103        "Top": "Haut", 
     104        "Layout": "Mise en page", 
     105        "Spacing": "Espacement", 
     106        "Horizontal:": "Horizontal", 
     107        "Horizontal padding": "Marge horizontale interne", 
     108        "Vertical:": "Vertical", 
     109        "Vertical padding": "Marge verticale interne", 
     110        "Border thickness:": "Epaisseur de bordure", 
     111        "Leave empty for no border": "Laisser vide pour pas de bordure", 
     112        "Insert/Modify Link": "Insérer / Modifier un lien", 
     113        "None (use implicit)": "Aucune (implicite)", 
     114        "New window (_blank)": "Nouvelle fenêtre (_blank)", 
     115        "Same frame (_self)": "Même frame (_self)", 
     116        "Top frame (_top)": "Frame principale (_top)", 
     117        "Other": "Autre", 
     118        "Target:": "Cible", 
     119        "Title (tooltip):": "Texte alternatif", 
     120        "URL:": "URL:", 
     121        "You must enter the URL where this link points to": "Vous devez entrer l'URL de ce lien", 
     122        "You need to select some text before creating a link": "Vous devez sélectionner du texte avant de créer un lien", 
     123        "Rows:": "Lignes", 
     124        "Number of rows": "Nombre de lignes", 
     125        "Cols:": "Colonnes", 
     126        "Number of columns": "Nombre de colonnes", 
     127        "Width:": "Largeur", 
     128        "Width of the table": "Largeur du tableau", 
     129        "Percent": "Pourcent", 
     130        "Pixels": "Pixels", 
     131        "Em": "Em", 
     132        "Width unit": "Unités de largeur", 
     133        "Fixed width columns": "Colonnes à taille fixe", 
     134        "Positioning of this table": "Position du tableau", 
     135        "Cell spacing:": "Espacement", 
     136        "Space between adjacent cells": "Espace entre les cellules adjacentes", 
     137        "Cell padding:": "Marge interne", 
     138        "Space between content and border in cell": "Espace entre le contenu et la bordure d'une cellule", 
     139        "You must enter a number of rows": "Vous devez entrer le nombre de lignes", 
     140        "You must enter a number of columns": "Vous devez entrer le nombre de colonnes", 
     141        "Insert Image": "Insérer une image", 
     142        "Image URL:": "URL image", 
     143        "Enter the image URL here": "Entrer l'URL de l'image ici", 
     144        "Preview": "Prévisualiser", 
     145        "Preview the image in a new window": "Prévisualiser l'image dans une nouvelle fenêtre", 
     146        "Alternate text:": "Texte alternatif", 
     147        "For browsers that don't support images": "Pour les navigateurs qui ne supportent pas les images", 
     148        "Positioning of this image": "Position de l'image", 
     149        "Image Preview:": "Prévisualisation", 
     150        "You must enter the URL": "Vous devez entrer l'URL", 
     151        "Xinha Help": "Aide Xinha", 
     152        "Register right panel": "Enregistrement du panneau droit", 
     153        "Register left panel": "Enregistrement du panneau gauche", 
     154        "Register bottom panel": "Enregistrement du panneau supérieur", 
     155        "Register top panel": "Enregistrement du panneau inférieur", 
     156        "Init IFrame": "Initialisation de l'iframe" 
     157    } 
    171158}; 
  • trunk/lang/he.js

    r104 r1402  
    11// I18N constants 
    2  
    32// LANG: "he", ENCODING: UTF-8 
    4 // Author: Liron Newman, http://www.eesh.net, <plastish at ultinet dot org> 
    5  
    6 // FOR TRANSLATORS: 
    73// 
    8 //   1. PLEASE PUT YOUR CONTACT INFO IN THE ABOVE LINE 
    9 //      (at least a valid email address) 
     4// IMPORTANT NOTICE FOR TRANSLATORS 
     5// ============================================================================ 
    106// 
    11 //   2. PLEASE TRY TO USE UTF-8 FOR ENCODING; 
    12 //      (if this is not possible, please include a comment 
    13 //       that states what encoding is necessary.) 
    14  
     7// Please be sure you read the README_TRANSLATORS.TXT in the Xinha Root  
     8// Directory.  Unless you are making a new plugin or module it is unlikely  
     9// that you want to be editing this file directly. 
     10// 
    1511{ 
    16   "Bold": "מודגש", 
    17   "Italic": "נטוי", 
    18   "Underline": "קו תחתי", 
    19   "Strikethrough": "קו אמ׊ע", 
    20   "Subscript": "כתב עילי", 
    21   "Superscript": "כתב תחתי", 
    22   "Justify Left": " ישוך לשמאל", 
    23   "Justify Center": "ישוך למ׹כז", 
    24   "Justify Right": "ישוך לימין", 
    25   "Justify Full": "ישוך לשוךה מלאה", 
    26   "Ordered List": "ךשימה ממוס׀ךת", 
    27   "Bulleted List": "ךשימה לא ממוס׀ךת", 
    28   "Decrease Indent": "הקטן כניסה", 
    29   "Increase Indent": "הגדל כניסה", 
    30   "Font Color": "׊בע גו׀ן", 
    31   "Background Color": "׊בע ךקע", 
    32   "Horizontal Rule": "קו אנכי", 
    33   "Insert Web Link": "הכנס הי׀ך-קישוך", 
    34   "Insert/Modify Image": "הכנס/שנה תמונה", 
    35   "Insert Table": "הכנס טבלה", 
    36   "Toggle HTML Source": "שנה משב קוד HTML", 
    37   "Enlarge Editor": "הגדל את העוךך", 
    38   "About this editor": "אודות עוךך זה", 
    39   "Help using editor": "עזךה לשימוש בעוךך", 
    40   "Current style": "סגנון נוכחי", 
    41   "Undoes your last action": "מבטל את ׀עולתך האח׹ונה", 
    42   "Redoes your last action": "מב׊ע מחדש את ה׀עולה האח׹ונה שביטלת", 
    43   "Cut selection": "גזו׹ בחי׹ה", 
    44   "Copy selection": "העתק בחי׹ה", 
    45   "Paste from clipboard": "הדבק מהלוח", 
    46   "Direction left to right": "כיוון משמאל לימין", 
    47   "Direction right to left": "כיוון מימין לשמאל", 
    48   "OK": "אישוך", 
    49   "Cancel": "ביטול", 
    50   "Path": "נתיב עי׊וב", 
    51   "You are in TEXT MODE.  Use the [<>] button to switch back to WYSIWYG.": "אתה במשב טקסט נקי (קוד). השתמש בכ׀תוך [<>] כדי לחזו׹ למשב WYSIWYG (ת׊וגת עי׊וב).", 
    52   "The full screen mode is known to cause problems with Internet Explorer, due to browser bugs that we weren": "משב מסך מלא יוש׹ בעיות בד׀ד׀ן Internet Explorer, עקב באגים בד׀ד׀ן לא יכולנו ל׀תוך את זה.  את/ה עלול/ה לחוות ת׊וגת זבל,  בעיות בת׀קוד העוךך ו/או קךיסה של הד׀ד׀ן.  אם המעךכת שלך היא Windows 9x סביך להניח שתקבל/י ", 
    53   "Cancel": "ביטול", 
    54   "Insert/Modify Link": "הוסף/שנה קישוך", 
    55   "New window (_blank)": "חלון חדש (_blank)", 
    56   "None (use implicit)": "ללא (השתמש ב-frame הקיים)", 
    57   "Other": "אח׹", 
    58   "Same frame (_self)": "אותו frame (_self)", 
    59   "Target:": "יעד:", 
    60   "Title (tooltip):": "כותךת (tooltip):", 
    61   "Top frame (_top)": "Frame עליון (_top)", 
    62   "URL:": "URL:", 
    63   "You must enter the URL where this link points to": "חובה לכתוב URL שאליו קישוך זה מ׊ביע" 
    64 } 
     12    "About this editor": "אודות עוךך זה", 
     13    "Background Color": "׊בע ךקע", 
     14    "Bold": "מודגש", 
     15    "Bulleted List": "ךשימה לא ממוס׀ךת", 
     16    "Copy selection": "העתק בחי׹ה", 
     17    "Current style": "סגנון נוכחי", 
     18    "Cut selection": "גזו׹ בחי׹ה", 
     19    "Decrease Indent": "הקטן כניסה", 
     20    "Direction left to right": "כיוון משמאל לימין", 
     21    "Direction right to left": "כיוון מימין לשמאל", 
     22    "Font Color": "׊בע גו׀ן", 
     23    "Help using editor": "עזךה לשימוש בעוךך", 
     24    "Horizontal Rule": "קו אנכי", 
     25    "Increase Indent": "הגדל כניסה", 
     26    "Insert Table": "הכנס טבלה", 
     27    "Insert Web Link": "הכנס הי׀ך-קישוך", 
     28    "Insert/Modify Image": "הכנס/שנה תמונה", 
     29    "Italic": "נטוי", 
     30    "Justify Center": "ישוך למ׹כז", 
     31    "Justify Full": "ישוך לשוךה מלאה", 
     32    "Justify Left": " ישוך לשמאל", 
     33    "Justify Right": "ישוך לימין", 
     34    "Ordered List": "ךשימה ממוס׀ךת", 
     35    "Paste from clipboard": "הדבק מהלוח", 
     36    "Path": "נתיב עי׊וב", 
     37    "Redoes your last action": "מב׊ע מחדש את ה׀עולה האח׹ונה שביטלת", 
     38    "Strikethrough": "קו אמ׊ע", 
     39    "Subscript": "כתב עילי", 
     40    "Superscript": "כתב תחתי", 
     41    "Toggle HTML Source": "שנה משב קוד HTML", 
     42    "Underline": "קו תחתי", 
     43    "Undoes your last action": "מבטל את ׀עולתך האח׹ונה", 
     44    "You are in TEXT MODE.  Use the [<>] button to switch back to WYSIWYG.": "אתה במשב טקסט נקי (קוד). השתמש בכ׀תוך [<>] כדי לחזו׹ למשב WYSIWYG (ת׊וגת עי׊וב).", 
     45    "__OBSOLETE__": { 
     46        "Enlarge Editor": "הגדל את העוךך", 
     47        "OK": "אישוך", 
     48        "Cancel": "ביטול", 
     49        "The full screen mode is known to cause problems with Internet Explorer, due to browser bugs that we weren": "משב מסך מלא יוש׹ בעיות בד׀ד׀ן Internet Explorer, עקב באגים בד׀ד׀ן לא יכולנו ל׀תוך את זה.  את/ה עלול/ה לחוות ת׊וגת זבל,  בעיות בת׀קוד העוךך ו/או קךיסה של הד׀ד׀ן.  אם המעךכת שלך היא Windows 9x סביך להניח שתקבל/י ", 
     50        "Insert/Modify Link": "הוסף/שנה קישוך", 
     51        "New window (_blank)": "חלון חדש (_blank)", 
     52        "None (use implicit)": "ללא (השתמש ב-frame הקיים)", 
     53        "Other": "אח׹", 
     54        "Same frame (_self)": "אותו frame (_self)", 
     55        "Target:": "יעד:", 
     56        "Title (tooltip):": "כותךת (tooltip):", 
     57        "Top frame (_top)": "Frame עליון (_top)", 
     58        "URL:": "URL:", 
     59        "You must enter the URL where this link points to": "חובה לכתוב URL שאליו קישוך זה מ׊ביע" 
     60    } 
     61}; 
  • trunk/lang/hu.js

    r104 r1402  
    11// I18N constants 
    2  
    32// LANG: "hu", ENCODING: UTF-8 
    4 // Author: Miklós Somogyi, <somogyine@vnet.hu> 
    5  
    6 // FOR TRANSLATORS: 
    73// 
    8 //   1. PLEASE PUT YOUR CONTACT INFO IN THE ABOVE LINE 
    9 //      (at least a valid email address) 
     4// IMPORTANT NOTICE FOR TRANSLATORS 
     5// ============================================================================ 
    106// 
    11 //   2. PLEASE TRY TO USE UTF-8 FOR ENCODING; 
    12 //      (if this is not possible, please include a comment 
    13 //       that states what encoding is necessary.) 
    14  
     7// Please be sure you read the README_TRANSLATORS.TXT in the Xinha Root  
     8// Directory.  Unless you are making a new plugin or module it is unlikely  
     9// that you want to be editing this file directly. 
     10// 
    1511{ 
    16   "Bold": "Félkövér", 
    17   "Italic": "Dőlt", 
    18   "Underline": "Aláhúzott", 
    19   "Strikethrough": "Áthúzott", 
    20   "Subscript": "Alsó index", 
    21   "Superscript": "Felső index", 
    22   "Justify Left": "Balra zárt", 
    23   "Justify Center": "Középre zárt", 
    24   "Justify Right": "Jobbra zárt", 
    25   "Justify Full": "Sorkizárt", 
    26   "Ordered List": "Számozott lista", 
    27   "Bulleted List": "Számozatlan lista", 
    28   "Decrease Indent": "Behúzás csökkentése", 
    29   "Increase Indent": "Behúzás növelése", 
    30   "Font Color": "Karakterszín", 
    31   "Background Color": "Háttérszín", 
    32   "Horizontal Rule": "Elválasztó vonal", 
    33   "Insert Web Link": "Hiperhivatkozás beszúrása", 
    34   "Insert/Modify Image": "Kép beszúrása", 
    35   "Insert Table": "Táblázat beszúrása", 
    36   "Toggle HTML Source": "HTML forrás be/ki", 
    37   "Enlarge Editor": "Szerkesztő kÃŒlön ablakban", 
    38   "About this editor": "Névjegy", 
    39   "Help using editor": "Súgó", 
    40   "Current style": "Aktuális stílus", 
    41   "Undoes your last action": "Visszavonás", 
    42   "Redoes your last action": "Újra végrehajtás", 
    43   "Cut selection": "Kivágás", 
    44   "Copy selection": "Másolás", 
    45   "Paste from clipboard": "Beillesztés", 
    46   "Direction left to right": "Irány balról jobbra", 
    47   "Direction right to left": "Irány jobbról balra", 
    48   "OK": "Rendben", 
    49   "Cancel": "Mégsem", 
    50   "Path": "Hierarchia", 
    51   "You are in TEXT MODE.  Use the [<>] button to switch back to WYSIWYG.": "Forrás mód. Visszaváltás [<>] gomb", 
    52   "The full screen mode is known to cause problems with Internet Explorer, due to browser bugs that we weren": "A teljesképrenyős szerkesztés hibát okozhat Internet Explorer használata esetén, ez a böngésző a hibája, amit nem tudunk kikerÃŒlni. Szemetet észlelhet a képrenyőn, illetve néhány funkció hiányozhat és/vagy véletlenszerűen lefagyhat a böngésző. Windows 9x operaciós futtatása esetén elég valószínű, hogy ", 
    53   "Cancel": "Mégsem", 
    54   "Insert/Modify Link": "Hivatkozás Beszúrása/Módosítása", 
    55   "New window (_blank)": "Új ablak (_blank)", 
    56   "None (use implicit)": "Nincs (use implicit)", 
    57   "Other": "Más", 
    58   "Same frame (_self)": "Ugyanabba a keretbe (_self)", 
    59   "Target:": "Cél:", 
    60   "Title (tooltip):": "Cím (tooltip):", 
    61   "Top frame (_top)": "Felső keret (_top)", 
    62   "URL:": "URL:", 
    63   "You must enter the URL where this link points to": "Be kell írnia az URL-t, ahova a hivatkozás mutasson" 
    64 } 
     12    "About this editor": "Névjegy", 
     13    "Background Color": "Háttérszín", 
     14    "Bold": "Félkövér", 
     15    "Bulleted List": "Számozatlan lista", 
     16    "Copy selection": "Másolás", 
     17    "Current style": "Aktuális stílus", 
     18    "Cut selection": "Kivágás", 
     19    "Decrease Indent": "Behúzás csökkentése", 
     20    "Direction left to right": "Irány balról jobbra", 
     21    "Direction right to left": "Irány jobbról balra", 
     22    "Font Color": "Karakterszín", 
     23    "Help using editor": "Súgó", 
     24    "Horizontal Rule": "Elválasztó vonal", 
     25    "Increase Indent": "Behúzás növelése", 
     26    "Insert Table": "Táblázat beszúrása",<