root / branches / new-dialogs / lang / fr.js

Revision 825, 7.1 kB (checked in by guillaumed, 5 years ago)

last comma missing

  • Property svn:eol-style set to native
  • Property svn:keywords set to LastChangedDate LastChangedRevision LastChangedBy HeadURL Id
Line 
1// I18N constants
2// LANG: "fr", ENCODING: UTF-8
3{
4  "Bold": "Gras",
5  "Italic": "Italique",
6  "Underline": "Souligné",
7  "Strikethrough": "Barré",
8  "Subscript": "Indice",
9  "Superscript": "Exposant",
10  "Justify Left": "Aligner à gauche",
11  "Justify Center": "Centrer",
12  "Justify Right": "Aligner à droite",
13  "Justify Full": "Justifier",
14  "Ordered List": "Liste numérotée",
15  "Bulleted List": "Liste à puces",
16  "Decrease Indent": "Diminuer le retrait",
17  "Increase Indent": "Augmenter le retrait",
18  "Font Color": "Couleur de police",
19  "Background Color": "Surlignage",
20  "Horizontal Rule": "Ligne horizontale",
21  "Insert Web Link": "Insérer un lien",
22  "Insert/Modify Image": "Insérer / Modifier une image",
23  "Insert Table": "Insérer un tableau",
24  "Toggle HTML Source": "Afficher / Masquer code source",
25  "Enlarge Editor": "Agrandir l'éditeur",
26  "About this editor": "A propos",
27  "Help using editor": "Aide",
28  "Current style": "Style courant",
29  "Undoes your last action": "Annuler la derniÚre action",
30  "Redoes your last action": "Répéter la derniÚre action",
31  "Cut selection": "Couper la sélection",
32  "Copy selection": "Copier la sélection",
33  "Paste from clipboard": "Coller depuis le presse-papier",
34  "Direction left to right": "Direction de gauche à droite",
35  "Direction right to left": "Direction de droite à gauche",
36  "Remove formatting": "Supprimer mise en forme",
37  "Select all": "Tout sélectionner",
38  "Print document": "Imprimer document",
39  "Clear MSOffice tags": "Supprimer tags MSOffice",
40  "Clear Inline Font Specifications": "Supprimer paramÚtres inline de la police",
41  "Would you like to clear font typefaces?": "Voulez-vous supprimer les types ?",
42  "Would you like to clear font sizes?": "Voulez-vous supprimer les tailles ?",
43  "Would you like to clear font colours?": "Voulez-vous supprimer les couleurs ?",
44  "Split Block": "Séparer les blocs",
45  "Toggle Borders": "Afficher / Masquer les bordures",
46  "Save as": "Enregistrer sous",
47  "Insert/Overwrite": "Insertion / Remplacement",
48  "— format —": "— Format —",
49  "Heading 1": "Titre 1",
50  "Heading 2": "Titre 2",
51  "Heading 3": "Titre 3",
52  "Heading 4": "Titre 4",
53  "Heading 5": "Titre 5",
54  "Heading 6": "Titre 6",
55  "Normal": "Normal",
56  "Address": "Adresse",
57  "Formatted": "Formaté",
58
59  //dialogs
60  "OK": "OK",
61  "Cancel": "Annuler",
62  "Path": "Chemin",
63  "You are in TEXT MODE.  Use the [<>] button to switch back to WYSIWYG.": "Vous êtes en MODE TEXTE.  Appuyez sur le bouton [<>] pour retourner au mode WYSIWYG.",
64  "The Paste button does not work in Mozilla based web browsers (technical security reasons). Press CTRL-V on your keyboard to paste directly.": "Le bouton Coller ne fonctionne pas sur les navigateurs basés sur Mozilla (pour des raisons de sécurité). Pressez CTRL-V au clavier pour coller directement.",
65  "Your Document is not well formed. Check JavaScript console for details.": "Le document est mal formé. Vérifiez la console JavaScript pour plus de détails.",
66
67  "Alignment:": "Alignement",
68  "Not set": "Indéfini",
69  "Left": "Gauche",
70  "Right": "Droite",
71  "Texttop": "Texttop",
72  "Absmiddle": "Absmiddle",
73  "Baseline": "Baseline",
74  "Absbottom": "Absbottom",
75  "Bottom": "Bas",
76  "Middle": "Milieu",
77  "Top": "Haut",
78
79  "Layout": "Mise en page",
80  "Spacing": "Espacement",
81  "Horizontal:": "Horizontal",
82  "Horizontal padding": "Marge horizontale interne",
83  "Vertical:": "Vertical",
84  "Vertical padding": "Marge verticale interne",
85  "Border thickness:": "Epaisseur de bordure",
86  "Leave empty for no border": "Laisser vide pour pas de bordure",
87
88  //Insert Link
89  "Insert/Modify Link": "Insérer / Modifier un lien",
90  "None (use implicit)": "Aucune (implicite)",
91  "New window (_blank)": "Nouvelle fenêtre (_blank)",
92  "Same frame (_self)": "Même frame (_self)",
93  "Top frame (_top)": "Frame principale (_top)",
94  "Other": "Autre",
95  "Target:": "Cible",
96  "Title (tooltip):": "Texte alternatif",
97  "URL:": "URL:",
98  "You must enter the URL where this link points to": "Vous devez entrer l'URL de ce lien",
99  "You need to select some text before creating a link": "Vous devez sélectionner du texte avant de créer un lien",
100
101  // Insert Table
102  "Insert Table": "Insérer un tableau",
103  "Rows:": "Lignes",
104  "Number of rows": "Nombre de lignes",
105  "Cols:": "Colonnes",
106  "Number of columns": "Nombre de colonnes",
107  "Width:": "Largeur",
108  "Width of the table": "Largeur du tableau",
109  "Percent": "Pourcent",
110  "Pixels": "Pixels",
111  "Em": "Em",
112  "Width unit": "Unités de largeur",
113  "Fixed width columns": "Colonnes à taille fixe",
114  "Positioning of this table": "Position du tableau",
115  "Cell spacing:": "Espacement",
116  "Space between adjacent cells": "Espace entre les cellules adjacentes",
117  "Cell padding:": "Marge interne",
118  "Space between content and border in cell": "Espace entre le contenu et la bordure d'une cellule",
119  "You must enter a number of rows": "Vous devez entrer le nombre de lignes",
120  "You must enter a number of columns": "Vous devez entrer le nombre de colonnes",
121
122  // Insert Image
123  "Insert Image": "Insérer une image",
124  "Image URL:": "URL image",
125  "Enter the image URL here": "Entrer l'URL de l'image ici",
126  "Preview": "Prévisualiser",
127  "Preview the image in a new window": "Prévisualiser l'image dans une nouvelle fenêtre",
128  "Alternate text:": "Texte alternatif",
129  "For browsers that don't support images": "Pour les navigateurs qui ne supportent pas les images",
130  "Positioning of this image": "Position de l'image",
131  "Image Preview:": "Prévisualisation",
132  "You must enter the URL": "Vous devez entrer l'URL",
133
134  // toolbar
135  "button_bold": "fr/bold.gif",
136  "button_underline": "fr/underline.gif",
137  "button_strikethrough": "fr/strikethrough.gif",
138
139  // Editor Help
140  "Xinha Help": "Aide Xinha",
141  "Editor Help": "Aide de l'éditeur",
142  "Keyboard shortcuts": "Raccourcis clavier",
143  "The editor provides the following key combinations:": "L'éditeur fournit les combinaisons de touches suivantes :",
144  "ENTER": "ENTREE",
145  "new paragraph": "Nouveau paragraphe",
146  "SHIFT-ENTER": "SHIFT+ENTREE",
147  "insert linebreak": "InsÚre un saut de ligne",
148  "Set format to paragraph": "Applique le format paragraphe",
149  "Clean content pasted from Word": "Nettoyage du contenu copié depuis Word",
150  "Headings": "Titres",
151  "Close": "Fermer",
152
153  // Loading messages
154  "Loading in progress. Please wait!": "Chargement en cours. Veuillez patienter!",
155  "Finishing" : "Chargement bientÃŽt terminé",
156  "Constructing object": "Construction de l'objet",
157  "Create Toolbar": "Construction de la barre d'icones",
158  "Create Statusbar": "Construction de la barre de status",
159  "Register right panel" : "Enregistrement du panneau droit",
160  "Register left panel" : "Enregistrement du panneau gauche",
161  "Register bottom panel" : "Enregistrement du panneau supérieur",
162  "Register top panel" : "Enregistrement du panneau inférieur",
163  "Generate Xinha framework": "Génération de Xinha",
164  "Init editor size": "Initialisation de la taille d'édition",
165  "Init IFrame": "Initialisation de l'iframe",
166  "Register plugin $plugin": "Enregistrement du plugin $plugin",
167  "Loading plugin $plugin" : "Chargement du plugin $plugin"
168
169};
Note: See TracBrowser for help on using the browser.