root / branches / new-dialogs / lang / de.js

Revision 798, 7.1 kB (checked in by ray, 5 years ago)

new translations for loading messages

  • Property svn:eol-style set to native
  • Property svn:keywords set to LastChangedDate LastChangedRevision LastChangedBy HeadURL Id
Line 
1// I18N constants
2// LANG: "de", ENCODING: UTF-8
3{
4  "Bold": "Fett",
5  "Italic": "Kursiv",
6  "Underline": "Unterstrichen",
7  "Strikethrough": "Durchgestrichen",
8  "Subscript": "Tiefgestellt",
9  "Superscript": "Hochgestellt",
10  "Justify Left": "LinksbÃŒndig",
11  "Justify Center": "Zentriert",
12  "Justify Right": "RechtsbÃŒndig",
13  "Justify Full": "Blocksatz",
14  "Ordered List": "Nummerierte Liste",
15  "Bulleted List": "AufzÀhlungsliste",
16  "Decrease Indent": "Einzug verkleinern",
17  "Increase Indent": "Einzug vergrößern",
18  "Font Color": "Schriftfarbe",
19  "Background Color": "Hindergrundfarbe",
20  "Horizontal Rule": "Horizontale Linie",
21  "Insert Web Link": "Hyperlink einfÃŒgen",
22  "Insert/Modify Image": "Bild einfÃŒgen/verÀndern",
23  "Insert Table": "Tabelle einfÃŒgen",
24  "Toggle HTML Source": "HTML Quelltext ein/ausschalten",
25  "Enlarge Editor": "Editor vergrößern",
26  "About this editor": "Über diesen Editor",
27  "Help using editor": "Hilfe",
28  "Current style": "Derzeitiger Stil",
29  "Undoes your last action": "RÃŒckgÀngig",
30  "Redoes your last action": "Wiederholen",
31  "Cut selection": "Ausschneiden",
32  "Copy selection": "Kopieren",
33  "Paste from clipboard": "EinfÃŒgen aus der Zwischenablage",
34  "Direction left to right": "Textrichtung von Links nach Rechts",
35  "Direction right to left": "Textrichtung von Rechts nach Links",
36  "Remove formatting": "Formatierung entfernen",
37  "Select all": "Alles markieren",
38  "Print document": "Dokument ausdrucken",
39  "Clear MSOffice tags": "MSOffice filter",
40  "Clear Inline Font Specifications": "Zeichensatz Formatierungen entfernen",
41  "Would you like to clear font typefaces?": "Wollen Sie Zeichensatztypen entfernen",
42  "Would you like to clear font sizes?": "Wollen Sie Zeichensatzgrößen entfernen",
43  "Would you like to clear font colours?": "Wollen sie Zeichensatzfarben entfernen",
44  "Split Block": "Block teilen",
45  "Toggle Borders": "TabellenrÀnder ein/ausblenden",
46  "Save as": "speichern unter",
47  "Insert/Overwrite": "EinfÃŒgen/Überschreiben",
48  "— format —": "— Format —",
49  "Heading 1": "Überschrift 1",
50  "Heading 2": "Überschrift 2",
51  "Heading 3": "Überschrift 3",
52  "Heading 4": "Überschrift 4",
53  "Heading 5": "Überschrift 5",
54  "Heading 6": "Überschrift 6",
55  "Normal": "Normal (Absatz)",
56  "Address": "Adresse",
57  "Formatted": "Formatiert",
58
59  //dialogs
60  "OK": "OK",
61  "Cancel": "Abbrechen",
62  "Path": "Pfad",
63  "You are in TEXT MODE.  Use the [<>] button to switch back to WYSIWYG.": "Sie sind im Text-Modus. Benutzen Sie den [<>] Button, um in den visuellen Modus (WYSIWIG) zu gelangen.",
64   "The Paste button does not work in Mozilla based web browsers (technical security reasons). Press CTRL-V on your keyboard to paste directly.": "Aus SicherheitsgrÃŒnden dÃŒrfen Skripte normalerweise nicht auf Ausschneiden/Kopieren/EinfÃŒgen zugreifen. Benutzen Sie bitte die entsprechenden Tastatur-Kommandos (Strg + x/c/v).",
65
66  "You need to select some text before create a link": "Sie mÃŒssen einen Text markieren, um einen Link zu erstellen",
67  "Your Document is not well formed. Check JavaScript console for details.": "Ihr Dokument ist in keinem sauberen Format. Benutzen Sie die Javascript Console fÃŒr weitere Informationen.",
68
69  "Alignment:": "Ausrichtung:",
70  "Not set": "nicht eingestellt",
71  "Left": "links",
72  "Right": "rechts",
73  "Texttop": "oben bÃŒndig",
74  "Absmiddle": "mittig",
75  "Baseline": "Grundlinie",
76  "Absbottom": "unten bÃŒndig",
77  "Bottom": "unten",
78  "Middle": "zentriert",
79  "Top": "oben",
80
81  "Layout": "Layout",
82  "Spacing": "Abstand",
83  "Horizontal:": "horizontal:",
84  "Horizontal padding": "horizontaler Inhaltsabstand",
85  "Vertical:": "vertikal:",
86  "Vertical padding": "vertikaler Inhaltsabstand",
87  "Border thickness:": "RandstÀrke:",
88  "Leave empty for no border": "leer lassen fÃŒr keinen Rand",
89
90  //Insert Link
91  "Insert/Modify Link": "VerknÃŒpfung hinzufÃŒgen/Àndern",
92  "None (use implicit)": "k.A. (implizit)",
93  "New window (_blank)": "Neues Fenster (_blank)",
94  "Same frame (_self)": "Selber Rahmen (_self)",
95  "Top frame (_top)": "Oberster Rahmen (_top)",
96  "Other": "Anderes",
97  "Target:": "Ziel:",
98  "Title (tooltip):": "Titel (Tooltip):",
99  "URL:": "URL:",
100  "You must enter the URL where this link points to": "Sie mÃŒssen eine Ziel-URL angeben fÃŒr die VerknÃŒpfung angeben",
101
102  // Insert Table
103  "Insert Table": "Tabelle einfÃŒgen",
104  "Rows:": "Zeilen:",
105  "Number of rows": "Zeilenanzahl",
106  "Cols:": "Spalten:",
107  "Number of columns": "Spaltenanzahl",
108  "Width:": "Breite:",
109  "Width of the table": "Tabellenbreite",
110  "Percent": "Prozent",
111  "Pixels": "Pixel",
112  "Em": "Geviert",
113  "Width unit": "Größeneinheit",
114  "Fixed width columns": "Spalten mit fester Breite",
115  "Positioning of this table": "Positionierung der Tabelle",
116  "Cell spacing:": "Zellenabstand:",
117  "Space between adjacent cells": "Raum zwischen angrenzenden Zellen",
118  "Cell padding:": "Innenabstand:",
119  "Space between content and border in cell": "Raum zwischen Inhalt und Rand der Zelle",
120  "You must enter a number of rows": "Bitte geben Sie die Anzahl der Zeilen an",
121  "You must enter a number of columns": "Bitte geben Sie die Anzahl der Spalten an",
122
123  // Insert Image
124  "Insert Image": "Bild einfÃŒgen",
125  "Image URL:": "Bild URL:",
126  "Enter the image URL here": "Bitte geben sie hier die Bild URL ein",
127  "Preview": "Voransicht",
128  "Preview the image in a new window": "Voransicht des Bildes in einem neuen Fenster",
129  "Alternate text:": "Alternativer Text:",
130  "For browsers that don't support images": "fÃŒr Browser, die keine Bilder unterstÃŒtzen",
131  "Positioning of this image": "Positionierung dieses Bildes",
132  "Image Preview:": "Bild Voransicht:",
133  "You must enter the URL": "Bitte geben Sie die URL ein",
134
135  "button_bold": "de/bold.gif",
136  "button_italic": "de/italic.gif",
137  "button_underline": "de/underline.gif",
138
139  // Editor Help
140  "Keyboard shortcuts": "TastaturkÃŒrzel",
141  "The editor provides the following key combinations:": "Der Editor unterstÃŒtzt die folgenden kombinationen:",
142  "new paragraph": "Neuer Absatz(Paragraph)",
143  "insert linebreak": "Harter Umbruch einfÃŒgen",
144  "Set format to paragraph": "Setze Formatierung auf Absatz",
145  "Clean content pasted from Word": "Von Word eingefÃŒgter Text bereinigen",
146  "Headings": "Überschrift Typ 1 bis 6",
147  "Close": "Schließen",
148
149  // Loading messages
150  "Loading in progress. Please wait!": "Editor wird geladen. Bitte warten !",
151  "Loading plugin $plugin" : "Plugin $plugin wird geladen",
152  "Register plugin $plugin" : "Plugin $plugin wird registriert",
153  "Constructing object": "Objekt wird generiert",
154  "Generate Xinha framework": "Xinha Framework wird generiert",
155  "Init editor size":"Größe wird berechnet",
156  "Create Toolbar": "Werkzeugleiste wird generiert",
157  "Create Statusbar" : "Statusleiste wird generiert",
158  "Register right panel" : "Rechtes Panel wird generiert",
159  "Register left panel" : "Linkes Panel wird generiert",
160  "Register bottom panel" : "Unteres Panel wird generiert",
161  "Register top panel" : "Oberes Panel wird generiert",
162  "Finishing" : "Laden wird abgeschlossen",
163 
164  // ColorPicker
165  "Click a color..." : "Farbe wÀhlen",
166  "Sample" : "Beispiel",
167  "Web Safe: " : "Web Safe: ",
168  "Color: " : "Farbe: "
169};
Note: See TracBrowser for help on using the browser.